Немного о происхождении и грамматики
Македо́нский язы́к (Македонски јазик) — государственный язык Республики Македония. Македонский язык — самый молодой литературный славянский язык. Он явлается диалектная югозападная форма болгарского языка кодифицирована в 1945 г. и относится (наряду с болгарским) к восточной подгруппе южнославянских языков. Генетически македонский язык является вариантом болгарскаго языка.
Алфавит (31 буква) создан на основе сербской кириллицы: в македонской азбуке нет букв, используемых в русской азбуке — ы, э, ю, я, ё, й, ъ, ь, щ, но есть буквы, которых нет в русской азбуке — ѓ, ќ, ј, љ, њ, ѕ, џ. Ударение в македонском литературном языке всегда падает на третий слог от конца слова (за исключением деепричастий, где ударение ставится на предпоследний слог, а также заимствований); в словосочетаниях действуют более сложные правила постановки ударения.
Диалекты македонского языка делятся на три основные группы: западномакедонские, восточномакедонские и северомакедонские. За основу литературного языка были взяты центральные говоры западномакедонского диалекта. Основной лексический фонд македонского языка, как и других славянских языков, составляют слова, принадлежащие общеславянской лексике. Но в результате многовекового взаимовлияния народов, живущих на Балканах, в словарный состав македонских говоров влились многочисленные балканизмы — слова, заимствованные из греческого, румынского, турецкого и других языков и говоров. Македонский язык отличается от других славянских языков развитой системой глагольных модально-темпоральных форм, например, употреблением форм с перфектным или результативным значением имам видено, се има развиено, сум доjден.
Македонский язык (наряду с болгарским языком и частью сербских говоров) обладает специфическими структурными особенностями, характерными для различных по происхождению языков и диалектов Балканского полуострова — албанского, греческого, румынского и некоторых других, и составляет с ними Балканский языковой союз (БЯС). Македонский язык находится в центре ареала балканских языков и в своей грамматической системе содержит наибольшее число балканизмов. Из 10 первичных балканизмов, свойственных более чем трем балканским языкам (см. Schaller H.W. Die Balkansprachen. Heidelberg, 1975), в македонских диалектах отмечено 8, из них в литературном языке — 7. Это утрата косвенных падежных форм и выражение синтаксических отношений имени аналитически — с помощью предлогов, наличие у имен постпозитивного определенного артикля (три типа), аналитические степени сравнения прилагательных и наречий, утрата инфинитива и замена его да-конструкцией, образование будущего времени с помощью частицы «ќе», восходящей к глаголу 'хотеть', и др. В македонском языке грамматикализованы некоторые балканские особенности, напр., удвоение приглагольного объекта адресата действия и определенного прямого объекта.
Македонский литературный язык является официальным языком Македонии, однако некоторые слависты не признают существования самостоятельного македонского языка, отличного от болгарского, и считают его диалектом или вариантом болгарского языка. Это так называемая «македонская проблема», поднимавшаяся неоднократно с конца XIX в. как в науке, так и в политике в связи с территориальным размежеванием Балкан. До Второй мировой войны, а также в 1960—1990-е годы эта точка зрения поддерживалась болгарскими властями; соответствующие представления имеют широкое распространение в болгарском обществе и в науке.