Ниже приведен список слов (наиболее употребляемых), у которых при добавлении аффиксов принадлежности выпадает последняя гласная:
Ağıl – ум, разум, рассудок. В первую очередь относится к здравому смыслу.
Ağlım – мой ум, ağlın – твой ум, ağlı – его, ее (их) ум, ağlımız – наш ум, ağlınız – ваш ум.
Ağlını itirmək – потерять ум (потерять голову).
Для остальных слов в скобках указана форма с аффиксом принадлежности 3-го лица.
Ağız (ağzı) – рот. Ağzını təmiz saxla! – Поосторожнее в выражениях! (Досл.: «Держи чистым свой рот!»).
Alın (alnı) – лоб. Alnına yazılıb. – На лбу написано. Так азербайджанцы говорят о судьбе человека, которая (согласно поверью) написана у него на лбу невидимыми письменами.
Ayıb (aybı) – стыд, позор.
Bağır (bağrı) – печень, но чаще встречается в переносном значении – грудь, сердце. Bağrına basmaq – прижать к груди, обнять.
Beyin (beyni) – мозг (головной и спинной).
Boyun (boynu) – шея. Boynuna yükləmək – нагрузить кого-л., возложить на кого-л. свою работу.
Böyür (böyrü) – бок. Böyrü üstə yatmaq – лежать на боку (в переносном смысле – бездельничать).
Burun (burnu) – нос. Burnunu hər deşiyə soxar. – Всюду (букв. «в каждую дыру») сунет свой нос.
Çiyin (çiyni) – плечо.
Eyib – стыд, позор, также порок, недостаток. Eybi yoxdur – ничего страшного (досл. «нет стыда»). Также – ответ на извинение.
Ətir (ətri) – запах, аромат. Payızın ətri – аромат осени.
Əyin (əyni) – тело.
Fəsil (fəsli) – пора (года), глава в книге. Qış / bahar fəsli – зимняя / весенняя пора.
Fikir (fikri) – мысль, мнение. Sizin də fikrinizi öyrənmək istəyirəm. – Хочу узнать и Ваше мнение.
Xeyir (xeyri) – польза, благо. Xeyriniz üçün – для вашей пользы.
Könül (könlü) – душа, сердце (также – охота, желание сделать что-л.). Könlüm istəyir. – Моя душа желает. Oraya getməyə könlü yoxdur. – У него (нее) нет желания туда идти.
Qarın (qarnı) – живот. Qarnım toxdur. – Я наелся (досл.: «У меня живот сытый»). Bir qarnı ac, bir qarnı tox yaşayır. – Он живет очень бедно, почти впроголодь (досл.: «У него живот то голодный, то сытый»).
Qədir (qədri) – достоинство, значение, цена (в переносном смысле). Dostluğunun qədrini bilmək lazımdır. – Нужно знать цену дружбы (ценить дружбу).
Qoyun (qoynu) – баран, овца.
Nəsil (nəsli) – поколение.
Ömür (ömrü) – жизнь. Ömrün uzun olsun! – Пусть твоя жизнь будет долгой!
В азербайджанском языке есть два слова, которые обозначают «жизнь»: ömür и həyat. Но ömür относится к сроку жизни, к физическому существованию: ömrüm boyu – на протяжении моей жизни. Во всех других случаях употребляется həyat: ictimai həyat – общественная жизнь, mədəni həyat – культурная жизнь, siyasi həyat – политическая жизнь, ailə həyatı – семейная жизнь (досл.: «жизнь семьи), şəxsi həyat – личная жизнь, həyat tərzi – образ жизни.
Səbir (səbri) – терпение. Səbrimiz tükəndi. – Наше терпение иссякло.
Sətir (sətri) – строка. Başlıq sətri – строка заголовка, menyu sətri – строка меню.
Şəkil (şəkli) – фотография, картина, картинка. Şəklin üzərinə tıklayın. – Щелкните мышкой по картинке.
Zehin (zehni) – ум (умственные способности), интуиция, восприимчивость.