Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Перевод: русский-турецкий-русский, tercume: Turkce-Rusca-Turkce (4 ч.)


Перевод: русский-турецкий-русский, tercume: Turkce-Rusca-Turkce (4 ч.)

Сообщений 201 страница 250 из 914

201

kalomira
будь ласка переведи =) если сможеш в рифму необязательно конечно но если сможеш буду оч признателен

приди моя красавица
я буду тебя любить
печаль всегда на сердце
я не могу забыть
с тобою время знаешь
как будто был в раю
как будто спал я сладко
стань сном ты наяву
приди моя красавица
я жду тебя давно
не дай душе состариться
твои губы вино
не дай осенней грусти
меня поработить
приди моя красавица
тебя буду любить
среди всех звезд на небе я вижу лишь тебя
среди цветов в садах что нет красивей тебя
среди всех спелых ягод ты слаще всех вкусней
приди моя красавица, приди ко мне скорей

0

202

serdar, я перевела в рифму. Но не знаю, ритм не везде одинаковый. Да и смысл я кое-где поменяла :blush:  Надеюсь, это не очень критично 

hadi gel bana güzelim
seveceğim sonsuza kadar
seni unutmam, kızım
kalbimde tek hüzün yaşar

Seninle yaşam inan bana
Harika dünyası tam cennettir
Tatlı rüyama dalmışım ya
Gel rüyamı gerçekleştir

gel bana güzelim
enlgel ol ruhumun yaşlanmasına
dönüşürdüm dudağındaki
şarap damlasına

Sonbahar hüzünü, git burdan
Senden kaçıp uzağa gideceğim
Hagi gel bana güzelim
Hep seni seveceğim

Gökyüzündeki tüm yıldızlar arasında en parlayan sensin
Bahçedeki tüm çiçekler arasında en güzel kokan sensin
Tüm meyveler arasında en tatlı sensin, seni yerim
Gel bana güzelim, ya da ben sana geleyim

0

203

Всем привет!!!

продолжение эпопеи с русскими туристами друзьями ))))
переведите пожалуйста что ему там еще стукнуло.

yanlş anlama sen bendn büyüksün ben hp alman rus sevglim olmasını istiyorum sebebi kızları cok güzel olması :)

и можно еще на турецкий.

Ну что ты опять себе придумал?? Это просто знакомый, у меня нет там друзей, есть только люди с которыми я общалась. Если будешь заводиться от каждого "друга", заработаешь себе только ненужную головную боль. Я теперь предпочитаю не лезть в твой список  друзей и не смотрю что и как ты кому-то комментируешь - так спокойнее. Так что расслабься и просто думай обо мне! )))

Спасибо!!!

Отредактировано Anomalka (2010-09-27 14:49:11)

0

204

Anomalka написал(а):

yanlş anlama sen bendn büyüksün ben hp alman rus sevglim olmasını istiyorum sebebi kızları cok güzel olması

не пойми неправильно, ты меня старше. А я всё хочу себе девушку - немку или русскую, потому что они очень красивые
*Боже, он немок вообще видел  o.O *

Anomalka написал(а):

Ну что ты опять себе придумал?? Это просто знакомый, у меня нет там друзей, есть только люди с которыми я общалась. Если будешь заводиться от каждого "друга", заработаешь себе только ненужную головную боль. Я теперь предпочитаю не лезть в твой список  друзей и не смотрю что и как ты кому-то комментируешь - так спокойнее. Так что расслабься и просто думай обо мне! )))

Neler düşünüyorsun yine de? Tanıdık bu, orada arkadaşlarım yok, sadece konuştuğum kişiler var. Bu tarz kişiler yüzünden çıldırmış olursan boşa başın ağrır. Ben şimdi arkadaş listene uğramıyorum, neyi kime yazdığına bakmamayı tercih ediyorum. İşte içim daha rahat oldu. Sen de sakin ol, sadece beni düşün

0

205

kalomira написал(а):

*Боже, он немок вообще видел   *

:D
бозе бозе))) немка и русская..ну сравнил))))))))))

0

206

Спасибо!!!

А самое смешное по фоткам-то видно что мне не 18 :D короче отмазался :crazyfun:

0

207

Anomalka написал(а):

А самое смешное по фоткам-то видно что мне не 18  короче отмазался

Не джентльмен  :sceptic:

0

208

Всем добрейший вечер! помогите, пожалуйста,
sen sadece bu gelmek istemen benim içinmi.?
birde şunu diyeceğim...bu aralar ben yoğunum.
sen gelince ben seninle fazla ilgilenemem.sonra sen beni yanlış anlamandan korkuyorum..işler yoğun.
sen gelirsen daima görüşürüz.
ben senden daha çok istiyorum seni..
seni daha çok arzuluyorum.sen benim için aşk kokan bir gülsün.
seni istiyorum hemde çok..gel derim ..her zaman..
спасибо заранее

0

209

Anomalka написал(а):

А самое смешное по фоткам-то видно что мне не 18

та ну, не верю  :D

svetik777 написал(а):

sen sadece bu gelmek istemen benim içinmi.?
birde şunu diyeceğim...bu aralar ben yoğunum.
sen gelince ben seninle fazla ilgilenemem.sonra sen beni yanlış anlamandan korkuyorum..işler yoğun.
sen gelirsen daima görüşürüz.
ben senden daha çok istiyorum seni..
seni daha çok arzuluyorum.sen benim için aşk kokan bir gülsün.
seni istiyorum hemde çok..gel derim ..her zaman..

Это твоё желание приехать ради меня?
Кстати, я вот что тебе скажу. Я в это время очень заргужен
Когда ты приедешь, я не смогу тебе уделять много внимания. Я боюсь, что ты потом меня неправильно поймёшь. Работы много
Если ты приедешь, всегда будм видеться
Я хочу тебя больше, чем ты
Я тебя ещё больше желаю. Ты для меня роза, пахнущая любовью
Я тебя хочу. Ещё как. Говорю: приезжай. Всегда

+1

210

Спасибо, Kalomira!!! всё только ради них :D

0

211

kalomira написал(а):

Anomalka написал(а):

    А самое смешное по фоткам-то видно что мне не 18

та ну, не верю  :D

кого я обманываю..... видно же что меньше 18 :whistle:  :rofl:

а можно мне красоту русскую на турецкий перевести.

1) Сегодня я буду твоей нервной дрожью, дыханием жадным со скоростью пульса, горячим огнём на чувствительной коже, и сном, от которого вряд ли проснуться...

2) Чувствуй меня сквозь туман и дожди, чувствуй, как запах нежнейшей из роз, чувствуй пьянящею мукой в груди и манящую сладостью грез...

3) когда твой образ перед глазами - замирает сердце, когда слышу твой голос - вырастают крылья. что будет со мной, когда ты обнимешь меня и поцелуешь?

Спасибо!!

Отредактировано Anomalka (2010-09-28 09:16:59)

0

212

Anomalka написал(а):

1) Сегодня я буду твоей нервной дрожью, дыханием жадным со скоростью пульса, горячим огнём на чувствительной коже, и сном, от которого вряд ли проснуться...
2) Чувствуй меня сквозь туман и дожди, чувствуй, как запах нежнейшей из роз, чувствуй пьянящею мукой в груди и манящую сладостью грез...
3) когда твой образ перед глазами - замирает сердце, когда слышу твой голос - вырастают крылья. что будет со мной, когда ты обнимешь меня и поцелуешь?

1. Sinirden titremen, sıcak nefesin, hızlı hızlı nabzin, ince cildindeki ateş, uyanılmayacak bir rüyan olacağım bugün
2. Tüm güllerden en iyi kokanı gibi sis yağmurlara rağmen hisset beni
Gögsünde içmeden sarhoş eden tatlı acı, harikalar diyarına götüren rüya olarak hisset
3. Seni aklımdan çıkmadığım zaman kalbim duruyor, sesini duyduğum zaman sırtımda kanatlar çıkıyor. Beni kucaklayıp öpeceğin zaman bana ne olacak acaba?

0

213

эта паранойя не лечится

0

214

помогите, пожалуйста, 
Pekala özür dilerim.düşünemedim tekrar kusura bakmayın hanfendi
спасибо

0

215

1)Nαsılsα Ben Senin Burnundαn Fitil Fitil Getirır
2). Büyük insanların idealleri, sıradan insanlarınsa hevesleri vardır
3). Tadımız yok çünkü olmamız gerektiği gibi değiliz.
4). 'Ne yapacağını iyi biliyorsan, gidip de onu yapmanın ne anlamı var? Nasılsa, biliyorsan böyle bir deneye girişmenin bir anlamı yok. Başka bir şey yap, daha iyi'

5) Anlaşılmaktan daha tehlikeli bir durum var mı? Üstelik bu zaten olası değildir ki, hep yanlış anlaşılırsın. Yalnız olmadığını sanırs…

классные изречения, с просьбой о переводе

Отредактировано Lilica (2010-09-28 23:42:36)

0

216

"Hiç bir şeyi geri almayı bekleme, yaptıkların için takdir edilmeyi bekleme, ne kadar zeki olduğunun keşfedilmesini bekleme ya da aşkının anlaşılmasını. Daireyi tamamla. Gururlu, yetersiz ya da kibirli olduğun için değil, sadece artık onun senin yaşamında yeri olmadığı için. Kapıyı kapat, plağı değiştir, evi temizle, tozdan kurtul. Geçmişte olduğun kişiyi bırak ve şu anda kimsen o ol!"

0

217

svetik777 написал(а):

Pekala özür dilerim.düşünemedim tekrar kusura bakmayın hanfendi

Ладно, прошу пощения. Я не думал, еще раз простите, госпожа..

+1

218

Lilica написал(а):

эта паранойя не лечится

bu paranoya şifasızdır

Lilica написал(а):

1)Nαsılsα Ben Senin Burnundαn Fitil Fitil Getirır
2). Büyük insanların idealleri, sıradan insanlarınsa hevesleri vardır
3). Tadımız yok çünkü olmamız gerektiği gibi değiliz.
4). 'Ne yapacağını iyi biliyorsan, gidip de onu yapmanın ne anlamı var? Nasılsa, biliyorsan böyle bir deneye girişmenin bir anlamı yok. Başka bir şey yap, daha iyi'
5) Anlaşılmaktan daha tehlikeli bir durum var mı? Üstelik bu zaten olası değildir ki, hep yanlış anlaşılırsın. Yalnız olmadığını sanırs…

1. Как-то  я вылезу тебе боком
2. У великих людей - идеалы, у обычных - желания
3. Нам ничто не приносит удовольствие, потому что мы не такие, какими нам нужно быть
4. Если ты знаешь, что будешь делать, какой смысл пойти и сделать это? Раз уж знаешь, то нет смысла идти и пробовать. Сделай что-то другое, будет лучше
5. Тут незаконченное, я допишу
Anlaşılmaktan daha tehlikeli bir durum var mı? Üstelik bu zaten olası değildir ki hep yanlış anlaşılırsın. Yalnız olmadığını sanırsın, oysa her zamankinden daha yalnızsın
разве есть что-то опаснее, чем считать всё понятным? Более того, это же невозможно, потому что ты понимаешь всё неправильною Ты считаешь, что не одинок, а на самом деле ты ещё более одинок, чем когда бы то ни было

0

219

Yüz Daha Versen, Yüz Uman Yüzler Bilirim.
Yokuşlara Kardeş Olan Düzler Bilirim.
Dünya Öküzün Üstünde...
Derler; Ama Dünyanın Üstünde Nice Öküzler Bilirim !...

0

220

Каломира  :cool:  :flag:

0

221

Lilica спасибо

0

222

vay vay bu ne şıklık  как это перевести

0

223

Lilica написал(а):

vay vay bu ne şıklık

вай-вай, что за шик

0

224

kalomira
sagol gunesim

0

225

Можно перевести на турецкий))

Солнышко моё, уже считаю дни до нашей встречи. Очень скучаю по тебе. У меня все хорошо. Надеюсь, что у тебя тоже. Люблю тебя очень. Как же я хочу тебя видеть!

0

226

Olli написал(а):

Солнышко моё, уже считаю дни до нашей встречи. Очень скучаю по тебе. У меня все хорошо. Надеюсь, что у тебя тоже. Люблю тебя очень. Как же я хочу тебя видеть!

Güneşim benim, görüşmemize kalan günleri sayılıyorum artık. Seni çok özledim. Ben iyiyim. Umarım sen de iyisindir. Seni çok ama çok seviyorum. Seni görmeyi ne kadar istiyorum ki

0

227

Девочки, плиззз можно мне переводик на русский? )))))

SEVGİLİM NASILSIN ? BEN COK YOGUNUM SEVGİLİM COK CALISIYORUM...BİTANEM SENSİZ OLMUYOR HEP AKLIMDASIN SENİ ÇOK DÜŞÜNÜYORUM VE COK KORKUYORUM SANA BİŞEY OLACAK DİYE ARTIK BULUSALIM VE HİÇ AYRILMAYALIM SEVGİLİMMM AYRILMAYALIM HİÇÇ HEP BİRBİRİMİZİN YANINDA OLALIM

0

228

Malika Fox написал(а):

SEVGİLİM NASILSIN ? BEN COK YOGUNUM SEVGİLİM COK CALISIYORUM...BİTANEM SENSİZ OLMUYOR HEP AKLIMDASIN SENİ ÇOK DÜŞÜNÜYORUM VE COK KORKUYORUM SANA BİŞEY OLACAK DİYE ARTIK BULUSALIM VE HİÇ AYRILMAYALIM SEVGİLİMMM AYRILMAYALIM HİÇÇ HEP BİRBİRİMİZİN YANINDA OLALIM

Любимая моя, как у тебя дела? Я очень устал, любимая, я много работаю. Единственная моя, я не могу без тебя, ты у меня в мыслях, постоянно о тебе думаю и боюсь, что с тобой что-то случиться. Давай встретимся уже и никогда не будем расставаться, любимая моя, давай никогда не расставаться, давай всегда быть рядом друг с другом

0

229

Каломирочка, спасибо тебе огромное )))))))) Ух, ты так быстро ))))))))

0

230

Seninde için sızlar bilirim Anadolu
Kıyıların başka,diğer yarın başka der
Çekiştirir seni iki ayrı yana
Bilirsin,sen çok yaşadın bu oyunları
Bastığımız yerleri toprak sandık,vatan bilemedik
...Kefensizleri düşünmedik,şehitleri incilttik
Destan yazanların,Ulu'ların,Ata'ların,Türk'lerin
Kanlarıyla,canlarıyla yazdığı bazı yasaları
Nasılda yitirdik
Sen bizi bağışla Anadolu
Belkide biz seni hala Haketmedik..

0

231

Спасибо,  kalomira!!)

0

232

Lilica написал(а):

Yüz Daha Versen, Yüz Uman Yüzler Bilirim.
Yokuşlara Kardeş Olan Düzler Bilirim.
Dünya Öküzün Üstünde...
Derler; Ama Dünyanın Üstünde Nice Öküzler Bilirim !...

Я знаю, чем больше даёшь, тем все ещё больше хотят,
Я знаю, трудности и их решения - неразлучны,
Говорят, мир покоиться на 3-х быках,
Но я знаю, что на земной поверхности этих быков (öküz - тупица) тысячи

короче, сложный текст вообще, игра слов и метафоры.. брр

Lilica написал(а):

Seninde için sızlar bilirim Anadolu
Kıyıların başka,diğer yarın başka der
Çekiştirir seni iki ayrı yana
Bilirsin,sen çok yaşadın bu oyunları
Bastığımız yerleri toprak sandık,vatan bilemedik
...Kefensizleri düşünmedik,şehitleri incilttik
Destan yazanların,Ulu'ların,Ata'ların,Türk'lerin
Kanlarıyla,canlarıyla yazdığı bazı yasaları
Nasılda yitirdik
Sen bizi bağışla Anadolu
Belkide biz seni hala Haketmedik..

Мне известны страдания ради тебя, Анатолия
Твои берега - отличны, другой берег говорит по-другому
Тянет тебя в разные стороны
Ты знаешь, ты пережила много таких игр
Мы считали землю, по которой ходим, чернозёмом, и не могли знать, что такое Родина
Мы не думали о тех, кто остался без савана*, мы оскорбляли павших героев
Некоторые законы, написанные кровью и душами
Авторов дестанов, святых, предков, тюрков,
Мы потеряли, как же так..
Прости нас, Анатолия
Может, мы всё ещё тебя не заслужили

*те, кто без савана - значит воины, павшие на поле брани и не похороненные как заведено

красиво так, с чувством, с расстановкой..

0

233

Всем привет!!!
Каломирочка, спасибо огромное за перевод текста к презентации!!!! похоже понравилось!! переведи пожалуйста.

canım benım ya kıyamam ben sana o gunlerı unutmadın demek heee bende seni cok özledım bitanem canım benım ya su ankı duygularımı anlatamam sana cok mutlu oldum bitanem benım ya benım ıcın kımse böyle bişey yapmamıstı sen benım herseyımsın.canım bi gün gelıcem bende bekle beni.  BENİMKİ ANCAKKKK SENİ COK COK SEVİYORUM BİTANEM.SENİ BEKLICEM.SENİ COK ÖZLEDİMMMMMMMM.

+1

234

Anomalka написал(а):

canım benım ya kıyamam ben sana o gunlerı unutmadın demek heee bende seni cok özledım bitanem canım benım ya su ankı duygularımı anlatamam sana cok mutlu oldum bitanem benım ya benım ıcın kımse böyle bişey yapmamıstı sen benım herseyımsın.canım bi gün gelıcem bende bekle beni.  BENİMKİ ANCAKKKK SENİ COK COK SEVİYORUM BİTANEM.SENİ BEKLICEM.SENİ COK ÖZLEDİMMMMMMMM.

милая моя, я тебя не обижу. Значит, ты те дни не забыла. Хее, я тоже по тебе соскучился, единственная моя, милая моя, я даже описать не могу тебе свои чувства в данный момент, я стал очень счастлив, единственная моя, для меня никто такого раньше не делал, ты для меня - всё. Милая, однажды я приеду, жди меня, ты моя, я только тебя люблю, я тебя буду ждать, я по тебе соскучился очень

0

235

Вот Хайям правду написал. Перевести бы )

В одной руке бокал, другая на Коране,
То молимся, а то в хмельном угаре.
Вот так вот и живем, не ведая вины.
Полубезбожники и полумусульмане

0

236

Каломира, спасибо тебе огромное, ты настоящая умница, и перевод метафор получается что надо!

0

237

Lilica написал(а):

В одной руке бокал, другая на Коране,
То молимся, а то в хмельном угаре.
Вот так вот и живем, не ведая вины.
Полубезбожники и полумусульмане

Bir el kadehte, bir el Kur’an’da
Bazen helale bazen harama mübtelayız
Şu gök mavisi mermer kubbe altında biz
Ne kıpkızıl kâfir ne de tam Müslümanız..

Это "официальный" литературный турецкий перевод

Спасибо :)

0

238

Спасибо!!! :flag:

можно на турецкий )

Неужели ты думал что я забыла? Даже и не надейся на такой поворот событий!! ТЫ МОЙ ВЕСЬ И Я НЕ ОТДАМ ТЕБЯ НИКОМУ! Даже если это кому-то и не нравится. :р
Помни, ты мой единственный! Только мой!
Скучай и жди!
Увидимся быстрее чем ты думаешь, поэтому не балуйся там без меня!!
Целую тебя в носик, мое сокровище!

Спасибо!!!

0

239

Anomalka написал(а):

Неужели ты думал что я забыла? Даже и не надейся на такой поворот событий!! ТЫ МОЙ ВЕСЬ И Я НЕ ОТДАМ ТЕБЯ НИКОМУ! Даже если это кому-то и не нравится. :рПомни, ты мой единственный! Только мой!Скучай и жди!Увидимся быстрее чем ты думаешь, поэтому не балуйся там без меня!!Целую тебя в носик, мое сокровище!

Seni unuttuğumu sandın mı acaba? Boşuna umut etme, bu olamaz! Sen benimsin, kimseye seni vermem, veremem. Bir insanın bu hoşuna gitmezse de.
Unutma, bir tanemsin. Tek benimsin sen
Özleyerek bekle
Sandığından daha çabuk görüşürüz. Bu yüzden orada bensiz hiç yaramazlık yapma
Burnundan öptüm, benim için değerlisin

0

240

hemde eli kız eline değmemiş bir bekar

döktürüyorsun be

Отредактировано Lilica (2010-10-01 22:14:35)

0

241

Lilica написал(а):

hemde eli kız eline değmemiş bir bekar

ещё и холостой, не тронуты девушкой

0

242

kalomira написал(а):

Lilica написал(а):

hemde eli kız eline değmemiş bir bekarещё и холостой, не тронуты девушкой

т.е. холостой такой, что даже руки девушки в своей не держал, правильно?

0

243

döktürüyorsun be

0

244

Lilica написал(а):

т.е. холостой такой, что даже руки девушки в своей не держал, правильно?

который не дотрагивался до руки - дословно, да. Но по смыслу - "нетронутый" как и в русском, то есть - девственник

Lilica написал(а):

döktürüyorsun be

красиво излагаешь

0

245

doğüşmeden oynayın

ismini boş ver kendisi afrikanın yamyamlarından özellikle çocukları yer

0

246

Kusura bakma ama , Bedenin ruhundaki faişeyi saklıyamıyor..!

0

247

Всем привет!!
можно перевод

neden videoyu sildin heee neden hem kimseyle arkadaş olma tamammı olma istemiyoruım tamam sadece ben anladın mı senin sevgin böylemi  heeeeeee tamam öyle olsun bidaha arama beni tamam sil beni faceboktan sil tamam

и на турецкий

не думала что ты еще будешь заходить на мою страничку. по телефону ты был очень усталый или безразличный незнаю. я не удалила тебя из друзей, просто закрыла доступ всем и ко всему. Могу вообще всем открыть видео, я в отличии от тебя не скрываю что ты мне не безразличен. решать тебе. Сама незнаю почему схожу с ума от всего что касается тебя. Может нужно просто попытаться забыть тебя? вот получится ли? наваждение какое-то...  может ты сам поставишь точку? скажи отстань у меня есть другая (тем более твой статус об этом говорит). Ладно не буду надоедать, будет что сказать мне напишешь. не буду больше к тебе лезть.  как хочешь. просто знай - я люблю тебя.

Спасибо!! Всем приятных выходных!!!

Отредактировано Anomalka (2010-10-02 15:20:10)

0

248

Доброе всем утречко!!! На улице так холодно а тепло в квартиры не дают((((( Пусть нас всех согревает наша любовь!!!! И по традиции пожалуйста переведите сообщение на туркиш)))))

Привет любимый! Прости что редко пишу, у меня очень много работы. В середине октября я перехожу на новую работы – сейчас надо закрывать все старые дела, кроме того у меня новый руководитель, приходиться и к нему привыкать.
Вчера был день рождения папы, мы собирались всей семьей у них, жарили шашлыки, играли в футбол, а самые экстрималы еще и в озере искупаться успели)))). Ты бы видел их синие губы от холода, мы не знали смеяться нам или плакать!
Любимый мой мальчик, я очень по тебе скучаю,  я иногда хандрю, но это потому что очень хочу тебя увидеть! Я согласна быть с тобой всегда, и не расставаться!

Спасибки заранее ))))) Хороших выходных )))

0

249

Anomalka написал(а):

neden videoyu sildin heee neden hem kimseyle arkadaş olma tamammı olma istemiyoruım tamam sadece ben anladın mı senin sevgin böylemi  heeeeeee tamam öyle olsun bidaha arama beni tamam sil beni faceboktan sil tamam

зачем стерла видео, зачем, и ни с кем друзьями не будь, ладно? не будь, я не хочу. только я , поняла меня, ЭТО твоя любовь, ну хорошо, пусть будет так, не звони мне ладно и сотри  из фейса

0

250

evet çalışmak evin geçimine katkıda bulunmak lazım bu konuda herkes üzerine düşeni yapmalı

0


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Перевод: русский-турецкий-русский, tercume: Turkce-Rusca-Turkce (4 ч.)