Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Перевод: русский-турецкий-русский, tercume: Turkce-Rusca-Turkce (2)


Перевод: русский-турецкий-русский, tercume: Turkce-Rusca-Turkce (2)

Сообщений 651 страница 700 из 1000

651

Помогите п-та  :'(

iyi akşamlar bana ne olur kırıcı konuşma ben cenazem var dedem öldü anem babası ben d bakırda adanada deyil orda deyilk int tv yok üzgünüm ve bana kötü yazma lütfen zaten çok üzgünüm ve çok yıprandım tlf da yok benim kırıldı (( lütfen ama kendime gelcem
yalancı yerinde kalsın

0

652

Помогите, пожалуйста, еще раз донести до человека свою мысль.....
Дорогой, не надо так серьезно воспринимать мои сообщения.. Все что я пишу, я пишу с долей шутки. Я тебя спросила, кто твой близкий друг? Я его знаю? Как его зовут? Знает ли он русский язык ?  Это была серьезная часть сообщения... А дальше было написано в шутку. Друг с шилом в одном месте и я ( ты меня знаешь, что я хохотушка, и " сумасшедшая" - это ты мне сам писал) и вдруг нас соединили вместе. Представляешь, что будет??? Вот я тебя и спросила, мы с ним Стамбул не разнесем??? За нами ( за ним, мной и подругой ) глаз да глаз нужен. От твоего друга я не отказываюсь, действительно , нам будет комфортней и спокойней с человеком, который знает город и язык. Надеюсь теперь ты меня понял???
  ЗАРАНЕЕ СПАСИБО.

0

653

Usagi написал(а):

iyi akşamlar bana ne olur kırıcı konuşma ben cenazem var dedem öldü anem babası ben d bakırda adanada deyil orda deyilk int tv yok üzgünüm ve bana kötü yazma lütfen zaten çok üzgünüm ve çok yıprandım tlf da yok benim kırıldı (( lütfen ama kendime gelcem
yalancı yerinde kalsın

Добрый вечер. Пожалуйста, не говори со мной так грубо. У меня в доме мёртвый, мой дедушка по маме умер. И я  Диярбакыре, не в Адане. Яне там. Интернета ТВ нет, я расстроен, и ты мне не пиши нехорошие вещи, пожалуйста, а то я тоже очень расстроен и обессилен. И телефона у меня нет, он сломался. Пожалуйста, но я прийду в себя
Пусть лжец не меняется/Пусть лжец остаётся на своём месте (я не знаю, что он хотел этим сказать, я такого устройчивого выражения не знаю)

gai написал(а):

Дорогой, не надо так серьезно воспринимать мои сообщения.. Все что я пишу, я пишу с долей шутки. Я тебя спросила, кто твой близкий друг? Я его знаю? Как его зовут? Знает ли он русский язык ?  Это была серьезная часть сообщения... А дальше было написано в шутку. Друг с шилом в одном месте и я ( ты меня знаешь, что я хохотушка, и " сумасшедшая" - это ты мне сам писал) и вдруг нас соединили вместе. Представляешь, что будет??? Вот я тебя и спросила, мы с ним Стамбул не разнесем??? За нами ( за ним, мной и подругой ) глаз да глаз нужен. От твоего друга я не отказываюсь, действительно , нам будет комфортней и спокойней с человеком, который знает город и язык. Надеюсь теперь ты меня понял???

Canım benim, mesajlarım çok ciddi değil, düşünme. Her şey şaka olarak yazıyorum. Senin en iyi arkadaşının kim olguğunu sordum. Onunla tanıştık mı? İsmi nedir? Rusça konuşuyor mu? Bu mesajımın ciddi yarımı. Sonra her şey şakaydı! Biliyorsun ki, şakacı ve biraz deliyim ben. Bunu bana sen yazdın)Deli dolu heyecanlı arkadaşın ve ben birdenbire beraber oluruz. Neler olacağını biliyor musun? ‘Onunla İstanbul’u paramparça etmeyecek miyiz?’ diye sordum. Bize (arkadaşına, arkadaşıma, bana da) göz kulak olmak lazım bu yüzden. Arkadaşının yardımından vazgeçmiyorum. Gerçekten Türkçe konuşan İstanbul’u bilen kişiyle daha rahat olacak. Umarım şimdi beni doğru anladın, değil mi?

Заранее пожалуйста)))

Отредактировано kalomira (2010-02-17 00:47:06)

+1

654

kalomira, большое, огромное спасибо..... Ну, теперь я думаю поймет?????

0

655

gai, посмотрим. Я очень надеюсь :)

0

656

kalomira написал(а):

я не знаю, что он хотел этим сказать, я такого устройчивого выражения не знаю

спасибо kalomira
я ему написала что у вруна дом сгорел ему не поверили
и что я его лжецом не называю - но он вечно приверает :dontknow:  не знаю может пусть лжецом буду :unsure:

0

657

Usagi написал(а):

я ему написала что у вруна дом сгорел ему не поверили
и что я его лжецом не называю - но он вечно приверает

Агааа...
Тогда, я думаю, он имеетв в виду что-то типа "можешь и дальше мне не верить", можешь и дальше называть меня лжецом"

+1

658

kalomira написал(а):

А потом прийдёт курабие джанавары и переведёт красиво :)

коломира, вы прекрасно переводите!  :cool:  и всем всегда пожалуйста за переводы!  :crazyfun:  а мы для вас тут!  :flag:

0

659

ой девчата!опять нужна помощь
ben burdan senin adina gidiş dönuş ucak biletini alsam daha mantikli degil mi? kendi aramizda tarih belirliyelim olur mu? nedersin

0

660

Tanya (Sevgi) написал(а):

ой девчата!опять нужна помощь
ben burdan senin adina gidiş dönuş ucak biletini alsam daha mantikli degil mi? kendi aramizda tarih belirliyelim olur mu? nedersin

Не лучше ли будет,если я здесь на твое имя возьму билеты сюда и обратно? Можно сам определюсь с датой ?Что скажешь?

+1

661

Добрый всем денек! Помогите, пожалуйста, что тут мне под фото новоявленные друзья нарисовали:
BU BACAKLARA DOKUNMAK IÇIN NE GEREKIR
Заранее спасибо

0

662

И можно еще, пожалуйста, одно:
NASIL YANI ANLAMADIM.SEN MELEKTENDE GÜZELSIN AMA.NERLELERDESIN
Спасибо

0

663

Пришел ответ... интересно понял, что я хотела до него донести..... Прошу помощи с переводом.....
aynen anladım üstünde cipies olcak ben nerde olduhunuzu bilgisayardan görcem zaten ok rusça bilmiyoo ama hisleri benim kadar kuvetli o sizi anlar canım ok sen okunuyu merak etme o kişiyide tanıyosun gördünmü iyi tanışırsınız canım herşeyden önce istanbulun bir zamanlar en ince ayrıntılarını bilen bir kişi anlıycağın benim sağ kol gördühünde nerden buldun bu deliyi diyceksin bana ama benimde akıllılarla işim olmaz ok hadi öptüm söyle şu günler cabuk geçsin."
   Заранее спасибо.....

0

664

svetik777 написал(а):

Добрый всем денек! Помогите, пожалуйста, что тут мне под фото новоявленные друзья нарисовали:
BU BACAKLARA DOKUNMAK IÇIN NE GEREKIR

что нужно сделать,чтобы прикоснуться к этим ножкам.

svetik777 написал(а):

И можно еще, пожалуйста, одно:

NASIL YANI ANLAMADIM.SEN MELEKTENDE GÜZELSIN AMA.NERLELERDESIN

То есть как не понял? Ты прекраснее ангела.Где же ты......

+1

665

gai написал(а):

aynen anladım üstünde cipies olcak ben nerde olduhunuzu bilgisayardan görcem zaten ok rusça bilmiyoo ama hisleri benim kadar kuvetli o sizi anlar canım ok sen okunuyu merak etme o kişiyide tanıyosun gördünmü iyi tanışırsınız canım herşeyden önce istanbulun bir zamanlar en ince ayrıntılarını bilen bir kişi anlıycağın benim sağ kol gördühünde nerden buldun bu deliyi diyceksin bana ama benimde akıllılarla işim olmaz ok hadi öptüm söyle şu günler cabuk geçsin

Я так и понял. Я на тебя одену GPS  и, где бы вы ни были, я увижу на компе. Русский он не знает, но у него хорошая интуиция, так же, как у меня, он вас поймёт. Ты по этому поводу не волнуйся. И ты познакомишься с этим человеком. Ты видела? Вы хорошо узнаете друг друга. Милая, прежде всего, этот человек лучше всех знает все закоулки Стамбула, все его мелкие детали, ты поймёшь это, когда увидишь, что он – моя правая рука. Ты мне скажешь: "Откуда ты взял этого сумасшедшего?", но я с благоразумными дела не имею) Ок, ладно, целую. Скажи, пусть эти дни пролетят быстро

курабие джанавары написал(а):

коломира, вы прекрасно переводите!

:blush: teşekkürler

Отредактировано kalomira (2010-02-17 19:08:06)

+1

666

kalomira
вас поместили на доску почета форума, поздра!!!=)
https://beautifullife.7bb.ru/viewtopic.p … 72&p=5

+1

667

Tanya (Sevgi) написал(а):

kendi aramizda tarih belirliyelim olur mu? nedersin

Альбина написал(а):

Можно сам определюсь с датой ?Что скажешь?

Сорри  :blush:
Но тут: давай сами между собой определим дату, ок? Что скажешь?

Seyidova , спасииииббооо))

Отредактировано kalomira (2010-02-17 17:43:14)

+1

668

kalomira восхищаюсь и удивляюсь  вашему знанию турецкого языка,такая молодец [взломанный сайт]

0

669

Альбина, спасибо за перевод!!

0

670

kalomira, большое спасибо за перевод.... Очень рада за вас.!!!!!! Полностью солидарна с администраторами!!! Вы -- УМНИЧКА!!!!!

0

671

Альбина, спасибо за комплимент) Но я ещё очень плохо знаю - честно :) Тренируюсь вот только))) Я сначала так стеснялась тут переводить, кошмар:D
gai, я рада вам помочь. И спасибо вам, вы в меня вселили веру, что я знаю не так ужасно, как мне казалось раньше  :D

0

672

Альбина спасибо вам большое.
kalomira и вам огромное спасибо,вы нас просто спасаете!!!
помогите опять позялуйста
bizim otelin yaninda ucak bileti satan firma var gelis, gidis 250$ ben ordan alirim bileti

0

673

Tanya (Sevgi) написал(а):

bizim otelin yaninda ucak bileti satan firma var gelis, gidis 250$ ben ordan alirim bileti

Возле нашего отеля есть фирма, которая продаёт билеты. Билет туда-обратно 250 долларов. Я там билет и куплю
(капец, я недавно за 360 покупала. Я хоже такую фирму рядом хочу))

Отредактировано kalomira (2010-02-17 19:44:34)

0

674

kalomira написал(а):

(капец, я недавно за 360 покупала. Я хоже такую фирму рядом хочу))

а такое вообще возможно? каким образом он купит там билет,а я улечу отсюда? просветите непонимающую

Отредактировано Tanya (Sevgi) (2010-02-17 19:48:55)

0

675

кажется он на меня уже чего то злиться,переведите плиз
en iyisi ayrilmak tanya seni unutmak cok zor olucak ama ikimiz icin en iyisi bu kendine iyi bak umarim hersey seninle olur.bys

0

676

вот смешной ))) сейчас звонит и говорит смс делит,очень плохая смс. ухаха. плохо ему говорит и чтоб я удалила при нем ))) а я уже почти смысл поняла))) ухаха

0

677

Tanya (Sevgi) написал(а):

en iyisi ayrilmak tanya seni unutmak cok zor olucak ama ikimiz icin en iyisi bu kendine iyi bak umarim hersey seninle olur.bys

Таня, лучшен всего расстаться. Тебя забыть будет трудно, но так для нас обоих будет лучше всего. Береги себя, надеюсь, с тобой будет всё ок, пока

Tanya (Sevgi) написал(а):

а такое вообще возможно? каким образом он купит там билет,а я улечу отсюда? просветите непонимающую

конечно, возможно. Он покупает электронный билет, присылает тебе на почту, ты распечатываешь и идёшь с ним в аэропорт. Элементарно, Ватсон))

Отредактировано kalomira (2010-02-17 21:14:42)

+1

678

Tanya (Sevgi) написал(а):

en iyisi ayrilmak tanya seni unutmak cok zor olucak ama ikimiz icin en iyisi bu kendine iyi bak umarim hersey seninle olur.bys

таня хорощее всего расставаться. будет очень трудно забывать тебя, но для нас это хорощее всего. будь здарова. надеюсь всё будет хорошо с тобой. пока!

а что случилось? уже вы говорили о покупки билеты. очень жаль!  :(  вам желаю счастье!

0

679

kalomira спасибо,но я что то примерно так и поняла...ох,какие мы темпераментные,а через час seni seviyorum. как понимать?
ладно сделаю вид что не поняла это сообщение,типа удалила.
переведите пожалуйста на туркиш
Ты просто не можешь понять,что я ни хрена не знаю по-турецки,и у меня большие трудности с переводом твоих сообщений.
Конечно покупай билеты в своей фирме за 250$ примерно на 5-8 марта. как быть с отелем?  я без турфирмы никогда не летала и немного боюсь

Отредактировано Tanya (Sevgi) (2010-02-17 21:28:19)

0

680

kalomira написал(а):

конечно, возможно. Он покупает электронный билет, присылает тебе на почту, ты распечатываешь и идёшь с ним в аэропорт. Элементарно, Ватсон))

а там как? также покупается виза и идешь куда глаза глядят? я просто так никогда не делала и ничего незнаю.воть
блин что же делать?

Отредактировано Tanya (Sevgi) (2010-02-17 21:34:19)

0

681

курабие джанавары написал(а):

а что случилось? уже вы говорили о покупки билеты. очень жаль!  :(  вам желаю счастье!

да это он погарячился,очень разозлился,что я ему долго не отвечаю,а по телефону понять очень сложно. уже позвонил и извинился

Отредактировано Tanya (Sevgi) (2010-02-17 21:27:11)

0

682

Tanya (Sevgi) написал(а):

Ты просто не можешь понять,что я ни хрена не знаю по-турецки,и у меня большие трудности с переводом твоих сообщений.
Конечно покупай билеты в своей фирме за 250$ примерно на 5-8 марта. как быть с отелем?  я без турфирмы никогда не летала и немного боюсь

yani rusça bilmediğimi, senin mesajlarını tercüme ederkenki çektiğim zorlukları sen anlayamazsın. (тут хрен не перевёл я, на первых не понял мисль, а вторых думал что это мат :crazyfun: ) tabi ki aşağı yukarı 5-8 mart arası 250$'a bilet al. otel nasıl olacak? tur firması haricinde hiç uçmadım ve biraz korkuyorum.

+1

683

курабие джанавары спасибо, хрен здесь почти как мат http://i248.photobucket.com/albums/gg167/natusek/girl_blush2.gif  тоже разозлилась немного

0

684

Tanya (Sevgi) написал(а):

а там как? также покупается виза и идешь куда глаза глядят? я просто так никогда не делала и ничего незнаю.воть
блин что же делать?

Вся процедура идентична. Просто при покупке тура у турфирмы покупкой билетов, бронированием гостиницы и страховкой занимаются они. Если же вы едете сами, это ложится на ваши плечи. И советую этим занятся. Потому что в последнее время поговаривают, что пограничники стали злыми. Один билет их не устраивает. Нужна и бронь, и страховка, и деньги (50 баксов на день пребывания). Могут и о цели поездки спросить

курабие джанавары , хрен - "мягкий" мат)) Его можно употреблять для экспрессии в разговорной речи. Но лучше всё же не упортреблять  :)
Ни хрена приблизительно = hiç bir şey)

Отредактировано kalomira (2010-02-17 23:20:07)

+1

685

Опять прошу о помощи... Пожалуйста, переведите....
"canım mart ayı güzel olur sen yanına 2 .3 kot pantolan bir kaç etek göemlek falan kazak ince birde ceket mont ta olabilir ama kalın seylerın hıc bırıı alma yünlü botlar falan tüylü kürklü anladın cok soğuk değil normal yani mart beşte daha detaylı sölerim hava durumuna göre ok ama genede dediklerimi alcaksın burası cok soğuk omuyor bu aylarda"
   ЗАРАНЕЕ СПАСИБО.

0

686

gai написал(а):

canım mart ayı güzel olur sen yanına 2 .3 kot pantolan bir kaç etek göemlek falan kazak ince birde ceket mont ta olabilir ama kalın seylerın hıc bırıı alma yünlü botlar falan tüylü kürklü anladın cok soğuk değil normal yani mart beşte daha detaylı sölerim hava durumuna göre ok ama genede dediklerimi alcaksın burası cok soğuk omuyor bu aylarda

Милая, март будет приятным. Возьми с собой 2-3 пары джинсов, несколько юбок, рубашек и всего такого, тоненький свитер и один пиджак и куртку тоже можно захватить. Но тёплых вещей вообще не бери, ботинки на меху, всякое меховое и пушистое не бери, понятно. Не будет очень холодно, нормально. То есть, я 5-го марта тебе подробнее скажу, посмотрю по погоде. Но опять же, ты бери то, что я сказал, здесь в эти месяцы холодно не бывает

+1

687

kalomira, СОЛНЫШКО, спасибо..... Чудно  МЧ мне чемодан сложил ?????? ( опять ха-ха ловлю.....)

0

688

kalomira написал(а):

курабие джанавары , хрен - "мягкий" мат)) Его можно употреблять для экспрессии в разговорной речи. Но лучше всё же не упортреблять  :)
Ни хрена приблизительно = hiç bir şey)

kalomira спасибо большое! я искал в инете и нашел что Путин говорил "НИ ХРЕНА НЕ ПРОИСХОДИТ. СОПЛИ ЖУЕМ С 99-ГО ГОДА" и решил что это мякий мат.  :hobo: а теперь вы уточнили.  :rofl:

0

689

ребятки помогите пожалуйста
ben herseyi ayarladim.sen merak etme ama buraya geldiginde maddi destegine intiyacim olur simdiden soyliyim.hava alanindan alacagim seni 5 mart cuma gunu saat kaca aliyim biletini korkuyosande gelme

0

690

Tanya (Sevgi) написал(а):

ben herseyi ayarladim.sen merak etme ama buraya geldiginde maddi destegine intiyacim olur simdiden soyliyim.hava alanindan alacagim seni 5 mart cuma gunu saat kaca aliyim biletini korkuyosande gelme

Я всё улажу. Ты не волнуйся. Но когда ты сюда приедешь, мне нужна будет материальна поддержка - говорю сразу. Я заберу тебя из аэропорта 5-го марта, в пятницу, во сколько-то. Билеты я куплю. Если тыбоишься, не едь

0

691

Всем здрасти!

курабие джанавары
не могли бы вы ПОЖАЛУЙСТА помочь
хочу передать свои соболезнования - у молодого человека умер Дедушка.
Его семья наверно в трауре. В общем я не знаю как правильно выразить мусульманам что мне жаль и я сочувствую
И сожалею  о смерти дедушки...

Я сожалею, прости за мое поведение
....что я сочувствую смерти дедушки (как правильно??)...
Напиши мне когда придешь в себя
жаль что не могу быть с тобой рядом.

Спасибо за помощь

0

692

Usagi написал(а):

Я сожалею, прости за мое поведение
....что я сочувствую смерти дедушки (как правильно??)...
Напиши мне когда придешь в себя
жаль что не могу быть с тобой рядом.

Я, конечно, не курабие джанавары, но попробую)

Senden davranışım için özür dilerim
Başınız sağolsun, Allah rahmet eylesin
Kendine gelmesini yaz bana
Maalesef yanında olamam

+2

693

kalomira
Я просто не думала что кто то знает  :dontknow:

Спасибо

0

694

Уважаемые помогите мне перевести )))) gis hanimla danishdim.ureyi geldi yerine /заранее благодарю)))

0

695

а иожно это?
Yokluğun yağmura yazı yazmak kadar zor, sensizlik ölüm kadar acı,sen nefes kadar önemli, canım kadar değerlisin, iyiki doğdun birtanem. Bir yıl daha bitti, ama sakın üzülme zaman çabuk geçiyor diye... Unutma ki herkes aynı şeyi yaşıyor. Bu yılın sonunda geriye baktığında umarım "harika bir yıldı" dersin.. Dileğim bugün dilediğin tüm dileklerinin gerçek olması. Geleceğini oluşturacak her yeni gün, bir önceki günden daha güzel, isteklerine uygun ve seni mutlu edecek şekilde olsun! Belki yanında değilim ama bil ki kalbimin en derin yerinde bugünü seninle kutluyorum.

0

696

viviam написал(а):

Yokluğun yağmura yazı yazmak kadar zor, sensizlik ölüm kadar acı,sen nefes kadar önemli, canım kadar değerlisin, iyiki doğdun birtanem. Bir yıl daha bitti, ama sakın üzülme zaman çabuk geçiyor diye... Unutma ki herkes aynı şeyi yaşıyor. Bu yılın sonunda geriye baktığında umarım "harika bir yıldı" dersin.. Dileğim bugün dilediğin tüm dileklerinin gerçek olması. Geleceğini oluşturacak her yeni gün, bir önceki günden daha güzel, isteklerine uygun ve seni mutlu edecek şekilde olsun! Belki yanında değilim ama bil ki kalbimin en derin yerinde bugünü seninle kutluyorum.

Без тебя так же трудно, как писать дождём, когда тебя нет это больно, как смерть, ты важна, как вздох, ценна – как душа. Хорошо, что ты родилась, единственная моя. Ещё один год закончился, но смотри не расстраивайся, что время так быстро проходит. Не забывай, что все проживают одно и то же. Когда ты оглянешься назад в конце этого года, надеюсь, ты скажешь «Отличный был год». И то, что я тебе желаю – это осуществление всех твоих желаний. В твоём будущем, которое создаётся, каждый новый день пусть будет лучше предыдущего, а то, что ты хочешь, будет приятным и приносит тебе счастье! Может, я не рядом с тобой, но в самых глубоких закоулках моего сердца я сегодняшний день праздную с тобой

эльвираэльвира написал(а):

gis hanimla danishdim.ureyi geldi yerine

Ужас какой, это что?
Я могу придумать только такой вариант, что ничего не гарантирую:
Я познакомился с мадам Гис. Урейи пришёл/пришла на место.

Отредактировано kalomira (2010-02-18 19:43:45)

0

697

kalomira, как красиво ) спасибо )))

0

698

kalomira написал(а):

gis hanimla danishdim.ureyi geldi yerine

Так похоже на азерб. язык=)
gis = зима = qış
hanimla = с мадам, с дамой = xanımla
danishdim - я поговорил(а) = danışdım
ureyi = сердце (как, например, его сердце. Типа винит. падеж) - ürəyi
geldi = пришел (пришла, пришло) - gəldi
yerine = к (его) месту, на место = yerinə

Мой вариант: зимой поговорил с дамой. Сердце успокоилось (стало на место).
Может и бред написала  :blush:

0

699

iyi akşamlar    nasılsın meleyim  tatlım herşeyim sakın beni  hafife alma ve bana int gelmediyim için kızma ve kırıcı sözler yazma lütfen seni nekadar  sevdiyimi biliyorsun  ama ne yapim bazen hayat istediyimiz gibi olmuyor ben istemezmiyim telefonum da kontür olsun
sana her zaman sms yazim istemezmiyim evim de int olsun her akşam senin le konuşayım  sabah senin le kalkayım
ama olmuyor ve yazmışsın  biz 9  ay oldu beraberiz evet  ama benim işim de beli evim de beli  yeni yaptırıyom ama senin le taniştim ve pilan lar deyişti  ve bunu hemen yapmak çok kolay deyil
ve biz yeni  karar aldık beraber yaşiyacaz deyil mi
ve ben sana dedim her zaman çok defa dedim bak bu yaz
ben işim de evim de yapacam ama şimdi ne olur sen biraz sabırlı ol ve bana güven ben sen den başkasına asla bakmam
ve bunu asla düşün me ben senleyken başkası asla  omaz
bunu düşün me bile ben biliyorsun  çok oldu çalışmiyom
geçen yazdan beli çok az çalıştım ve işim de bıraktım   paramıda kemerde abimle yıkama dükana yatırdım ve olmadı anlaşamadık ayrıldık ve abimde benim  paramı bu yaz sonuna dogru verecek ve biz daha rahat olacaz ozaman tekrar konuşuruz sen şimdi dert etme ve karşı şüpen varsa sakın saklama söle bana tamam sen meleyim sin unutma ve hep öle kalacaksın bitanem olarak kalbimde kalacaksın

sen neden sorun yapiyon ben den şüpemi duyuyon seni aldatiyom diye yada bana güven miyormusun  inan miyormusun da bana yalancı yaziyorsun (((( bak bitanem 9 ay oldu evet ama biz konuştuk  sen diyorsun daha işin yok evin yok aşkım benim işim de var  evim de ama sen le tanıştım ve pilan lar deyişti  ve sana dedim yaza pilan  var  çalışıcam biliyorsun ben çok oldu çalışmiyom ve param da yok   ben istemezmiyim sen le her gün konuşmak ve kontürüm de yok  sana sms yazamiyom çok kızıyom ken dime ve kemerde yıkama açtık abimle ayrıldık paramda oraya giti ama olsun bu yaz sonu verecek abim ve kemere geldim param giti ama
pişman deyilim çünkü senle tanıştım sana aşık oldun bu daha iyi
ve inan her şey iyi olacak düzelecek
ben yanlız seni seviyorum
burada  ölü olrsa cenazeler 7  gün  sürer  ve yedi gün yemek verilit dualar okunur   ben de irfan da hep cenazedeolduk dedem o çünkü
   şimdi 2 gün oldu geldik  ve buradaki akrabalar hep bize gelirler
baş saglıgı dilemeye ev çok kalabalık olur
yine dışarı çok çıkamayız   ama yeter artık pazartesi işe başlicam
çok sıkıldım seni çok özledim benim meleyim  seni çok seviyorum affff
et beni   yazamadım
помогите п-та %-)
беднягу прорвало
Спасибо

Отредактировано Usagi (2010-02-18 21:35:01)

0

700

Всем добренький вечерок! помогите еще перевести вопросик, пожалуйста
tanımadığın insanları niye ad yapıyosun?
Спасибо заранее

0


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Перевод: русский-турецкий-русский, tercume: Turkce-Rusca-Turkce (2)