Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Азербайджанский язык онлайн. Урок 21

Сообщений 1 страница 10 из 33

1

Азербайджанский язык онлайн. Урок 21
1. Послелог  la,lә, ilә в азербайджанском языке
2. Сравнительные формы в азербайджанском языке

Сегодня мы познакомимся с послелогами la,lә, ilә в азербайджанском языке, узнаем для чего и как они употребляются, а также научимся употреблять сравнительные формы в азербайджанском языке
1. Послелог  la,lә, ilә в азербайджанском языке
-употребляется для того, чтобы обозначить с кем\чем\ чем\с помощью кого\чего-либо выполняется какое-либо действие, например:
Я приезжаю в школу на машине  (машиной). В данном предложении смысл в том, что человек добирается с помощью машины. В азербайджанском языке для этого используют послелог ilә, который ставится отдельно после слова
Mən məktəbə maşın ilə gəlirəm
Также можно употребить форму la,lə, которая является сокращенной, тогда данная форма прибавляется непосредственно к слову, а аффикс ставится в зависимости от закона гармонии гласных
Mən məktəbə maşınla gəlirəm
Теперь выполним задания.
1. Поставьте слова сначала в полную, а затем в краткую форму
Metro
qatar поезд
avtobus
tramvay
təyyarə самолет
dost. друг, приятель;
düşmən  враг
2. Переведите на азербайджанский язык
Я приезжаю на станцию (stansiya) на машине
Я иду с другом в школу
В Москву (Moskva) я летаю uçmaq самолетом
В Баку я еду поездом
В магазин mağaza он ходит с мамой
В парк она ходит с сестрой
Они летают самолетом каждую неделю həftə

2.Сравнительные формы в азербайджанском языке
Сегодня мы научимся сравнивать по-азербайджански
Представим, что нам нужно сказать следующее:
Али выше меня
Начнем строить предложение:
1. Сравнительные формы в азербайджанском языке
Әli затем нам нужно сказать выше меня
M әn-Я
в азербайджанском языке меня эквивалетно от меня, чтобы сказать «От меня», нам нужно добавить аффикс dan,d әn. В данном случае d әn
Әli mәndәn –Али от меня
а теперь нам нужно лишь поставить слово высокий hündür с аффиксом третьего лица единственного числа
Получается
Әli  məndən hündürdür
Еще одно предложение:
Эта комната меньше той комнаты
Bu otaq = Эта комната
o otaq=та комната
balaca маленький
У нас получается
Bu otaq o otaqdan balacadır
Задание
1. Переведите предложения на азербайджанский
Этот дом больше того дома böyük-большой
Мехмет выше Али
Али ниже Мехмета alçaq=низкий
Кошка меньше собаки
Собака больше кошки
Я старше тебя yaşlı
Тот стул ниже этого
Этот стол выше того
На этом наш урок закончен, вопросы, пожелания, замечания и предложения приветствуются :flirt:

+2

2

natusek написал(а):

1. Поставьте слова сначала в полную, а затем в краткую форму
Metro
qatar поезд
avtobus
tramvay
təyyarə самолет
dost. друг, приятель;
düşmən  враг

Свернутый текст


Metro ilə, metroyla
Qatar ilə, qatarla
Avtobus ilə avtobusla
Tramvay ilə tramvayla
Təyyarə ilə, təyyarəylə
Dost ilə, dostla
Düşmən ilə düşmənlə


+1

3

natusek написал(а):

2. Переведите на азербайджанский язык
Я приезжаю на станцию (stansiya) на машине
Я иду с другом в школу
В Москву (Moskva) я летаю uçmaq самолетом
В Баку я еду поездом
В магазин mağaza он ходит с мамой
В парк она ходит с сестрой
Они летают самолетом каждую неделю həftə

Свернутый текст


Mən stansiyaya maşınla gəlirəm
Mən dostumla gədirəm məktəbə
Mən uçuram Maskvaya təyyarəylə
Mən Bakıya qatarla gedirəm
O mağazaya gedir anasıyla
O parka gedir bacısıyla
Onlar hər həftə təyyarəylə uçurlar

+1

4

natusek написал(а):

1. Переведите предложения на азербайджанский
Этот дом больше того дома böyük-большой
Мехмет выше Али
Али ниже Мехмета alçaq=низкий
Кошка меньше собаки
Собака больше кошки
Я старше тебя yaşlı
Тот стул ниже этого
Этот стол выше того

Свернутый текст


Bu  ev o evdən böyükdür
Məhmət Əlidən hündürdür
Əli Məhmətdən alçaqdır
Pişik itdən balacadır
İt pişikdən böyükdür
O stul bu stuldan alçaqdır
Bu stol o stoldan  hündürdür


+1

5

Coja написал(а):

O mağazaya gedir anasıyla
O parka gedir bacısıyla

O, mağazaya anasıyla gedir.
O, parka bacısıyla gedir.
Mən dostumla məktəbə gədirəm.

Сказуемое в простом повествовательном предложении обычно занимает последнее место.
Coja, переведитте еще, пожалуйста, предложение: "В Москву я летаю самолетом".

0

6

Coja,

в 3-м задании у Вас еще осталось предложение: "Я старше тебя". Переведите его. Только "старший" лучше перевести как "большой".

0

7

Olga Maximenko написал(а):

"В Москву я летаю самолетом".

Свернутый текст


Mən Maskvaya təyyarəylə uçuram

0

8

По Азербайджански Москва пишется как Maskva :jumping:

0

9

Olga Maximenko написал(а):

"Я старше тебя".

Свернутый текст

Mən səndən böyükdür

0

10

Coja написал(а):

По Азербайджански Москва пишется как Maskva

Это по-литовски.
Хотя, может, и азербайджанцы в последнее время так пишут. Но в моем словаре еще Moskva.

А по-турецки - Moskova.

0