Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Турецкий язык. Видеокурс. Часть 2


Турецкий язык. Видеокурс. Часть 2

Сообщений 901 страница 950 из 955

901

AleksandraP
18 урок правильно выполнила :cool:

19 урок

Свернутый текст
AleksandraP написал(а):

Pazartesi günü markette gitmem lazım.

Pazartesi günü markette gitmem lazım.

AleksandraP написал(а):

4. Her gün niye 7’de kalkıyor? – Her gün 7’de üniversite için kalkıyor.

а я бы сказала:
Çünkü saat yedi buçukta Esra'nın evden çıkması lazım

AleksandraP написал(а):

Ersa.

Имя везде не правильно ты пишешь-Esra.

AleksandraP написал(а):

7. Esra Cumartesi günü ne yapıyor? – Ersa Cumartesi günü arkadaşlarımla vakit geçiyor.

Esra Cumartesi günü arkadaşlarımla vakit geçiriyor.

AleksandraP написал(а):

Her günü  9’da kalkıyorum çünkü kahvaltı yapmam lazım.

Her günü  9’da kalkıyorum çünkü kahvaltı yapmam lazım.

AleksandraP написал(а):

Her Cuma günü kocamla pazara gitmemiz.

Her Cuma günü kocamla pazara gitmemiz lazım.

AleksandraP написал(а):

Bu Pazartesi günü arkadaşlarımla alışveriş merkeziyi gitmeleri.

Bu Pazartesi günü arkadaşlarımla alışveriş merkeziye gitmeleri lazım.

AleksandraP написал(а):

Bütün ertesi hafta arkadaşlarımla vakit geçeceğim.

Bütün ertesi hafta arkadaşlarımla vakit geçireceğim.

AleksandraP написал(а):

Nisanda İstanbul’a gitmem lazım.

Nisan'da İstanbul’a gitmem lazım.

0

902

AleksandraP

19.
помимо исправленного выше

Свернутый текст
AleksandraP написал(а):

Her günü okula gitmeleri lazım.

her gün

AleksandraP написал(а):

Ersa Cumartesi günü arkadaşlarımla vakit geçiyor.

помимо того, что исправила Наташа, arkadaşlarıyla

AleksandraP написал(а):

Her günü  9’da kalkıyorum çünkü kahvaltı yapmam lazım.

her gün
я так подозреваю, что ты имела в виду "мне нужно готовить завтрак", тогда kahvaltı pişirmem/hazırlamam lazım.

AleksandraP написал(а):

Bu Pazartesi günü arkadaşlarımla alışveriş merkeziyi gitmeleri.

arkadaşlarımla gitmemiz/gitmem lazım.

20.

Свернутый текст
AleksandraP написал(а):

Sen sınıftan gitmelisin.

çıkmalısın

AleksandraP написал(а):

Şu an bu tablet içmeliyim.

şu an bu haplardan/hapı

AleksandraP написал(а):

a) burada kalman lazım - Мне нужно остаться здесь.

тебе

AleksandraP написал(а):

3. Нам нужно бежать – Biz koşmamız lazım.

bizim

AleksandraP написал(а):

7. Ты должна спеть эту песню – Bu şarkı söylemelisin.

şarkıyı

AleksandraP написал(а):

PS: bilmelisin - ты должен знать, а как сформулировать отриц. и вопрос. формы?

отрицательная: bilmemelisin
вопросительная: bilmeli misin?

0

903

ignota,

15.

Свернутый текст
ignota написал(а):

8. Они спросили какой завтра день. Bana  yarin gűnlerden ne diye sordular

Gülbahar написал(а):

Haftanın hangi günü yarın diye sordular.

ignota правильно написала
это разговаорный вариант. Можно спросить yarın günlerden hangisi.

Gülbahar написал(а):

Sen de etek var mı?

senin bir eteğin var mı?

Gülbahar написал(а):

12. Я буду готовить еду. Yemek yapacağım.
можно еще сказать Yemeği hazırlayacağım.

лучше сказать так, как написала ignota, в сысле, не оформля винительный падеж. Правильно без него.

16.

Свернутый текст
ignota написал(а):

• O televizyon aldın  - Он купил телевизор.

aldı

ignota написал(а):

• Onlar Sezen’i demediler – Они не рассказали Сезен.

Onlar Sezen'e anlatmadılar

ignota написал(а):

• Onlar   yeni arkadaşı karȿılayacaklar- Они будут знакомиться с новым другом.

мне кажется, тут логическая ошибка в предложении. Если они с человеком ещё не знакомы, он не может быть другом. Например, напишу, что с парнем.
Onlar sınıflarındaki yeni çocukla tanışacaklar.

ignota написал(а):

4. Мама позвала Мехмета – Anne Mehmed’i çağırdı.

Mehmet'i

ignota написал(а):

1. Он смотрит телевизор  - O televizyonu izleyor?

televizyon izliyor

ignota написал(а):

2. Папа каждое утро читает газеты  - Baba gazeteleri her sabah okuyor.

тут смещено логическое ударение
турецкое предложение по-русски будет звучать так
папа читает газеты каждое утро (а не вечер или в обед)
если же перевести русское предложение на турецкий, то будет правильнее так:
baba her sabah gazeteler okuyor.

остальное завтра  :stupor:

0

904

Gülbahar, kalomira
Çok teşekkür ederim!!!

0

905

ignota,

18.

Свернутый текст
ignota написал(а):

6. Урок закончился в 8.45            Ders dokuza çeyrek kala sona erdi ( не знаю как  слово закончился)

sona erdi тоже можно сказать

19.

Свернутый текст
ignota написал(а):

3. Hazırlanmamız lazım. - Нам нужно готовить.

готовиться

ignota написал(а):

7. Pazar günü Türkiye’ye dönmem lazım – В воскресенье я вернусь в Турцию.

нужно вернуться

ignota написал(а):

7. Esra Cumartesi günü ne yapıyor? – Esra Cumartesi günü  arkadaşlarıla vakit geçiyor.

Esra arkadaşlarıyla vakit geçiriyor

ignota написал(а):

8. Mayısta nereye gitmesi lazım? – Esra Mayısta Ankara’ya gitmesi lazım.

Esra'nın

ignota написал(а):

Her  Çarşamba günü  bazara gitmem  lazım

pazara

20.

Свернутый текст
ignota написал(а):

4. bakmak  - смотреть - Resine galeriye bakmalısın.

это неправильное предложение
resim galerisine gitmelisin
sergiyi gezmelisin
sergiye uğramalısın

21.

Свернутый текст
ignota написал(а):

2. Dersi öğrettikten sonra tűkçу kitap okuyurum. –После окончания урока я читаю турецкую книгу.

ders bittikten sonra bir türkçe kitap okuyorum

ignota написал(а):

4. Okulu bittikten sonra ders çalıȿıyorum – После школы (окончания школьных занятий) я делаю уроки.

dersler bittikten sonra

ignota написал(а):

çepnelefondan arıyorsun

cep

0

906

Gülbahar, Кalomira
Çok teşekkür ederim!!!

Отредактировано ignota (2012-03-31 11:56:11)

0

907

Merhaba!
Bugün  yirmiikinci dersi yaptım.
Ders.22

Свернутый текст

Ders.22 - на 50%-ную правильность не претендую....

Задание 0. Из видео

1. Dűn hastaneye gidecektin, gittin mi?   - Ты вчера собирался пойти в больницу, ты был там?
2. Ağaç oldum burada! Hani zamanında gelecektin mi?  Я стою здесь как дерево! Ты собираешься прийти вовремя?
3. Dolaptaki pastanın hepsini yedim, sana bırakmadım. Sen de yeyecek  midin? – Я съел весь пирог в шкафу, не оставил тебе. Ты не будешь есть?
4. Hatırlamıyorum, sen  önűműzdeki   sene mi  mezun olacak tın mı? – Не помню, ты в следующем году собираешься закончить учёбу?
5. Aslında dűn  hiç  dıȿarı  çıkmayacak tım ama  bir  arkadaȿım  beni  sinemaya  davet  etti. -  На самом деле, вчера я не собирался выходить, но мой друг пригласил меня в кино.
6. Tam evden  çıkacaktım, telefon  çaldı.  – Когда я собирался выйти из дома, зазвонил телефон.
7. Biz bugűn  mű  buluȿacaktık? – Сегодня мы встретимся?
8. Onunla bir  daha hiç  konuȿmayacaktın  ama  benden  özűк  diledi. – Она не собиралась больше разговаривать, но я хотел извиниться.
9. Öğretmenim, 4 alıȿtırmayı  da  yapacak  mıdım? – Учитель, мне  выполнять 4 задание?
10. Geçen  gűn  annemle  size  uğrayacaktık  ama  telefon ettik,  evde  yoktunuz. – Вчера мы с мамой собирались посетить вас, мы  звонили по телефону, но вас не было дома.

Задание 1. Переведите на турецкий язык следующие предложения

1. Я собирался пойти с друзьями в кино  - Sinemaya  arkadaȿımlar gidecektim.
2. Ты собирался поехать в Москву – Moskova’ya  gidecektin.
3. Мы не собирались оставаться в России – Russiya’da kalmayacaktık.
4. Али собирался купить машину – Ali araba  alacaktı.
5. Зейнеп собиралась приготовить завтрак – Zeynep kahvaltı  hazırlayacaktı.

Задание 2. Перед вами диалог двух девушек, вставьте слова в рамке вместо пропущенных и переведите диалог на русский

языкGidecektik – мы собирались уходить
Kuracaktım  - я собираюсь   строить
Arayacak – она собирается искать/звонить
Çekecektim – я собирался снять/тянуть
Verecektin  - ты собирался давать
konuȿacak – мы собираемся говорить

Nil : Алло, Селин?
Selin      : Ммм, уважаемая?(в смысле, с кем говорю?)
Nil :Ты ещё спишь?
Selin      :Да, вчера вечером очень поздно легла.
Nil :Но мы на сегодня  имеем планы. С утра пораньше  мы собирались пойти за покупками. Забыла?
Selin      :Ааа, да. Вчера, до того, как лечь спать (Kuracaktım)я забыла  завести будильник.
Nil : В любом случае, встаю немедленно и готовлюсь прийти.
Selin      :Как быстро ты собираешься быть готова?
Nil :Я не знаю,   подумай.
Selin      :окей, сначала как мы встретимся с Ёзлем,  потом поедем к тебе.   Ёзле приедет позже, не так ли(хорошо)?

Nil : Не знаю(согласна). (Verecektin )Какие у нее новости, ты звонила?
Selin      :Вчера (konuȿacaktim)  собиралась поговорить с тобой,  позвонили в дверь. Мои друзья приехали. Засиделись до позднего времени. Я забыла позвонить

Nil :Я не верю тебе, Селин.На самом деле, я помню вчерашний день. Ёзлем была здесь и собиралась позвонить тебе, но позже передумала.
Selin      :Я позвоню ей сейчас.
Nil :окей, не нужно. Заканчивай  свои дела и приезжай на такси.
Selin      :Я что-то тебе(больше) расскажу, но ты разозлишься.Вчера, я хотела в банке взять (Çekecektim )деньги, но забыла.На такси у меня не было денег. Я приехала на попутке.
Selin      :Селин, почему ты забыла? Окей, теперь я жду тебя у входа в шопинг-центре. Ты подхедешь ко входу на такси. Я заплачу.
Nil :Хорошо, дорогая. Ложу трубку, через 15 минут я буду там.                                   
Словарь:
Katılmak-присоединяться
Aramayı unuttum-(зд.) забыла позвонить
Vazgeçmek-передумать, отказаться

Задание  3. Вставьте слова по смыслу в следующие предложения, переведите на русский язык

iȿten ayrılacaktım Я собирался уволиться
Ressam olacaktım Я собирался рисовать
Tatile çıkacaktım Я собирался отдохнуть
Yeni araba  alacaktım Я собирался  купить новую машину
Diyete baȿlayacaktım Я собирался начать (сесть на) диету
Bu yıl mezun olacaktım В этом году я собирался окончить учебу
Aslında yeni kursa devam etmeyecektim На самом деле я не собирался продолжать новый курс
Onu affetmeyecektim Я не собирался перед ним извиняться
iȿten erken çıkacaktım Я собирался рано выйти
Seni arayacaktım Я собирался тебе позвонить

1. iȿten ayrılacaktım ama műdűr maaȿıma zam yaptı Я собирался уволиться, но менеджер поднял мне зарплату
2. Diyete baȿlayacaktım fakat  annem dűn harika bir pasta yaptı Я собирался начать (сесть на) диету, но моя мама вчера сделала большой торт
3. Tatile çıkacaktım  ama yurt dıȿından misafirlerimiz deldi Я собирался отдохнуть , но приехали  гости из-за границы
4. Yeni araba  alacaktım  fakat ailem “O iȿte para yok” dedi Я собирался  купить новую машину,   но моя семья сказала «у неё нет денег»
5. iȿten erken çıkacaktım ama almadım Я собирался рано выйти, но не получилось
6. Onu affetmeyecektim  ama benden özűr diledi Я не собирался перед ним извиняться, но он меня простил
7. Seni arayacaktım  fakat telefon numaranı kaybettim Я собирался тебе позвонить, но  потерял номер телефона
8. Aslında yeni kursa devam etmeyecektim ama final sınavından kaldım На самом деле я не собирался идти новый курс, но я получил плохую оценку

Задание 4. Соотнесите предложения из правой колонки с предложениями в левой,  переведите на русский язык, выберите  одну форму из двух предложенных по смыслу.

Yarın akşam Muratı’n doğum gǘnǘ partisi olacak/olacaktı Завтра вечером  мой друг Мурат собирается устроить вечеринку по поводу дня рождения Ona bir hediye alalım Давайте сделаем ему подарок
Hafta sonu arkadaȿlarla sinemaya giitik/gidecektik На выходных друзья ходили  в кино Ama film için bilet yoktu Но у меня не было билета на фильм
Aslında buraya daha erken geldim/gelecektim На самом деле, я собирался прийти раньше Trafik kalabalıktı, geç kaldım Трафик был переполнен  и  я опоздал
Dǘn  bana bir ȿey söyledin/söyleyecektin Вчера ты собирался мне что-то сказать Ama iş bulamadı Но я не мог найти работу
Bunu size  daha önce de anlattım/anlatacaktım Я уже сказал вам Unuttunuz mu? Вы забыли?
Bu sabah saat 09.00’da seninle kǘtǘphanede buluştuk/buluşacaktık Этим утром в 9 часов мы собирались встретиться в библиотеке Neden gelmedin? Почему ты не пришёл?
Dǘnkǘ sınav nasıl geçti/geçecekti Как прошел вчера экзамен? Sence iyi bir not alacak mısın? ты думаешь сдать на хорошую оценку?
O geçen hafta okula hiç gelmedi/gelmecekti Он не приходил в школу на прошлой неделе Acaba hasta mıydı? Интересно, он был болен?
Dǘn seni aradım/arayacaktım Вчера я звонил тебе Ama telefonun kapalıydı Но телефон не отвечал
Arkadaşım  ǘniversiteden  mezun oldu/olacaktı Мой друг закончил университет Ama vazgeçtin. Merak ediyorum, neydi? Но я отказался, интересно, что там было?
Hani artık sigara içmeyeceksin/içmeyecektin Хани сейчас не собирается курить Yine elinde sigara var У неё снова есть сигареты
Bu gömlekten  sana da  aldım/alacaktım Я купил тебе такую же  рубашку Ama sadece bir taneydi Но только один раз

:flag: çok teşekkür ederim]

Отредактировано ignota (2012-04-01 16:06:56)

0

908

ignota,

22.

Свернутый текст
ignota написал(а):

1. Dűn hastaneye gidecektin, gittin mi?   - Ты вчера собирался пойти в больницу, ты был там?

ты сходил?

ignota написал(а):

2. Ağaç oldum burada! Hani zamanında gelecektin mi?  Я стою здесь как дерево! Ты собираешься прийти вовремя?

Ağaç oldum - это устойчивое выражение, переводится как "я тут тебя вечность жду", что-то типа этого. Про дерево в русском языке ничего нет.
hani zamanında gelecektin? (вопросительная частичка не нужна

ignota написал(а):

3. Dolaptaki pastanın hepsini yedim, sana bırakmadım. Sen de yeyecek  midin? – Я съел весь пирог в шкафу, не оставил тебе. Ты не будешь есть?

торт
и скорее всего тут dolap не шкаф, а сокращённый холодильник.
Ты тоже собирался его покушать?

ignota написал(а):

. Hatırlamıyorum, sen  önűműzdeki   sene mi  mezun olacak tın mı? – Не помню, ты в следующем году собираешься закончить учёбу?

mezun olacaktın
ты собирался выпуститься (из вуза) в следёющем году? - вопросительная частичка стоит перед словом "год".

ignota написал(а):

6. Tam evden  çıkacaktım, telefon  çaldı.  – Когда я собирался выйти из дома, зазвонил телефон.

я как раз собирался выйти из дома, и зазвонил телефон.
Когда я собирался будет çıkacakken и между двумя частями не будет запятой.

ignota написал(а):

7. Biz bugűn  mű  buluȿacaktık? – Сегодня мы встретимся?

мы собирались встретиться сегодня?

ignota написал(а):

8. Onunla bir  daha hiç  konuȿmayacaktın  ama  benden  özűк  diledi. – Она не собиралась больше разговаривать, но я хотел извиниться.

ты собирался с ним больше не разговаривать, но он попросил у меня прощение.

ignota написал(а):

9. Öğretmenim, 4 alıȿtırmayı  da  yapacak  mıdım? – Учитель, мне  выполнять 4 задание?

yapacak mıydım?
учитель, я должен был выполнить и 4-ое упражнение?

ignota написал(а):

10. Geçen  gűn  annemle  size  uğrayacaktık  ama  telefon ettik,  evde  yoktunuz. – Вчера мы с мамой собирались посетить вас, мы  звонили по телефону, но вас не было дома.

на днях, позвонили вам

ignota написал(а):

1. Я собирался пойти с друзьями в кино  - Sinemaya  arkadaȿımlar gidecektim.

arkadaşlarımla sinemaya gidecektim

ignota написал(а):

3. Мы не собирались оставаться в России – Russiya’da kalmayacaktık.

Rusya'da

диалог не могу проверить, так как не вижу оригинал. Выложите плз турецкий оригинал задания на перевод к этому диалогу. У меня урока нет, а без него я не могу точно проверить, правильно ли вы перевели.

ignota написал(а):

Ressam olacaktım Я собирался рисовать

я собирался стать художником

ignota написал(а):

Tatile çıkacaktım Я собирался отдохнуть

я собирался поехать в отпуск

ignota написал(а):

Aslında yeni kursa devam etmeyecektim На самом деле я не собирался продолжать новый курс

новый курс нельзя продолжать
devam etmek с курсами там всякими и уроками - это посещать. Я не собирался посещать новые курсы.

ignota написал(а):

Onu affetmeyecektim Я не собирался перед ним извиняться

я не собирался его прощать

ignota написал(а):

iȿten erken çıkacaktım Я собирался рано выйти

выйти с работы

ignota написал(а):

2. Diyete baȿlayacaktım fakat  annem dűn harika bir pasta yaptı Я собирался начать (сесть на) диету, но моя мама вчера сделала большой торт

не большой, а замечательный, чудесный, отличный

ignota написал(а):

6. Onu affetmeyecektim  ama benden özűr diledi Я не собирался перед ним извиняться, но он меня простил

я не собирался его прощать, но он попросил у меня прощение

ignota написал(а):

8. Aslında yeni kursa devam etmeyecektim ama final sınavından kaldım На самом деле я не собирался идти новый курс, но я получил плохую оценку

на самом деле я не собирался посещать новый курс, но я остался на второй год (провалил экзамены)

а последнее задание переделайте.
1. там надо выбрать одну из форм глагола, а у вас в каждом предложении так и осталось две.
2. Не все предложения соеденены верно.

0

909

kalomira написал(а):
Свернутый текст

диалог не могу проверить, так как не вижу оригинал. Выложите плз турецкий оригинал задания на перевод к этому диалогу. У меня урока нет, а без него я не могу точно проверить, правильно ли вы перевели.

Свернутый текст

Задание 2. Перед вами диалог двух девушек, вставьте слова в рамке вместо пропущенных и переведите диалог на русский язык
http://uploads.ru/t/y/Z/t/yZtpq.png

http://uploads.ru/t/L/R/k/LRkQ7.png

Gidecektik – мы собирались уходить
Kuracaktım  - я собираюсь   строить
Arayacak – она собирается искать/звонить
Çekecektim – я собирался снять/тянуть
Verecektin  - ты собирался давать
konuȿacak – мы собираемся говорить

Nil : Алло, Селин?
Selin      : Ммм, уважаемая?(в смысле, с кем говорю?)
Nil :Ты ещё спишь?
Selin      :Да, вчера вечером очень поздно легла.
Nil :Но мы на сегодня  имеем планы. С утра пораньше  мы собирались пойти за покупками. Забыла?
Selin      :Ааа, да. Вчера, до того, как лечь спать (Kuracaktım)я забыла  завести будильник.
Nil : В любом случае, встаю немедленно и готовлюсь прийти.
Selin      :Как быстро ты собираешься быть готова?
Nil :Я не знаю,   подумай.
Selin      :окей, сначала как мы встретимся с Ёзлем,  потом поедем к тебе.   Ёзле приедет позже, не так ли(хорошо)?

Nil : Не знаю(согласна). (Verecektin )Какие у нее новости, ты звонила?
Selin      :Вчера (konuȿacaktim)  собиралась поговорить с тобой,  позвонили в дверь. Мои друзья приехали. Засиделись до позднего времени. Я забыла позвонить

Nil :Я не верю тебе, Селин.На самом деле, я помню вчерашний день. Ёзлем была здесь и собиралась позвонить тебе, но позже передумала.
Selin      :Я позвоню ей сейчас.
Nil :окей, не нужно. Заканчивай  свои дела и приезжай на такси.
Selin      :Я что-то тебе(больше) расскажу, но ты разозлишься.Вчера, я хотела в банке взять (Çekecektim )деньги, но забыла.На такси у меня не было денег. Я приехала на попутке.
Selin      :Селин, почему ты забыла? Окей, теперь я жду тебя у входа в шопинг-центре. Ты подхедешь ко входу на такси. Я заплачу.
Nil :Хорошо, дорогая. Ложу трубку, через 15 минут я буду там.                                   
Словарь:
Katılmak-присоединяться
Aramayı unuttum-(зд.) забыла позвонить
Vazgeçmek-передумать, отказаться

Задание 3.
http://uploads.ru/t/u/o/F/uoFTZ.png

Задание 4. Соотнесите предложения из правой колонки с предложениями в левой,  переведите на русский язык, выберите  одну форму из двух предложенных по смыслу.
http://uploads.ru/t/V/N/I/VNId8.png

1.Yarın akşam Muratı’n doğum gǘnǘ partisi olacak/olacaktı Завтра вечером  мой друг Мурат собирается устроить вечеринку по поводу дня рождения Ona bir hediye alalım Давайте сделаем ему подарок
2.Hafta sonu arkadaȿlarla sinemaya giitik/gidecektik На выходных друзья ходили  в кино Ama film için bilet yoktu Но у меня не было билета на фильм
3.Aslında buraya daha erken geldim/gelecektim На самом деле, я собирался прийти раньше Trafik kalabalıktı, geç kaldım Трафик был переполнен  и  я опоздал
4.Dǘn  bana bir ȿey söyledin/söyleyecektin Вчера ты собирался мне что-то сказать Ama iş bulamadı Но я не мог найти работу
5.Bunu size  daha önce de anlattım/anlatacaktım Я уже сказал вам Unuttunuz mu? Вы забыли?
6.Bu sabah saat 09.00’da seninle kǘtǘphanede buluştuk/buluşacaktık Этим утром в 9 часов мы собирались встретиться в библиотеке Neden 7.Dǘnkǘ sınav nasıl geçti/geçecekti Как прошел вчера экзамен? Sence iyi bir not alacak mısın? ты думаешь сдать на хорошую оценку?
8.O geçen hafta okula hiç gelmedi/gelmecekti Он не приходил в школу на прошлой неделе Acaba hasta mıydı? Интересно, он был болен?
9.Dǘn seni aradım/arayacaktım Вчера я звонил тебе Ama telefonun kapalıydı Но телефон не отвечал
10.Arkadaşım  ǘniversiteden  mezun oldu/olacaktı Мой друг закончил университет Ama vazgeçtin. Merak ediyorum, neydi? Но я отказался, интересно, что там было?
11.Hani artık sigara içmeyeceksin/içmeyecektin Хани сейчас не собирается курить Yine elinde sigara var У неё снова есть сигареты
12.Bu gömlekten  sana da  aldım/alacaktım Я купил тебе такую же  рубашку Ama sadece bir taneydi Но только один раз

Отредактировано ignota (2012-04-30 10:05:35)

0

910

ignota

Свернутый текст
ignota написал(а):

Nil : Алло, Селин?
Selin      : Ммм, уважаемая?(в смысле, с кем говорю?) Я слушаю
Nil :Ты ещё спишь?
Selin      :Да, вчера вечером очень поздно легла.
Nil :Но мы на сегодня  имеем планы. С утра пораньше  мы собирались пойти за покупками. Забыла?
Selin      :Ааа, да. Вчера, до того, как лечь спать (Kuracaktım)я забыла  завести будильник. Я собиралась завести будильник, но забыла.
Nil : В любом случае, встаю немедленно и готовлюсь прийти. Ну, ладно, немедленно вставай и собирайся.
Selin      :Как быстро ты собираешься быть готова? И как я соберусь за такой короткий срок?
Nil :Я не знаю,   подумай. Это ты сама думай (в смысле, твои проблемы)
Selin      :окей, сначала как мы встретимся с Ёзлем,  потом поедем к тебе.   Ёзле приедет позже, не так ли(хорошо)? сначала вы встретьтесь с Озлем, а я подойду к вам попозже. Озлем ведь идёт, да?
Nil : Не знаю(согласна). (Verecektin )Какие у нее новости, ты звонила? Не знаю. Ты же собиралась ей сообщить. Ты не звонила?
Selin      :Вчера (konuȿacaktim)  собиралась поговорить с тобой,  позвонили в дверь. Мои друзья приехали. Засиделись до позднего времени. Я забыла позвонить (arayacaktım) вчера когда я как раз собиралась ей плзвонить, позвонили в дверь.
Nil :Я не верю тебе, Селин.На самом деле, я помню вчерашний день. Ёзлем была здесь и собиралась позвонить тебе, но позже передумала. (konuşacaktım) Мне это приходила вчера в голову, я сама собиралась поговорить с Озлем, но потом передумала.
Selin      :Я позвоню ей сейчас.
Nil :окей, не нужно. Заканчивай  свои дела и приезжай на такси. ты быстренько собирайся
Selin      :Я что-то тебе(больше) расскажу, но ты разозлишься.Вчера, я хотела в банке взять (Çekecektim )деньги, но забыла.На такси у меня не было денег. Я приехала на попутке. Так что у меня нет денег на такси. Я могу приехать только на маршрутке.
Selin      :Селин, почему ты забыла? Окей, теперь я жду тебя у входа в шопинг-центре. Ты подхедешь ко входу на такси. Я заплачу. Селин, почему ты такая забывчивая?
Nil :Хорошо, дорогая. Ложу трубку, через 15 минут я буду там.Ты очень милая, дорогая.

ignota написал(а):

выберите  одну форму из двух предложенных по смыслу.

вы же опять не выбрали, а переписали две формы через косую линию

0

911

NATUSEK

Свернутый текст

Не скачивается 12 урок, по ссылке с 1 страницы переходит на 10 страницу 1 части форума, но там ссылок на файлы нет, помогите, пожалуйста

0

912

Tasha080388

0

913

AleksandraP

Свернутый текст

tat-komisarenko@yandex.ru
Огромное спасибо

0

914

Tasha080388
я вам отправила

0

915

AleksandraP

Свернутый текст

Все получила
большущее спасибо :cool:

0

916

AleksandraP

Свернутый текст

Можно вас попросить мне прислать 18 урок. Зараннее спасибо.

0

917

Где взять задания к 24 и 25 урокам?
у кого есть - поделитесь, лютфен!

0

918

А есть продолжение: после 25 урока?
В 25 уроке сказано, до новых уроков!

0

919

Tasha080388
Добрый день!
Сбросьте пожалуйста видеокурс по изучению турецкого я зыка, я впервые на форуме и этом сайте
Сейчас изучаю турецкий язык, пытаюсь выучить
Таня

0

920

Пожалуйста проверьте задание к 7 уроку

3. Переведите предложения на турецкий язык
1. В доме есть две кошки. Да, в доме есть две кошки                    Evde iki kediler  var ml?    Evet,evde iki kediler var.                                                                           
2. Мехмет пожарный? Да, Мехмет пожарный                                  Mehmet ateşçi miyim? Evet,Mehmet ateşçiyim.
3. На столе три ручки? Нет, на столе три книги                              Masada üç kalemler mi? Hayr, masada üç kitaplar.
4. На столе три ручки? Нет, на столе две ручки                             Masada üç mü kalemler? Hayr, masada iki kalemler.
5. В сумке есть яблоки? Нет, в сумке яблок нет                             Çantata  elmalar var mı?Hayr, çantata elmalar değil.
6. Ты доктор. Да, я доктор                                                            Ben boktor  musun? Evet, ben doktorum
7. Вы студенты? Да, мы студенты.                                                  Siz öğrenci misiniz? Evet,öğreciyiz
8. Не приходи домой                                                                     Eve gelme
9. Не уезжай в Россию                                                                   Rusya’ya gitme
10.   Останься в Турции                                                                   Türkiye’ye  kalmak

Отредактировано Rıjaya (2012-05-09 17:45:22)

0

921

Подскажите пожалуйста где найти 13, 16, 18 и20 уроки  ссылки на депозит файл не работают.

0

922

Здравствуйте! Простите,но не мог бы мне кто-нибудь скинуть 18 и 20 уроки на почту

Свернутый текст

verti1990popka@gmail.com

Буду очень благодарна!Заранее спасибо

Отредактировано Verti-PoPkA (2012-05-29 01:01:45)

0

923

proverte pojalusta urok 9
annenin
ailenin
büyük annenin
büyük babanın
anne annenin
baba annenin
dedenin
karının
kocanın
kiz kardeşin
erkek kardeşin
2.zadanie
ailenin evi
annenin elbisesi
annenin pastası
babanın gazetesi
babanın koltuğu
erkek kardaşin pianosu

0

924

nakonesto ya ponela kak polzovatsa
urok 8.posmotrite kto nebut.sps

1. birinci
3.üçüncü
5.desinci
9.dokuzuncu
21.yirmi birinci
16.on altıncı
19. on dokuzuncu
35.otuz besinci
30.oyuzuncu
51.ellibirinci
28.yirmi sekizinci
59.elli dokuzuncu
91.dokusan birinci
100.yüzüncü
3.zadanie
neyin?annenin
neyin?babanın
neyin?büyük annenin
neyin?erkek kardeşin
neyin?kız ksrdeşin
neyin?torunun
4. zadanie
besinci ders
altıncı gün
üçüncü kanal
besinci kat
yedinci ay
ikinci yıl
derse gitme birinci
derse gitmek ikinci
masada sekiz kalem.masada dokuzuncu kalem yok

0

925

Vsem privet. mojna v vahu drujnuu kompaniu?

0

926

Почему 12 урок нельзя скачать? :(

0

927

18,19,21.. не могу скачать :( что делать? :(

Отредактировано Iman (2012-07-05 15:05:46)

0

928

Всем привет! Наконец нашла нормальные уроки турецкого!Всем кто это сделал большое пребольшое спасибо!!!! :cool:

правда не могу скачать 12, 16, 18 19 уроки.... :(

0

929

И еще такой вопрос, за сколько реально выучить язык? у кого какие рекорды были?)))

0

930

1 Ders.

Свернутый текст

1.
Elmalar
Anneler
Babalar
Evler
Masalar
Telefonlar
Kalemler
Koltuklar
Kitaplar
Defterler

2.
Çiçek
Pencere
Duvar
Köpek

0

931

2 Ders.

Свернутый текст

На балкон-Balkona
На стол-Masaya
В квартиру-Deireye

На балконе есть цветы. - Balkonda çiçekler var.
На столе нет книги. - Masada kitap yok.
В доме есть кошка. - Evde kedi var.
В магазине есть все. - Mağazada her şey var.
На диване есть книга. - Sofada kitap var.
В квартире есть собака. - Dairede köpek var.

0

932

3 Ders.

Свернутый текст

На улице есть собака - Sokakta köpek var.
В квартире есть собака - Dairede köpek var.
На окне есть кошка - Pencerede kedi var.
На окне нет кошки - Pencerede kedi yok.
В сумке нет карандаша - Çantada kalem yok.
На столе нет телефона - Masada telefon yok.
В ванной есть полотенце - Banyoda havlu var.
В море есть рыбы - Denizde balıklar var.

Dairede köpek var mı? Evet, dairede köpek var.
Pencerede kedi var mı? Hayır, pencerede kedi yok.
Masada telefon var mı? Hayır, masada telefon yok.
Pencerede kedi mi var? Evet, pencerede kedi.
Banyoda havlu var mı? Evet, banyoda havlu var.

Bu çanta mı? Evet, bu çanta.
Bu kedi mi? Hayır, bu kedi değil.
Bu banyo mu? Evet, bu banyo.
Bu deniz mi? Evet, bu deniz.
Bu ev mi? Hayır, bu ev değil.
Bu köpek mi? Evet, bu köpek.
Bu elma mı? Evet, bu elma.
Bu televizyon mu? Hayır, bu televiziyon değil.

0

933

4 Ders.

Свернутый текст

Из шкафа - Dolaptan
Из ванной - Banyodan
Из сумки - Çantadan

İstanbul'dan Ankara'ya
Ankara'dan Kemer'e
Kemer'den Antalya'ya
Antalya'dan Belek'e
Belek'ten Fethiye'ye
Fethiye'den Erzunum'a
Erzunum'dan Diyarbakır'a
Diyarbakır'dan İstanbul'a

1.
Yazmak
Okumak
Sevmek
Karışmak
Beğenmek
Seyretmek
Yemek
İçmek
Temizlemek
Nefret etmek
Çalışmak
Öğrenmek
Söylemek

2.
Люби - Sev
Говори - Söyle
Ешь - Ye
Читай - Oku
Смотри - Seyret
Пиши - Yaz
Уходи - Git
Пей - İç
Работай - Çalış
Учись - Öğren

3.
Yazmak-Yaz
Gitmek-Git
Söylemek-Söyle
Çalışmak-Çalış
Gelmek-Gel
Sevmek-Sev
Nefret etmek-Nefret
Karışmak-Karış

0

934

у меня вопросы по 10 уроку, помогите разобраться, я запуталась...

Свернутый текст

Друг моего брата - kardeşim arkadası

мой брат -это вроде как benim kardeşim.

сестра моей подруги - kızarkadaşım kızkardeşi

моя сестра -benim kız kardeşim, моя подруга -benim kız arkadaşım...

Только вот я посмотрела, почти у всех эти предложения написаны как верные и написаны так:

друг моего брата - kardeşimin arkadası

сестра моей подруги - kız arkadaşımın kızkardeşi

Зачем добавлять imin в окончания?

или мой брат kardeşim +родит. падеж кого? "in"? что в итоге kardeşimin?
реально затупила я)))))

Отредактировано Zhorjeta (2012-07-31 02:02:00)

0

935

Свернутый текст

"Zhorjeta"]у меня вопросы по 10 уроку, помогите разобраться, я запуталась...
Свернутый текст

    Друг моего брата - kardeşim arkadası

    мой брат -это вроде как benim kardeşim.

    сестра моей подруги - kızarkadaşım kızkardeşi

    моя сестра -benim kız kardeşim, моя подруга -benim kız arkadaşım...

    Только вот я посмотрела, почти у всех эти предложения написаны как верные и написаны так:

    друг моего брата - kardeşimin arkadası

    сестра моей подруги - kız arkadaşımın kızkardeşi

    Зачем добавлять imin в окончания?

    или мой брат kardeşim +родит. падеж кого? "in"? что в итоге kardeşimin?
    реально затупила я)))))

Разобралась)) невнимательно прослушала урок)))

Отредактировано Zhorjeta (2012-08-02 17:50:43)

0

936

On birinсi ders.

Свернутый текст

1. Görmek, sevmek, gitmek, yemek, koşmak

Утвердительная форма:
Ben - görüyorum, seviyorum, gidiyorum, yiyorum, koşuyorum.
Sen - görüyorsun, seviyorsun, gidiyorsun, yiyorsun, koşuyorsun.
O - görüyor, seviyor, gidiyor, yiyor,koşuyor.
Biz - görüyoruz, seviyoruz, gidiyoruz, yiyoruz, koşuyoruz.
Siz - görüyorsunuz, seviyorsunuz, gidiyorsunuz, yiyorsunuz, koşuyorsunuz.
Onlar - görüyorlar, seviyorlar, gidiyorlar,  yiyorlar, koşuyorlar.

Отрицательная форма:
Ben - görmüyorum, sevmiyorum, gitmiyorum, yimiyorum, koşmuyorum.
Sen - görmüyorsun, sevmiyorsun, gitmiyorsun, yimiyorsun, koşmuyorsun.
O - görmüyor, sevmiyor, gitmiyor, yimiyor,koşmuyor.
Biz - görmüyoruz, sevmiyoruz, gitmiyoruz, yimiyoruz, koşmuyoruz.
Siz - görmüyorsunuz, sevmiyorsunuz, gitmiyorsunuz, yimiyorsunuz, koşmuyorsunuz.
Onlar - görmüyorlar, sevmiyorlar, gitmiyorlar,  yimiyorlar, koşmuyorlar.

Вопросительная форма:
Ben - görüyor muyum? Seviyor muyum? Gidiyor muyum? Yiyor muyum? Koşuyor muyum?
Sen - görüyor musun? seviyor musun? gidiyor musun?  yiyor musun? koşuyor musun?
O - görüyor mu? Seviyor mu? Gidiyor mu? Yiyor mu? Koşuyor mu?
Biz - görüyor muyuz? Seviyor muyuz? Gidiyor muyuz? Yiyor muyuz? Koşuyor muyuz?
Siz - görüyor musunuz? Seviyor musunuz? Gidiyor musunuz? Yiyor musunuz? Koşuyor musunuz?
Onlar - görüyorlar mı? seviyorlar mı? Gidiyorlar mı?  Yiyorlar mı? Koşuyorlar mı?

2. Вставьте пропущенные буквы( количество точек означает количество букв) и переведите на русский язык
Gidiyorum- я ухожу
Koşmuyorsun – ты бежишь
Yiyoruz –мы кушаем
Okuyor –он учится
Duruyorsun  - ты стоишь

3. Переведите на турецкий язык

1. Ты идешь.  Sen geliyorum.
2. Он идет в школу?  Okula geliyor?
3. Мы не бежим.  Biz koşmuyorsun.
4. Вы любите?  Siz seviyor musunuz?
5. Каждый( Her) год я езжу в Анталью. Her yıl ben Antaliya’ya gitiyorum.
6. Мехмет не едет в Москву. Mehmet Moskova’ya gitiyor.
7. Мехмет остается в Турции. Mehmet Türkiye’de kalıyor.
8. Они едут в Стамбул. Onlar Istanbul’ya gidiyorlar.
9. Они не едут в Стамбул. Onlar Istanbul’ya gitmiyorlar.
10. Они едут в Стамбул? Onlar Istanbul’ya gidiyorlar mı?

11. Привет, Айше.  Merhaba, Ayşe.
Привет, Эбру, как дела?  Merhaba, Ebru, nasılsın?
Хорошо, а у тебя?  İyiyim, ve sen?
У меня тоже хорошо, спасибо. Ben de iyiyim, teşekkur ederim.
Ты идешь в школу? Sen okula gidiyor musun?
Нет, я не иду в школу, я остаюсь дома. Hayir, ben okula gitmiyorum, ben evde kalıyorum.

Отредактировано Zhorjeta (2012-08-02 22:12:33)

0

937

on üçüncü ders

Свернутый текст

1. Проспрягайте следующие глаголы
Anlatmak- рассказывать
Okumak
Gitmek
Gelmek
İstemek – хотеть

Ben  anlattım,    okudum,   gittim,    geldim,   istedim
Sen   anlattın,    okudun,    gittin,     geldin,    istedin
O       anlattı,     okudu,      gitti,       geldi,     istedi
Biz    anlattık,    okuduk,    gittik,     geldik,    istedik
Siz     anlattınız, okudunuz, gittiniz,  geldiniz,  istediniz
Onlar anlattılar,  okudular,  gittiler,  geldiler,  istediler

2. Переведите на русский язык следующие предложения

Ben okudum - я прочитал
Nereye gidiyorsun? Куда ты идешь?
Dün sinemaya gittim – Вчера я ходил в кино.
Geçen yıl İstanbul’a gittik – В прошлом году мы ездили в Стамбул.

3. Переведите на турецкий язык:

Куда ты идешь? Sen nerye gidiyorsun? Nerye sen gidiyor musun?
Я иду в школу – Ben okula gidiyorum.
Что ты делаешь? – Sen ne yapıyorsun?
Я читаю. – Ben okuyorum.
Куда ты ходил вчера? Dün nereye sen gittin?
Вчера я ходил  в кино.  Dün ben sinemaya gittim.
Куда ты ездила на прошлой неделе? Geçen hafta nereye sen gittin?
На прошлой неделе я была в Москве. Geçen hafta ben Moskova’ya gittim.

4. Переведите песню на русский язык и выучите незнакомые слова

Dün seni  görünce anladım,                      Когда вчера тебя увидел, я понял
Unuttum diye kendimi kandırmışım.           Я убедился, что не забыл тебя
Gözlerimden aktı yaşlar,                           С глаз моих текли года
Her damlada sen vardın.                          Ты была в каждой капле
Yaktı geçti şu bağrımı,                              Сгорели и прошли мои страдания
Her bakışın bir yangındı.                           Каждый твой взгляд был огнем
Canımsın, kanımsın, kadınımsın.               Ты душа моя, кровь моя, ты моя женщина
Hem ilk, hem tek hem de son aşkımsın.    И первая, и единственная, и последняя моя любовь

Отредактировано Zhorjeta (2012-08-03 18:55:41)

0

938

on dörtüncü ders

Свернутый текст

1. Дополните следующие предложения и переведите их на русский язык
Dün nereye gittiniz? Куда вы вчера ходили?
Dün sinemaya gittin mi? Вчера ты сходил в кино?
Dün sinemaya gittim,arkadaşım gitmedi. Я ходил вчера в кино, мой друг не пошел.
Dün ne yaptın? İstanbul’ya gittim. Что ты делал вчера? Я уехал в Стамбул.
Eve geldi mi? Hayır hala gelmedi.

2. Выберите правильный ответ
Ты читал? -  okudun mu?
Мы не видели -  görmedik
Вы пришли? - geldiniz mi?

1.Мы засмеялись  - Biz güldük.
2. В конце прошлой недели они ездили в Анкару.  Geçen hafta bitim onlar Ankara’ya gittiler.
3 Я ждал(beklemek)тебя (seni)вчера дома. Dün bekledim seni evde.
4. Он вчера не работал. Dün о işlemedi.
5. Вчера я не ходил в школу. Dün ben okula gittmedim.

А эти на русский язык
konuşmadı  - он не говорил
vermedim  - я не дал
çalıştınız  - вы работали
okudu  - он прочитал
kapattık  - мы закрыли

0

939

Zhorjeta написал(а):

И еще такой вопрос, за сколько реально выучить язык? у кого какие рекорды были?)))
Подпись автора
Самая большая глупость — это делать тоже самое и надеяться на другой результат.

oн не такой легкий как может показаться, но и не японский)))))
По времени ввсе зависит от вас, и нельзя сказать точно за сколько времени -
в сависимости от уровня кот. вы желаете владеть:
если  basic level - то не так уж много, а если native level - то явно нада потрудиться
Удачи Вам в изучении)))  :cool:

0

940

если у кого-то нету каких-то уроков, можете в л.с. писать мне адресс почты - я вам по возможности скину)))

0

941

on dokuzuncu ders

Свернутый текст

1. Переведите предложения на русский язык

1. Yarın okula gitmem lazım. - Завтра мне нужно пойти в школу.
2. Şimdi çalışmam lazım. - Сейчас мне нужно работать
3. Hazırlanmamız lazım. - Нам нужно приготовиться.
4. Gitmen lazım. - Тебе нужно идти.
5. Şu kitabı okumanız lazım - Вам нужно прочитать эту книгу.
6. Yarın Moskova’ya gitmesi lazım - Завтра ему нужно поехать в Москву.
7. Pazar günü Türkiye’ye dönmem lazım - В воскресенье мне нужно вернуться в Турцию.

2. Прочитайте текст, переведите его на русский язык и ответьте на вопросы:

Benim adım Esra. 25 yaşındayım. İstanbul’da oturuyorum. Her gün saat 7’de kalkmam lazım. 7’de kalkıyorum, 7.30’ta evden çıkıyorum, çünkü saat 8’da üniversitide olmam lazım. Cuma günü üniversitiye gitmiyorum, evde kalıyorum. Cumartesi günü arkadaşlarımla vakit geçiyorum. Mayısta Ankara’ya gitmem lazım.

Меня зовут Эсра. Мне 25 лет. Я живу в Стамбуле. Каждый день мне нужно вставать в 7 часов утра. Просыпаюсь в 7, и в 7-30 выхожу из дома, потому что мне нужно быть в 8 часов в университете. В пятницу я не хожу в университет, я остаюсь дома. В субботу я допоздна со своими друзьями. В Мае мне нужно поехать в Анкару.

1. Kızın adı ne? Kızın adı Esra.
2. Esra nerede oturuyor? Esra İstanbul’da oturuyor.
3. Her gün kaçta kalkıyor? Her gün saat 7’de kalkıyor.
4. Her gün niye 7’de kalkıyor? Çünkü saat 8’da üniversitide olması lazın.
5. Esra evden kaçta çıkıyor? Esra evden 7.30’te çıkıyor.
6. Esra Cuma günü üniversitiye gidiyor mu? Hayır, Esra cuma günü üniversitiye gitmiyor.
7. Esra Cumartesi günü ne yapıyor? Cumartesi günü Esra arkadaşlarıla vakit geçiyor.
8. Mayısta nereye gitmesi lazım? Mayısta Ankara’ya gitmesi lazım.
 

3. Benim adım Jannet. Şu an  S. Petersburg’da yaşıyorum. Yarın anneme gitmem lazım. Ben anneme  özledim. Ertesi hafta Salı günü doktora gitmem lazım. Eylülde ben  İstanbul’ya  istiyorum geleceğim. Onun için Türkçe konuşacağım öğreniyorum. Ben az gün karşılaşıyorum arkadaşlarımla yüzünden  türlü şehirler oturuyoruz. Biz telefonda çok  konuşuyoruz .

Задание с видео урока:
Каждый день им нужно ходить в школу. – Her gün okula gitmeleri lazım.

В понедельник мне нужно сходить в магазин. – Pazartesi günü mağazaya gitmem lazım.

В среду им нужно поехать в Анкару. – Çarşamba günü Ankara’ya gitmeleri lazım.

В июне нам нужно поехать в Стамбул. – Haziranda İstanbul’ya gitmemiz lazım.

Отредактировано Zhorjeta (2012-08-12 02:27:19)

0

942

Всем привет. Я новенькая на форуме. Очень хочу выучить язык. Прошла 10 уроков. Но не могу скачать остальные, пишет, что файл удален. Как же быть?

0

943

Все видео уроки удалены!! просьба, выложите все заново на народ,очень бы хотелось позаниматься! спасибо!

0

944

Rıjaya

Свернутый текст
Rıjaya написал(а):

Evde iki kediler  var ml?    Evet,evde iki kediler var.

kediler-kedi.
Evde iki kedi var mı? Evet,evde iki kedi var.

Rıjaya написал(а):

2. Мехмет пожарный? Да, Мехмет пожарный                                  Mehmet ateşçi miyim? Evet,Mehmet ateşçiyim.

Mehmet ateşçi mi? Evet,Mehmet ateşçi.

Rıjaya написал(а):

3. На столе три ручки? Нет, на столе три книги                              Masada üç kalemler mi? Hayr, masada üç kitaplar.

Masada üç kalem mi var? Hayır,masada üç kitap var.

Çantada

Rıjaya написал(а):

4. На столе три ручки? Нет, на столе две ручки                             Masada üç mü kalemler? Hayr, masada iki kalemler.

Masada üç mü kalem var? Hayır,masada iki kalem var.

Rıjaya написал(а):

5. В сумке есть яблоки? Нет, в сумке яблок нет                             Çantata  elmalar var mı?Hayr, çantata elmalar değil.

Çantada elmalar var mı? Hayır,çantada elmalar yok.

Rıjaya написал(а):

6. Ты доктор. Да, я доктор                                                            Ben boktor  musun? Evet, ben doktorum

Sen doktor musun? Evet,ben doktorum.

Rıjaya написал(а):

10.   Останься в Турции                                                                   Türkiye’ye  kalmak

Türkiye'de kal.                       

                         

0

945

yas

Свернутый текст
yas написал(а):

erkek kardaşin pianosu

erkek kardeşin pianosu

yas написал(а):

5.desinci

beşinci

yas написал(а):

35.otuz besinci

otuz beşinci

yas написал(а):

30.oyuzuncu

otuzuncu

yas написал(а):

51.ellibirinci

пишется отдельно elli birinci

yas написал(а):

91.dokusan birinci

doksan birinci

yas написал(а):

neyin?kız ksrdeşin

Kız kardeşin

yas написал(а):

besinci ders

beşinci ders

yas написал(а):

besinci kat

beşinci

yas написал(а):

derse gitme birinci

birinci derse gitme

yas написал(а):

derse gitmek ikinci

не знаю как в задании,но по логике нужно ikinci derse gel

yas написал(а):

masada sekiz kalem.masada dokuzuncu kalem yok

masada sekiz kalem var.dokuzuncu kalem masada yok.

0

946

Iman

Свернутый текст

1 Ders. правильно
2 Ders.

Iman написал(а):

В квартиру-Deireye

Daireye

Iman написал(а):

Pencerede kedi mi var? Evet, pencerede kedi.

во втором предложении пропустили глагол. Evet,pencerede kedi var.

Iman написал(а):

Bu televizyon mu? Hayır, bu televiziyon değil.

bu televiziyon değil

Iman написал(а):

Fethiye'den Erzunum'a

Erzurum'a

Iman написал(а):

Erzunum'dan Diyarbakır'a

Erzurum'dam

0

947

Zhorjeta

Свернутый текст
Zhorjeta написал(а):

Друг моего брата - kardeşim arkadası

erkek kardeşimin arkadaşı

Zhorjeta написал(а):

сестра моей подруги - kızarkadaşım kızkardeşi

arkadaşımın kız kardeşi

Zhorjeta написал(а):

Зачем добавлять imin в окончания?
    или мой брат kardeşim +родит. падеж кого? "in"? что в итоге kardeşimin?
    реально затупила я)))))

Все верно.здесь наращивание суффиксов
брат-kardeş
мой брат уже будет-kardeşim
моего брата-kardeşimin.

0

948

Zhorjeta

Свернутый текст
Zhorjeta написал(а):

On birinсi ders.

Zhorjeta написал(а):

yimiyorum

yemiorum,yemiyorsun,yemiyor,yemiyoruz,yemiyorsunuz,yemiyorlar

Zhorjeta написал(а):

Gidiyorum- я ухожу

Я иду

Zhorjeta написал(а):

Koşmuyorsun – ты бежишь

Ты не бежишь

Zhorjeta написал(а):

Okuyor –он учится

он читает

Zhorjeta написал(а):

1. Ты идешь.  Sen geliyorum.

Sen gidiyorsun

Zhorjeta написал(а):

2. Он идет в школу?  Okula geliyor?

O okula gidiyor mu?

Zhorjeta написал(а):

3. Мы не бежим.  Biz koşmuyorsun.

Biz koşmuyoruz

Zhorjeta написал(а):

5. Каждый( Her) год я езжу в Анталью. Her yıl ben Antaliya’ya gitiyorum.

Her yıl ben Antalya'ya gidiyorum.

Zhorjeta написал(а):

Мехмет не едет в Москву. Mehmet Moskova’ya gitiyor.

Mehmet Moskova'ya gitmiyor.

Zhorjeta написал(а):

8. Они едут в Стамбул. Onlar Istanbul’ya gidiyorlar.

Onlar İstanbul'a gidiyorlar.

Zhorjeta написал(а):

9. Они не едут в Стамбул. Onlar Istanbul’ya gitmiyorlar.

İstanbul'a

Zhorjeta написал(а):

10. Они едут в Стамбул? Onlar Istanbul’ya gidiyorlar mı?

İstanbul'a

Zhorjeta написал(а):

Хорошо, а у тебя?  İyiyim, ve sen?

İyiyim,sen nasılsın?

Zhorjeta написал(а):

У меня тоже хорошо, спасибо. Ben de iyiyim, teşekkur ederim.

Teşekkür ederim

Zhorjeta написал(а):

Нет, я не иду в школу, я остаюсь дома. Hayir, ben okula gitmiyorum, ben evde kalıyorum.

Hayır

0

949

Zhorjeta
13 ders

Свернутый текст
Zhorjeta написал(а):

Куда ты идешь? Sen nerye gidiyorsun? Nerye sen gidiyor musun?

правильно 1 вариант.

Zhorjeta написал(а):

Куда ты ходил вчера? Dün nereye sen gittin?

Dün nereye gittin?

Zhorjeta написал(а):

Вчера я ходил  в кино.  Dün ben sinemaya gittim.

Dün ben sinemaya gittim.Окончание глагола уже указывает на местоимение я

Zhorjeta написал(а):

Geçen hafta nereye sen gittin?

Geçen hafta nereye sen gittin?

Zhorjeta написал(а):

Geçen hafta ben Moskova’ya gittim.

Geçen hafta ben Moskova’ya gittim

Zhorjeta написал(а):

Unuttum diye kendimi kandırmışım.           Я убедился, что не забыл тебя

Я обманывал себя что позабыл тебя

0

950

Zhorjeta

14 ders

Свернутый текст
Zhorjeta написал(а):

Dün ne yaptın? İstanbul’ya gittim. Что ты делал вчера? Я уехал в Стамбул.

İstanbul'a

Zhorjeta написал(а):

Eve geldi mi? Hayır hala gelmedi.

Eve geldin mi?Hayır,hala gelmedim.

Zhorjeta написал(а):

2. В конце прошлой недели они ездили в Анкару.  Geçen hafta bitim onlar Ankara’ya gittiler.

Geçen hafta sonunda onlar Ankara'ya gittiler.

Zhorjeta написал(а):

3 Я ждал(beklemek)тебя (seni)вчера дома. Dün bekledim seni evde.

Dün seni evde bekledim

Zhorjeta написал(а):

4. Он вчера не работал. Dün о işlemedi.

Dün  çalışmadı

Zhorjeta написал(а):

5. Вчера я не ходил в школу. Dün ben okula gittmedim.

Dün okula gitmedim

0


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Турецкий язык. Видеокурс. Часть 2