Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Турецкий язык. Видеокурс. Часть 2


Турецкий язык. Видеокурс. Часть 2

Сообщений 851 страница 900 из 955

851

natusek
Помогите пожалуйста с видеоуроками!
Я не могу скачать уроки № 16, 18, 19, 21 по указанным ссылкам (там файлы удалены).

Спасибо!

0

852

Saira19 написал(а):

natusekПомогите пожалуйста с видеоуроками!Я не могу скачать уроки № 16, 18, 19, 21 по указанным ссылкам

İ меня этот вопрос тоже очень ну при очень волнует!!!!  :dontknow:  :'(

0

853

Saira19 написал(а):

Подскажите пожалуйста, где скачать видеоуроки №16, 18, 19 и задания к ним - я не могу скачать по ссылкам, которые есть...

AleksandraP написал(а):

Помогите кто нибудь!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!  
Выложите плиииз еще раз 16,18 урок.  
İ 21 (ато я скачала 21 а в нем 20 урок а 21 нету).
İ 22-25 тоже не могу скачать 
Lütfen.....

Девочки,я бы вам с удовольствием помогла,но у меня нет этих уроков и ссылки может обновить только админ.
Поэтому остается только ждать....

0

854

gyuzelchichek

Свернутый текст
gyuzelchichek написал(а):

Sen nerede yaşıyorsun? Türkiye’ye yaşıyorum.

Türkiye'de yaşıyorum

gyuzelchichek написал(а):

-Ben Kievde oturuyorum. Я живу в Киеве

Ben Kiev'de oturuyorum.

gyuzelchichek написал(а):

Куда ты ходил вчера? - Nereye dün gittin?

Dün nereye gittin?

gyuzelchichek написал(а):

На прошлой неделе я была в Москве. - Geçen hafta Moskovada oldum (kaldım)

Moskova'da

0

855

Gülbahar написал(а):

Девочки,я бы вам с удовольствием помогла,но у меня нет этих уроков и ссылки может обновить только админ.
Поэтому остается только ждать....

Будем ждать!!!
Этих уроков ну нигде не найти, а они такие нужные....:(

0

856

Ders.11

Свернутый текст

Задания к 11 уроку

Görmek (видеть) Sevmek   Gitmek   t→d     Yemek есть (кушать)  e→ i     Koşmak (бежать)

Ben                     Sen             O                        Biz                       Siz                       Onlar
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
+ Görȕyorum Görȕyorsun Görȕyor              Görȕyoruz          Görȕyorsunuz            Görȕyorlar
        Göremiyorum Göremiyorsun Göremiyor              Göremiyoruz          Göremiyorsunuz    Göremiyorlar
        Ben görȕyor  muyum?         O görȕyor mu?                                    Siz görȕyor musunuz?
                               Sen görȕyor musun?            Biz görȕyor musuz?                            Onlar görȕyorlar mı?
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
+ Seviyorum         Seviyorsun Seviyor               Seviyoruz          Seviyorsunuz            Seviyorlar
_ Sevimiyorum Sevimiyorsun Sevimiyor               Sevimiyoruz          Sevimiyorsunuz            Sevimiyorlar
? Ben seviyor  muyum? Sen seviyor musun? O seviyor mu? Biz seviyor musuz? Siz seviyor musunuz? Onlar seviyorlar mı?
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
+ Gidiyorum         Gidiyorsun          Gidiyor               Gidiyoruz          Gidiyorsunuz             Gidiyorlar
_ Gidimiyorum Gidimiyorsun Gidimiyor               Gidimiyoruz           Gidimiyorsunuz     Gidimiyorlar
? Ben gidiyor  muyum? Sen gidiyor musun? O gidiyor mu? Biz gidiyor musuz? Siz  gidiyor musunuz? Onlar gidiyorlar mı?

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
+ Yeyiyorum         Yeyiyorsun          Yeyiyor              Yeyiyoruz            Yeyiyorsunuz          Yeyiyorlar
_ Yeyimiyorum Yeyimiyorsun   Yeyimiyor      Yeyimiyoruz            Yeyimiyorsunuz Yeyimiyorlar
? Ben yeyiyor  muyum? Sen yeyiyor musun? O yeyiyor mu? Biz yeyiyor musuz? Siz yeyiyor musunuz? Onlar yeyiyorlar mı?
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
+ Koşuyorum Koşuyorsun Koşuyor               Koşuyoruz             Koşuyorsunuz   Koşuyorlar
_ Koşmuyorum Koşmuyorsun Koşmuyor               Koşmuyoruz             Koşmuyorsunuz   Koşmuyorlar
? Ben koşuyor  muyum? Sen koşuyor musun? O koşuyor mu? Biz koşuyor musuz? Siz  koşuyor musunuz? Onlar koşuyorlar mı?
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2. Вставьте пропущенные буквы( количество точек означает количество букв) и переведите на русский язык
Gidiyorum                                        Я иду
Koşmuyorsun                                   Ты не бежишь
Yiyoruz      Yeyiyoruz                        Мы едим
Okuyor                                            Он(а) учится
Duruyorsun  durmak стоять               Ты стоишь

3. Переведите на турецкий язык
1. Ты идешь                                       gidiyorsun
2. Он идет в школу?                            Sen  gidiyor musun? 
3. Мы не бежим                                   Koşmuyoruz
4. Вы любите?                                     Siz seviyor musunuz?
5. Каждый( Her) год я езжу в Анталью Her yıl Antalya’ya  gidiyorum.
6. Мехмет не едет в Москву                  Mehmet Moskova’ya gitmiyor.
7. Мехмет остается в Турции                 Mehmet Turkiye’de kalıyor.
8. Они едут в Стамбул                          Onlar Istanbul’a gidiyor(lar)
9. Они не едут в Стамбул                      Onlar Istanbul’a gidemiyor(lar)
10. Они едут в Стамбул?                       Onlar  Istanbul’a gidiyorlar mı?
11.
Привет, Айше.                                       Merhaba, Ayşe!
Привет, Эбру, как дела?                       Merhaba Ebru, nasılsın?
Хорошо, а у тебя?                                 İyiyim, sen nasılsın?
У меня тоже хорошо, спасибо.               Ben de İyiyim, teşekkür ederim.
Ты идешь в школу?                               Sen okula gidiyor  musun?
Нет, я не иду в школу, я остаюсь дома. Hayır, okula gitmiyorum, evde kalıyorum.

0

857

AleksandraP
У меня есть уроки 14,15,17, 19.
На уроки 22-25 есть ссылки на Youtube:

22:  http://www.youtube.com/watch?v=Nv0xcjSW … r_embedded
23:  http://www.youtube.com/watch?v=3mohDXexhLM
24:  http://www.youtube.com/watch?v=GSQNikV25XU
25:  http://www.youtube.com/watch?v=8G0JMKNx … re=related

Нет уроков 16, 18, 21.
Буду благодарна, если кто-то поделится!

Отредактировано ignota (2012-02-10 23:17:48)

0

858

12 урок:
http://youtu.be/H3fz4qQl-F4

14 урок:
http://youtu.be/q5znKWAu_YI

************************************************
Домашнее задание:
12 урок:
Задания к 12 уроку.
O yemiyor mu? O uymuyor mu? O oturmuyor mu? O gülmüyor mu? Onlar dans etmiyorlar mı?  Kedi uymuyor mu?
1. Переведите на русский язык
1. Mehmet dans etmiyor mu?  - Разве Мехмет не танцует?
2. Ayşe okula gitmiyor mu? - Разве Айше не идет в школу?
3. Ali okula gidiyor mu? - Али идет в школу?
4. Siz Türkçe biliyor musunuz? -  Вы знаете турецкий?
5. Antalya’ya gitmiyor musun? - Разве ты не едешь в Анталию?
2. Переведите на турецкий язык
1. Разве он не работает? – O çalışmıyor mu?
2. Разве ты не спишь? – Sen uymuyor musun?
3. Разве вы не мечтаете? – Biz düşlemiyor muyuz?
4. Ты куда идешь? Я иду в школу. – Nereye gidiyorsun? Ben okula gidiyorum.
5. Ты куда едешь? Я еду в Стамбул.  – Nereye gidiyorsun? Ben İstanbul’a gidiyorum.
3. Переведите диалог на русский язык
4. A: Merhaba! – Здраствуйте!
5. B: Merhaba! – Здраствуйте!
6. A: Benim adım Ünal. Sizin adınız ne? - Меня зовут Унал. А как вас зовут?
7. B: Benim adım Ali. - Меня зовут Али.
8. A: Memnun oldum. - Приятно познакомится.
9. B: Ben de memnun oldum. - İ мне приятно познакомится.
10. A: Nasılsınız? - Как у вас дела?
11. B: Teşekkür ederim iyiyim. Siz nasılsınız? ( Ya siz?) - Спасибо, Я хорошо. А у вас как дела?
12. A: Teşekkür ederim, ben de iyiyim. - Спасибо, и Я хорошо.
13. B:  Hoşça kalın. İyi günler. - Досвиданья. Хорошего дня.
14. A: Hoşça kalın. - Досвиданья.
4.  Дополните диалог и переведите его на русский язык
MERHABA, NASILSIN?
______İyiyim__________, SEN ________nasılsın_____________?
Teşekkürler ben de _____iyiyim_____________.
Adın ne? ______benim__________ ADIM ______Sasha__________
Senin adın ne? Benim adım AHMET
Nerede yaşıyorsun?  Yaşamak=жить_______Ukrayna’________ da _____yaşıyorum_________.
Sen nerede yaşıyorsun? _Türkiye’de_______ yaşıyorum.
Okuyormusun здесь okumak- учиться  yoksa (или) çalışıyor musun?

Üniversitede ______okuyorum_____.
Kaç (сколько) kardeşin var?
_____Bir_______ erkek ___kardeşim___________ var.
İsimleri __Hamdullah__
Babamın adı ____Sasha____, annemin adı ___Sveta_______
Evli замужем misin, bekar холост mısın, ya da  или nişanlı помолвлен mısın?
Evliyim.
5. Дополните предложения и переведите их на русский язык
-Sen nerede oturuyorsun?  - Где ты живешь?
-Siz nerede oturuyorsunuz? - Где вы живете?
-Ben Türkiye’de  oturuyorum. - Я живу в Турции.
 
-Sen nerede çalışıyorsun? - Где ты работаешь?
-Siz nerede çalışıyorsunuz? - Где вы работаете?
-Ben otelde çalışıyorum. - Я работаю в отеле.
-Sen nerede okuyorsun? - Где ты учишься?
-Siz nerede okuyorsunuz?  - Где вы учитесь?
-Ben Üniversitede okuyorum. - Я учусь в университете.
Все незнакомые слова и выражения из данного урока выучить!
https://beautifullife.7bb.ru

*********************************************************************
14 урок:
Тест по турецкому языку 14 урок
1. Дополните следующие предложения и переведите их на русский язык
1. Dün nereye...?
2. Dün sinemaya gittin...?
3. Dün sinemaya git...arkadaş...git...
4. Dün ne yap…? İstanbul…git..
5. Eve geldi…? Hayır hala gel…
2. Выберите правильный ответ
1. Ты читал?
А. okudum
b. okudun
c. okudun mu?
d. okudunmu?
2. Мы не видели
А. görmedik
b. görmüdük
c. gördük
d. gördük mü
3. Вы пришли?
А. geldi misiniz?
b. geldiniz mi?
c. geldiniz miyiz?
d. Gittiniz mi?

Отредактировано ignota (2012-02-10 23:40:39)

0

859

ignota написал(а):

На уроки 22-25 есть ссылки на Youtube:

но заданий к ним нету  :dontknow:

0

860

AleksandraP написал(а):

но заданий к ним нету

Да уж, чем богата... тем поделилась!  :confused:

0

861

Ders.12

Свернутый текст

1.O yemiyor mu?    Разве он не ест?
2.O uyumuyor mu?     Разве она не спит?
3.O oturmuyor mu?     Разве она не сидит?
4.O gülmüyor mu?     Разве она не смеётся?
5.Onlar dans etmiyorlar mı?  Разве они не танцуют?
6.Kedi uyumuyor mu?     Разве котёнок не спит?

Переведите на русский язык
1. Mehmet dans etmiyor mu?  - Разве Мехмет не танцует?
2. Ayşe okula gitmiyor mu?     - Разве Айше не идет в школу?
3. Ali okula gidiyor mu?           - Али идет в школу?
4. Siz Türkçe biliyor musunuz? -  Вы знаете турецкий?
5. Antalya’ya gitmiyor musun? - Разве ты не едешь в Анталию?

Переведите на турецкий язык

1. Разве он не работает? – O çalışmıyor mu?
2. Разве ты не спишь? – Sen uymuyor musun?
3. Разве вы не мечтаете? – Biz düşlemiyor musunuz?
4. Ты куда идешь? Я иду в школу. – Nereye gidiyorsun? Ben okula gidiyorum.
5. Ты куда едешь? Я еду в Стамбул.  – Nereye gidiyorsun? Ben İstanbul’a gidiyorum.

Переведите диалог на русский язык

A: Merhaba! – Здраствуйте!
B: Merhaba! – Здраствуйте!
A: Benim adım Ünal. Sizin adınız ne? - Меня зовут Унал. А как вас зовут?
B: Benim adım Ali. - Меня зовут Али.
A: Memnun oldum. - Приятно познакомится.
B: Ben de memnun oldum. - İ мне приятно познакомится.
A: Nasılsınız? - Как у вас дела?
B: Teşekkür ederim iyiyim. Siz nasılsınız? ( Ya siz?) - Спасибо, Я хорошо. А у вас как дела?
A: Teşekkür ederim, ben de iyiyim. - Спасибо, и Я хорошо.
B:  Hoşça kalın. İyi günler. - Досвиданья. Хорошего дня.
A: Hoşça kalın. - Досвиданья.

  Дополните диалог и переведите его на русский язык
-MERHABA, NASILSIN?    Здравствуй, как твои дела?
-İyiyim,  teşekkür ederim. SEN  nasılsın? Хорошо, спасибо. Как твои дела?
-Teşekkürler ben de iyiyim.    Спасибо, у меня тоже хорошо.
-Adın ne?             Как тебя зовут?
-Benim  ADIM  Sasha.        Меня зовут Саша(причём, девушка).
Senin adın ne?         Как тебя зовут?
-Benim adım AHMET        Меня зовут Ахмет.
Nerede yaşıyorsun?  Yaşamak=жить Где ты живёшь?
-Ukrayna’ da  yaşıyorum.    Я живу на Украине.
Sen nerede yaşıyorsun?     Где ты живешь?
-Türkiye’de  yaşıyorum.        Я живу в Турции.
-Okuyormusun  yoksa çalışıyor musun? Учишься или работаешь?
-Üniversitede  okuyorum.    Учусь в университете.
-Kaç (сколько) kardeşin var?    Сколько у тебя братьев и сестёр?
-Bir  erkek kardeşim  var.    У меня есть один брат.
İsimleri  Hamdullah         Его имя Хамдуллах
-Babamın adı   Sasha , annemin adı Sveta Моего отца зовут Саша, мою мать Света.
Evli замужем misin, bekar холост mısın, ya da  или nişanlı помолвлен mısın?    Ты замужем, не замужем («холостячка»)  или помолвлена?
Evliyim.            Я замужем.

Дополните предложения и переведите их на русский язык
-Sen nerede oturuyorsun?  - Где ты живешь?
-Siz nerede oturuyorsunuz? - Где вы живете?
-Ben Türkiye’de  oturuyorum. - Я живу в Турции.
 
-Sen nerede çalışıyorsun? - Где ты работаешь?
-Siz nerede çalışıyorsunuz? - Где вы работаете?
-Ben otelde çalışıyorum. - Я работаю в отеле.
-Sen nerede okuyorsun? - Где ты учишься?
-Siz nerede okuyorsunuz?  - Где вы учитесь?
-Ben Üniversitede okuyorum. - Я учусь в университете.

Отредактировано ignota (2012-02-11 16:02:55)

0

862

ignota

Свернутый текст
ignota написал(а):

Göremiyorum

Görmüyorum

ignota написал(а):

Göremiyorsun

Görmüyorsun

ignota написал(а):

Göremiyor              Göremiyoruz          Göremiyorsunuz    Göremiyorlar

Görmüyor, görmüyoruz,görmüyorsunuz, görmüyorlar

ignota написал(а):

Biz görȕyor musuz?

Görüyor muyuz?

ignota написал(а):

Sevimiyorum Sevimiyorsun Sevimiyor               Sevimiyoruz          Sevimiyorsunuz            Sevimiyorlar

Sevimiyorum Sevimiyorsun Sevimiyor               Sevimiyoruz          Sevimiyorsunuz            
Sev[s]i[/s]miyorlar

ignota написал(а):

Biz seviyor musuz?

Biz seviyor muyuz?

ignota написал(а):

Gidimiyorum Gidimiyorsun Gidimiyor               Gidimiyoruz           Gidimiyorsunuz     Gidimiyorlar

Gitmiyorum, gitmiyorsun, gitmiyor, gitmiyoruz gitmiyorsunuz, gitmiyorlar

ignota написал(а):

Biz gidiyor musuz?

Biz gidiyor muyuz?

ignota написал(а):

Yeyiyorum         Yeyiyorsun          Yeyiyor              Yeyiyoruz            Yeyiyorsunuz          Yeyiyorlar

Yiyorum,yiyorsun, yiyor, yiyoruz, yiyorsunuz, yiyorlar

ignota написал(а):

Yeyimiyorum Yeyimiyorsun   Yeyimiyor      Yeyimiyoruz            Yeyimiyorsunuz Yeyimiyorlar

Yeyimiyorum Yeyimiyorsun   Yeyimiyor      Yeyimiyoruz            Yeyimiyorsunuz Yeyimiyorlar

ignota написал(а):

Ben yeyiyor  muyum? Sen yeyiyor musun? O yeyiyor mu? Biz yeyiyor musuz? Siz yeyiyor musunuz? Onlar yeyiyorlar mı?

Ben yiyor muyum? Sen yiyor musun? O yiyor mu? Biz yiyor muyuz? Siz yiyor musunuz? Onlar yiyorlar mı?

ignota написал(а):

Biz koşuyor musuz?

Biz koşuyor muyuz?

ignota написал(а):

Yiyoruz      Yeyiyoruz                        Мы едим

Yiyoruz      Yeyiyoruz                        Мы едим

ignota написал(а):

2. Он идет в школу?                            Sen  gidiyor musun?

Okula gidiyor mu?

ignota написал(а):

9. Они не едут в Стамбул                      Onlar Istanbul’a gidemiyor(lar)

Onlar İstanbul'a gitmiyorlar

+1

863

ignota

Свернутый текст
ignota написал(а):

O uymuyor mu?

O uyumuyor mu?

ignota написал(а):

Kedi uymuyor mu?

Kedi uyumuyor mu?

ignota написал(а):

3. Разве вы не мечтаете? – Biz düşlemiyor muyuz?

Siz düşlemiyor musunuz?

ignota написал(а):

Okuyormusun

Okuyor musun

0

864

ignota написал(а):

Нет уроков 16, 18, 21.

попробуйте тут )
16й  http://depositfiles.com/files/sgel7v0c4

18й http://depositfiles.com/files/p0gyc3wc2

21х у меня почему-то два ))) http://depositfiles.com/files/zawe909rm
и http://depositfiles.com/files/9bbg3jhph

+2

865

AleksandraP написал(а):

На уроки 22-25 есть ссылки на Youtube:

но заданий к ним нету

задания 22-24 есть у меня. если надо, могу выложить. 25го урока у меня в принципе нет :(

0

866

viviam
да да да!!! выкладывайте!!!  :cool:
мне усе нада!!!  :crazy:

0

867

урок 22 http://depositfiles.com/files/msgo5d375
23 http://depositfiles.com/files/2cbwkj6ll
24http://depositfiles.com/files/gq56e7l60

0

868

viviam
çok teşekkür ederim  :love:

0

869

AleksandraP
всегда пожалуйста )) лишь бы на пользу было ) сама то я давно уже забросила. может, соберусь восстановить - не знаю )

0

870

viviam написал(а):

21х у меня почему-то два ))) http://depositfiles.com/files/zawe909rmи http://depositfiles.com/files/9bbg3jhph

потому что первая сылка - это на самом деле 20 урок,
а вторая - это 21 урок. Уряяяя!!!!!!   :jumping:

0

871

решила закончить начатое  :idea:
выкладую на проверочку  :blush:  :writing:

16.ders

Свернутый текст

Задания к 16 уроку
1Употребите следующие существительные с винительным падежом и
Kediyi, köpeğe, kızı, doktoru, daireye, deftere, limonu, televizyonu, İstanbul’u, Sezen’i, vantilatörü, masaya, anneye, arkadaşı
Переведите на турецкий язык следующие предложения

1. Я купил 20 тетрадей (каких-то) – Ben yirmi gazete aldım.
2. Я купил книгу( определенную) – Ben gazeteyi aldım.
3. Каждое утро я открываю окна и поливаю цветы (определенные) –Her sabah ben pencereleri açıyorum ve çiçekleri suluyorum.
4. Мама позвала Мехмета. Anne Mehmet’i çağırdı.
5. Он взял ручку (определенную) – O kaleme aldı.

Переведите на турецкий язык предложения, используя винительный падеж, объясните свой выбор

1. Он смотрит телевизор – O televizyonu izliyor
2. Папа каждое утро читает газеты – Her sabah baba gazeteler okuyor.
3. Мальчик ест яблоки – Çocuk elmalar yiyor.
4. Он купил 30 ручек – O otuz kalem aldı.
5. Я пью чай – Ben çayı içiyorum.
6. Айше читает журнал – Ayşe magazini okuyor.
7. Ты видел Али? – Sen Ali’yi gördü?
8. Она очень любит цветы – O çiçekler çok seviyor.
9. Он не любит фрукты – O meyveler sevmiyor.
10. Позови Эйшан – Eyşan’ı çağır. 

Составьте предложения со словами из задания

Arkadaşım kediler ve köpekler sevmiyor.
Her zaman Türk kadınları doktora gidiyorlar.
İstanbul’u çok seviyorum.
Yaz’da hava çok sıcak, onun için dairede annem vantilatörü açik.

0

872

17.ders

Свернутый текст

Задания к 17 уроку.
Переведите следующие слова и выражения на русский язык:

Saat kaç? - Который час?
Saat kaçta? - Во сколько?
Saat yedi – 7 часов.
Saat dokuzda – В 9 часов.
On saat – 10 часов.
Beşe on kala – В  4.50
Dokuzu çeyrek geçiyor – 9.15
Üçe beş var – 2.55

Переведите следующие слова и выражения на турецкий  язык:
Пять часов, два часа, в три пятнадцать, в семь часов, в 8.30, 10.50, 12.00
Saat beş. Saat iki. Saat üçte çeyrek geçiyor. Saat yedide. Saat sekiz buçukta. On bira on var. On iki.

Найдите ошибки, если таковые есть, исправьте их 
Saat üçte
Saat yedi buçuk
Saat onu beş geçiyor
Saat on ikide
Saat sekizde
Saat onu on altı geçiyor
Saat beşe beş kala
Saat onu on geçe
Saat dördü çeyrek geçiyor
Saat yediyi sekiz geçe
Переведите предложения на турецкий язык:

1. Он пришел домой в 2 часа – İkide eve geldin.
2. 3 часа назад он ушел в школу. – Üç saat önce okula gitti.
3. Через 4 часа они пойдут в кино. – Dört saat sonra sinemaya gidecekleri.
4. Он проснулся в 5.30 (kalkmak). – Beş buçukta kalktı.
5. Через 2 дня  он поедет в Стамбул. – İki gün sonra İstanbul’a gidecek.
6. Урок закончился в 8.45. – Dokuzu on beş kala ders bitti.
7. В 9 часов он ляжет спать (yatmak). – Dokuzda yatacak.
8. Когда ты ляжешь спать? Через 3 часа. – Ne zaman yatacaksın? (Saat kaçta yatacaksın?). Üç saat sonra.
9. В 9.15 он идет в школу. – Dokuzu çeyrek geçe okula gidiyorsun.
10. Они поедут в Анкару через 2 месяца. – İki ay sonra Ankara’ya gidecekleri.

0

873

18.ders

Свернутый текст

A. Saat beş
B. Saat beş buçuk
C. Saat yediyi yirmi geçiyor
D. Saat on ikiye yedi var.
E. Saat dörde yirmi var.
F. Saat on ikiye on var.
G. Saat yediye beş var.

1. Market bankanın güneyindedir. - магазин находится к югу  банка.
2. Irmak dağların doğusundadır. - Pека находится к востоку  гор.
3. Havaalanı otelin batısındadır. - Аэропорт на западе от отеля.
4. Dağlar ve göller ormanın doğusundadır. - Горы и озера на востоке леса.
5. Irmak çiftliğin güneyindedir. - Река на юге  фермы.
6. Sinema hastanenin doğusundadır. - Кинотеатр на востоке от больницы.
7. Göl parkın kuzeyindedir. - Озеро на севере парка.

1. Van Bitlis’in doğusundadır.
2. Erzurum Artvin’in güneyindedir.
3. Burdur Antalya’nın kuzeybatısındadır.
4. Manisa ve İzmir Denizli’nin kuzeybatısındadır.
5. Mardin Diyarbakır’ın güneyindedir.
6. Samsun Türkiye’nin kuzeyindedir.
7. Muğla Antalya’nın batısındadır.
8. Manisa İzmir’in doğusundadır ve Türkiye’nin batısındadır.
9. Antalya Konya’nın güneybatısındadır değil mi?
10. İstanbul Türkiye’nin kuzeybatısındadır.

0

874

19.ders

Свернутый текст

Задание к 19 уроку
Her günü okula gitmeleri lazım.
Pazartesi günü markette gitmem lazım.
Çarşamba günü Ankara’ya gitmeleri lazım.
Haziranda İstanbul’a  gitmemiz lazım.
1. Переведите предложения на русский язык
1. Yarın okula gitmem lazım.  - Завтра мне нужно идти в школу.
2.   Şimdi çalışmam lazım.  - Сейчас мне нужно работать.
3.    Hazırlanmamız lazım.  - Нам нужно приготовиться.
4.    Gitmen lazım. - Тебе нужно уйти.
5.    Şu kitabı okumanız lazım - Вам нужно прочитать ту книгу.
6. Yarın Moskova’ya gitmesi lazım - Завтра ему нужно ехать в Москву.
7. Pazar günü Türkiye’ye dönmem lazım - В воскресенье мне нужно возвращаться в Турцию.
2. Прочитайте текст, переведите его на русский язык и ответьте на вопросы:
Benim adım Esra. 25 yaşındayım. İstanbul’da oturuyorum. Her gün saat 7’de kalkmam lazım. 7’de kalkıyorum, 7.30’ta evden çıkıyorum, çünkü saat 8’da üniversitide olmam lazım. Cuma günü üniversitiye gitmiyorum, evde kalıyorum. Cumartesi günü arkadaşlarımla vakit geçiyorum. Mayısta Ankara’ya gitmem lazım.
Меня зовут Ерса. Мне 25 лет. Я живу в Стамбуле. Каждый день мне нужно вставать в 7 часов.  Я встаю к 7, в 7.30 я выхожу из дома, потому что к 8 мне нужно в университет. В пятницу Я не иду в университет, остаюсь дома. В субботу провожу время с друзьями. В мае мне нужно ехать в Анкару.
1. Kızın adı ne? – Kızın adı Ersa.
2. Esra nerede oturuyor? –  Ersa İstanbul’da oturuyor.
3. Her gün kaçta kalkıyor? – Her gün 7’de kalkıyor.
4. Her gün niye 7’de kalkıyor? – Her gün 7’de üniversite için kalkıyor.
5. Esra evden kaçta çıkıyor? – Ersa 7.30’ta evden çıkıyor.
6. Esra Cuma günü üniversiteye gidiyor mu? – Ersa Cuma günü üniversiteye gitmiyor.
7. Esra Cumartesi günü ne yapıyor? – Ersa Cumartesi günü arkadaşlarımla vakit geçiyor.
8. Mayısta nereye gitmesi lazım? – Mayısta Ankara’ya gitmesi lazım.

Составьте небольшой рассказ о себе. Напишите, что вам необходимо сделать в понедельник, вторник..., а также выберите один месяц в году и расскажите, что вам нужно сделать в этот месяц

Merhaba! Benim adım Aleksandra. 23 yaşındayım. Bodrum’da oturuyorum. Her günü  9’da kalkıyorum çünkü kahvaltı yapmam lazım.  Her Cuma günü kocamla pazara gitmemiz. Bu Pazartesi günü arkadaşlarımla alışveriş merkeziyi gitmeleri. Bütün ertesi hafta arkadaşlarımla vakit geçeceğim.  Nisanda İstanbul’a gitmem lazım.

0

875

20.ders

Свернутый текст

Her zaman 9’de eve gelmeliyim.
Sen sınıftan gitmelisin.
Bu kitabı görmelisiniz.
O bakmalı.
Şu an bu tablet içmeliyim.
Cuma günü biz evde kalmalıyız.
Şimdi koşmalılar. 
Gelmek/gitmek/görmek/bakmak/içmek/kalmak/koşmak
2. Переведите предложения с турецкого на русский язык
a) burada kalman lazım - Мне нужно остаться здесь.
b) bana araba lazım - Мне нужна машина.
c) görmeli  - Он должен увидеть.
d) bakmalısın - Ты должен посмотреть.
e) su içmeliler - Они должны выпить воды.
f) gelmem lazım mı? - Нужно ли мне прийти?
g) gitmemiz lazım değil - Нам не нужно уходить.
h) oraya koşmam gerekiyor - Мне нужно побежать туда.

3. Переведите предложения с русского на турецкий язык
1. Я должен выпить воды – Su içmeliyim.
2. Ты должна идти туда – Oraya gitmelisin.
3. Нам нужно бежать – Biz koşmamız lazım.
4. Мне нужна машина – Bana araba lazım.
5. Ей нужен дом – Ona ev lazım.
6. Айше должна сегодня вернуться – Ayşe bu gün dönmeli. 
7. Ты должна спеть эту песню – Bu şarkı söylemelisin.
PS: bilmelisin - ты должен знать, а как сформулировать отриц. и вопрос. формы?

0

876

16 урок

Свернутый текст
AleksandraP написал(а):

1Употребите следующие существительные с винительным падежом и
Kediyi, köpeğe, kızı, doktoru, daireye, deftere, limonu, televizyonu, İstanbul’u, Sezen’i, vantilatörü, masaya, anneye, arkadaşı

köpeği
daireyi
defteri
masayı
anneyi

AleksandraP написал(а):

1. Я купил 20 тетрадей (каких-то) – Ben yirmi gazete aldım.

тутрадь - defter

AleksandraP написал(а):

2. Я купил книгу( определенную) – Ben gazeteyi aldım.

книга - kitap (kitabı)

AleksandraP написал(а):

5. Он взял ручку (определенную) – O kaleme aldı.

kalemi

AleksandraP написал(а):

1. Он смотрит телевизор – O televizyonu izliyor

televizyon izliyor
оформлять не нужно

AleksandraP написал(а):

5. Я пью чай – Ben çayı içiyorum.

çay içiyorum

AleksandraP написал(а):

6. Айше читает журнал – Ayşe magazini okuyor.

журнал - dergi, magazin - светские новостив любом сми.
dergi okuyor

AleksandraP написал(а):

7. Ты видел Али? – Sen Ali’yi gördü?

Ali'yi gördün mü?

AleksandraP написал(а):

8. Она очень любит цветы – O çiçekler çok seviyor.
9. Он не любит фрукты – O meyveler sevmiyor.

çiçekleri
meyveleri

AleksandraP написал(а):

Arkadaşım kediler ve köpekler sevmiyor.

kedi ve köpekleri
kedileri ve köpekleri

AleksandraP написал(а):

Her zaman Türk kadınları doktora gidiyorlar.

эээ, смысл предлжения не поняла

AleksandraP написал(а):

Yaz’da hava çok sıcak, onun için dairede annem vantilatörü açik.

yazın
ık
но смысл тоже не поняла, летом очень жарко, поэтому мама включает в комнате вентилятор? Так?
если угадала, то так
Yazın hava çok sıcak (oluyor), onun için annem vantilatörü açık tutuyor (açıyor)

Пишите перевод с предложениями собственного сочинения, а то совсем не понятно.

0

877

kalomira написал(а):

Her zaman Türk kadınları doktora gidiyorlar.

Турецкие женщины постоянно ходят к врачам.. можно было написать или Kadın  или Gidiyor ..необязательно оба слова оформлять во множественном числе

0

878

Alara написал(а):

Турецкие женщины постоянно ходят к врачам.. можно было написать или Kadın  или Gidiyor ..необязательно оба слова оформлять во множественном числе

тут her zaman не будет значить "постоянно". Ни один турок, не поймёт, что имеется в виду. И до меня не сразу дошло. Нужно сказать по-другому. Или при малейших признаках болезни, или регулярно.
1. türk kadınları ufacık bir hastalık işareti görünce hemen doktora koşar
2. türk kadınları doktorlardan düzenli olarak randevu alırlar(mış)
как-то так, тогда поймут, о чём речь

0

879

kalomira написал(а):

Ни один турок, не поймёт, что имеется в виду.

Ну я пока не турок поэтому так выразилась.  :tomato:
Я спросила у носителя языка мне сказали правильнее сказать:
Türk kadını zırt pırt (или sürekli) doktora gidiyor.

0

880

Ders.13

Свернутый текст

Задания к 13 уроку

1. Проспрягайте следующие глаголы

                                Ben         Sen         O         Biz         Siz         Onlar
Anlatmak- рассказывать anlattım anlattın anlattı anlattık anlattınız anlattılar
Okumak - читать         okudum okudun okudu okuduk okudunuz okudular
Gitmek - уходить         gittim gittin         gitti         gittik         gittiniz gittiler
Gelmek - приходить         geldim geldin geldi         geldik geldiniz geldiler
İstemek – хотеть         istetim istetin isteti         istetik istetiniz istetiler

2. Переведите на русский язык следующие предложения
Ben okudum                                  Я читал.
Nereye gidiyorsun?                        Куда ты идешь?
Dün sinemaya gittim                      Вчера я ходил в кино.
Geçen yıl İstanbul’a gittik               В прошлом году мы ездили в Стамбул.

3. Переведите на русский язык:

Куда ты идешь?                            Nereye gidiyorsun?                   
Я иду в школу                               Ben  okula gidiyorum
Что ты делаешь?                           Sen  ne yapıyorsun?
Я читаю.                        Okuyorum.
Куда ты ходил вчера?                   Dűn sen nereye  gittin?
Вчера я ходил  в кино.                  Dűn sinemaya gittim.
Куда ты ездила на прошлой неделе?   Geçen hafta sen nerede  gittin?
На прошлой неделе я была в Москве.  Geçen hafta  Moskova’ya  gittim.

4. Переведите песню на русский язык и выучите незнакомые слова

Dün seni  görünce anladım,
Unuttum diye kendimi kandırmışım.
Gözlerimden aktı yaşlar,
Her damlada sen vardın.
Yaktı geçti şu bağrımı,
Her bakışın bir yangındı.
Canımsın, kanımsın, kadınımsın.
Hem ilk, hem tek hem de son aşkımsın.

Вчера, когда ты увидел, понял,
Убедился, что забыл себя.
Из глаз утекли годы,
Каждая капля тебя пришла.
Сгорели, прошли эти мои страдания,
Каждый взгляд стал огнем.
Твоя душа, твоя кровь, твоя женщина,
И первая, и единственная и последняя твоя любовь.    И это не литературный перевод!

0

881

Gülbahar написал(а):

Yeyiyoruz

Консультировалась с носителем языка - и получилось, что уроки 11 и 12 - сплошные ошибки.
o.O
Спасибо Вам за проверку!

0

882

ignota

Свернутый текст
ignota написал(а):

istetim istetin isteti         istetik istetiniz istetiler

İstedim, istedin,istedi,istedik,istediniz,istediler.

ignota написал(а):

Куда ты ходил вчера?                   Dűn sen nereye  gittin?

Dűn sen nereye  gittin? окончание глагола уже показывается что это второе лицо.

ignota написал(а):

Geçen hafta sen nerede  gittin?

Geçen hafta sen nereye  gittin?

ignota написал(а):

На прошлой неделе я была в Москве.  Geçen hafta  Moskova’ya  gittim.

Geçen hafta  Moskova’da  gittim.

ignota написал(а):

Вчера, когда ты увидел, понял,

Вчера,когда увидел тебя,понял

ignota написал(а):

Убедился, что забыл себя.

Себя я убеждал,что забыл.

ignota написал(а):

Из глаз утекли годы,

С моих глаз текли слёзы

ignota написал(а):

Каждая капля тебя пришла.

В каждой капле была ты

ignota написал(а):

Каждый взгляд стал огнем.

Каждый твой взгляд был огнем

ignota написал(а):

Твоя душа, твоя кровь, твоя женщина,

Ты моя дорогая,моя родная,моя женщина.
Остальное правильно

+1

883

Спасибо за 13-й урок.

Ders.14

Свернутый текст

Дополните следующие предложения и переведите их на русский язык
1. Dün nereye gittin?  Куда ты вчера ходил?
2. Dün sinemaya gittin mi? Ты вчера ходил в кино?
3. Dün arkadaşlar sinemaya  gittiler.Вчера с друзьями ходили в кино.
4. Dün ne yaptın? İstanbul’a gittim. Что ты вчера делал? Ездил в Стамбул.
5. Eve geldim mi? Hayır hala geliyorum.  Ты пришел домой? Нет, ещё иду.

Выберите правильный ответ
1. Ты читал?

           c. okudun mu?

2. Мы не видели
           А. görmedik

3. Вы пришли?

          b. geldiniz mi?

СПАСИБО!

0

884

немного поправлю

Gülbahar написал(а):

Dűn sen nereye  gittin? окончание глагола уже показывается что это второе лицо.
Geçen hafta sen nereye  gittin?

употреблять sen не ошибка, хотите - употребляйте, хотите - нет. Иногда предложения его категорически требуют.

Gülbahar написал(а):

Geçen hafta  Moskova’da  gittim.

Moskova'daydım

ignota написал(а):

3. Dün arkadaşlar sinemaya  gittiler.Вчера с друзьями ходили в кино.

вчера ребята (поскольку нет личного аффикса, то можно перевести скорее как "ребята") ходили в кино

ignota написал(а):

5. Eve geldim mi? Hayır hala geliyorum.  Ты пришел домой? Нет, ещё иду.

eve geldin mi? hayır, hala yoldayım.

+1

885

17 урок

Свернутый текст
AleksandraP написал(а):

Пять часов, два часа, в три пятнадцать, в семь часов, в 8.30, 10.50, 12.00
Saat beş. Saat iki. Saat üçte çeyrek geçiyor. Saat yedide. Saat sekiz buçukta. On bira on var. On iki.

saat üçü çeyrek geçe
on bire

AleksandraP написал(а):

1. Он пришел домой в 2 часа – İkide eve geldin.

eve (saat) ikide geldi

AleksandraP написал(а):

3. Через 4 часа они пойдут в кино. – Dört saat sonra sinemaya gidecekleri.

gidecekler

AleksandraP написал(а):

6. Урок закончился в 8.45. – Dokuzu on beş kala ders bitti.

ders dokuza çeyrek kala bitti.

AleksandraP написал(а):

9. В 9.15 он идет в школу. – Dokuzu çeyrek geçe okula gidiyorsun.

gidiyor

AleksandraP написал(а):

10. Они поедут в Анкару через 2 месяца. – İki ay sonra Ankara’ya gidecekleri.

gidecekler

0

886

AleksandraP написал(а):

Ну я пока не турок поэтому так выразилась.:tomato:

нет, никаких наездов на тебя, ты что. Просто Alara исправила, хотя оно всё равно осталось непонятным, это было к этому сказано.

AleksandraP написал(а):

Türk kadını zırt pırt (или sürekli) doktora gidiyor.

очень классно сказано. А чего муж задания не проверяет? Тут не так много.
Хотя, могу понять, я сама задавала вопросы только в крайнем случае, когда вообще не доходило, а так - только к преподу, всё ж муж, а не ходжа  :D

0

887

kalomira написал(а):

Хотя, могу понять, я сама задавала вопросы только в крайнем случае, когда вообще не доходило, а так - только к преподу, всё ж муж, а не ходжа

Он работает много - когда приходит ему бы одохнуть но я ж практиковатся хочу,
поэтому пытаюсь трындеть, и трындеть у него уже голова от меня квадратная - поэтому еще и с проверкой
подходить не наглею.  :blush: - хотя скоро прийдет моя книжечка и я начну доставать и с этим!!! :D

Спасибо за проверку!!!  :jumping:  :writing:

Отредактировано AleksandraP (2012-03-05 03:48:30)

+1

888

Спасибо за проверку урока 14.

Ders.15

Свернутый текст

Задание 1.
1. Vermek - давать
Vermek   +          -          ?
Ben vereceğim vermeyeceğim Verecek  miyim?
Sen vereceksin vermeyeceksin Verecek  misin?
O verecek vermeyecek Verecek  mi?
Biz vereceğiz vermeyeceğiz Verecek  miyiz?
Siz vereceksiniz vermeyeceksiniz Verecek  misiniz?
Onlar verecekler vermeyecekler Verecekler mi?

2. Bilmek -  знать
Bilmek +       -                 ?
Ben bileceğim bilmeyeceğim Bilecek  miyim?
Sen bileceksin bilmeyeceksin Bilecek  misin?
O bilecek bilmeyecek Bilecek  mi?
Biz bileceğiz bilmeyeceğiz Bilecek  miyiz?
Siz bileceksiniz bilmeyeceksiniz Bilecek  misiniz?
Onlar bilecekler bilmeyecekler Bilecekler mi?

3. vurmak – бить
vurmak +         -                 ?
Ben vuracağım vurmayacağım Vuracak   mıyım?
Sen vuracaksın vurmayacaksın Vuracak   mısın?
O vuracak vurmayacak Vuracak   mı?
Biz vuracağız vurmayacağız Vuracak   mıyız?
Siz vuracaksınız vurmayacaksınız Vuracak   mısınız?
Onlar vuracaklar vurmayacaklar Vuracaklar mı?

4. bulmak – находить
bulmak +        -                 ?
Ben bulacağım bulmayacağım Bulacak  mıyım?
Sen bulacaksın bulmayacaksın Bulacak  mısın?
O bulacak bulmayacak Bulacak  mı?
Biz bulacağız bulmayacağız Bulacak  mıyız?
Siz bulacaksınız bulmayacaksınız Bulacak  mısınız?
Onlar bulacaklar bulmayacaklar Bulacaklar mı?

5. yazmak – писать
yazmak +       -                 ?
Ben yazacağım yazmayacağım Yazacak mıyım?
Sen yazacaksın yazmayacaksın yazacak mısın?
O yazacak yazmayacak yazacak mı?
Biz yazacağız yazmayacağız yazacak mıyız?
Siz yazacaksınız yazmayacaksınız yazacak mısınız?
Onlar yazacaklar yazmayacaklar yazacaklar mı?

6. açmak – открывать
açmak +        -                 ?
Ben açacağım açmayacağım açacak mıyım?
Sen açacaksın açmayacaksın açacak mısın?
O açacak açmayacak açacak mı?
Biz açacağız açmayacağız açacak mıyız?
Siz açacaksınız açmayacaksınız açacak mısınız?
Onlar açacaklar açmayacaklar açacaklar mı?

7. giymek – надевать
giymek +         -                 ?
Ben giyeceğim giymeyeceğim giyecek miyim?
Sen giyeceksin giymeyeceksin giyecek misin?
O giyecek giymeyecek giyecek mi?
Biz giyeceğiz giymeyeceğiz giyecek miyiz?
Siz giyeceksiniz giymeyeceksiniz giyecek misiniz?
Onlar giyecekler giymeyecekler giyecekler mi?

8. seçmek – выбирать
seçmek +       -                 ?
Ben seçeceğim seçmeyeceğim seçecek miyim?
Sen seçeceksin seçmeyeceksin seçecek misin?
O seçecek seçmeyecek seçecek mi?
Biz seçeceğiz seçmeyeceğiz seçecek miyiz?
Siz seçeceksiniz seçmeyeceksiniz seçecek misiniz?
Onlar seçecekler seçmeyecekler seçecekler mi?

9. sormak – спрашивать
sormak +        -                 ?
Ben soracağım sormayacağım soracak mıyım?
Sen soracaksın sormayacaksın soracak mısın?
O soracak sormayacak soracak mı?
Biz soracağız sormayacağız soracak mıyız?
Siz soracaksınız sormayacaksınız soracak mısınız?
Onlar soracaklar sormayacaklar soracaklar mı?

10. gezmek – гулять
gezmek +         -                 ?
Ben gezeceğim gezmeyeceğim gezecek miyim?
Sen gezeceksin gezmeyeceksin gezecek misin?
O gezecek gezmeyecek gezecek mi?
Biz gezeceğiz gezmeyeceğiz gezecek miyiz?
Siz gezeceksiniz gezmeyeceksiniz gezecek misiniz?
Onlar gezecekler gezmeyecekler gezecekler mi?

Задание 2. Составить 10 предложений:

1. Где ты купил эти книги? Bu kitapları nereden satın aldın?
2. Я купил книги в Измире Bu kitapları  Izmir’den  aldım.
3. Откуда вы приехали? Nereden geldiniz?
4. Мы приехали из Украины. Ukraina’dan geldik
5. Куда ты пойдешь? Nereye gideceksin?
6. Я пойду в кино. Sinemaya gideceğim.
7. Что они спросят? Ne soracaklar?
8. Они спросили какой завтра день. Bana  yarin gűnlerden ne diye sordular.
9. У тебя есть юбка? Etek var mı?
10. Нет, юбки нет. Есть платье. Haiyr, etek yok. Elbise var.
11. Что ты собираешься делать? Ne yapacaksın?
12. Я буду готовить еду. Yemek yapacağım.

Вот на базаре сама всё могу купить и расплатиться, но составить предложения - мука!

Спасибо! :flag:

Отредактировано ignota (2012-03-05 17:26:18)

0

889

Добрый день!

Ders.16

Свернутый текст

Задания к 16 уроку
Употребите следующие существительные с винительным падежом и переведите их на русский язык

• Kediyi çağır – позови (нашу, определенную)кошку,
• Köpeği  bul -  Найди (эту) собаку,
• O kızı seçiyor – Выбери (эту) девочку,
• Doktor geldi – Доктор (какой-то)пришёл  ,
• O daireyi gördű – Он посмотрел  квартиру.
• Senin defterin masanın üzerinde – Твоя тетрадь лежит на столе,
• Bir limonı  sıkıyorsun - Выжми этот лимон.
• O televizyon aldın  - Он купил телевизор.
• Bana İstanbul’u göster – Покажи мне Стамбул.
• Onlar Sezen’i demediler – Они не рассказали Сезен.
• Sen ventilatörű tamir ettin –Ты  отремонтировал этот вентилятор.
• O masayı açtı  -Он открыл этот стол.
• O anne’ye gidecek – Она пойдет к маме.
• Onlar   yeni arkadaşı karȿılayacaklar- Они будут знакомиться с новым другом.

Переведите на турецкий язык следующие предложения

1. Я купил 20 тетрадей (каких-то) – Ben 20 defter aldım.
2. Я купил книгу( определенную) – Ben kitabı aldım.
3. Каждое утро я открываю окна и поливаю цветы (определенные) - Her sabah pencereleri  açıyorum ve  çiçekleri suluyorum.
4. Мама позвала Мехмета – Anne Mehmed’i çağırdı.
5. Он взял ручку (определенную) – O dolma kalemi aldı.

Переведите на турецкий язык предложения, используя винительный падеж, объясните свой выбор

1. Он смотрит телевизор  - O televizyonu izleyor?.
2. Папа каждое утро читает газеты  - Baba gazeteleri her sabah okuyor.
3. Мальчик ест яблоки  - Oğlan  elmayı yiyor.
4. Он купил 30 ручек  - O 30 dolmakalem aldı.
5. Я пью чай – Ben çay içiyorum.
6. Айше читает журнал - Ayȿe dergi okuyor.
7. Ты видел Али?  - Ali’yi gördűn mű?
8. Она очень любит цветы – O çiçekleri çok seviyor.
9. Он не любит фрукты – O meyve sevmiyor.
10. Позови Эйшан - Eyȿan’ı çağır.

Интересная тема,  спасибо за проверку!

СПАСИБО!   :whistle:

Отредактировано ignota (2012-03-06 19:19:49)

0

890

Здравствуйте, подскажите где еще можно найти 16 урок, ссылка на скачивание не открывается    :( Буду очень благодарна )))

0

891

Guzelya_ написал(а):

Здравствуйте, подскажите где еще можно найти 16 урок, ссылка на скачивание не открывается    :( Буду очень благодарна )))

Напишите ящик, я Вам сброшу.

0

892

Всех учителей и учениц с праздником!
Будьте счастливы в Турции, любимы в Турции, обожаемы! :love:
Любите и процветайте!

Ders.17

Свернутый текст

Задания к 17 уроку.

1. Переведите следующие слова и выражения на русский язык:

Saat kaç?              Который час?
Saat kaçta?                  Во сколько?
Saat yedi                             Семь часов.
Saat dokuzda               В девять часов.
On saat                (В течение) десяти  часов
Beşe on kala              В  4-50 ( без десяти пять)
Saat Dokuzu çeyrek geçiyor  Без четверти девять
Saat Üçe beş var            Без пяти три

2. Переведите следующие слова и выражения на турецкий  язык:

Пять часов       Saat beȿ
два часа            Saat iki
в три пятнадцать saat űça çeyrek geçу
в семь часов    saat yedide
в 8.30    saat sekiz buçukta
10.50    saat on bira on var
12.00    saat on iki.


3. Найдите ошибки, если таковые есть, исправьте их  и переведите на русский язык:

Saat üçte                                        В три часа
Saat yediyi buçuk geçiyor         Половина девятого
Saat ona beş geçiyor                                    10:05
Saat on ikide                                    В 12 часов
Saat sekizde                                    В 8 часов
Saat onu on altı geçiyor                            10:16
Saat beşe beş kala                            В 4:55
Saat ona on geçe                            В 10:10
Saat dörde çeyrek var                            3:45
Saat yediyi sekiz geçe                            В 7:08


4. Переведите предложения на турецкий язык:

1. Он пришел домой в 2 часа                  O eve  geldin ikide.
2. 3 часа назад он ушел в школу            űç saat once olulaya gittin.
3. Через 4 часа они пойдут в кино                 Dört saat sonar sinemaya gitecekler.
4. Он проснулся в 5.30 (kalkmak)            O beȿ buçukta kaldı.
5. Через 2 дня  он поедет в Стамбул         Iki gűn sonra Istanbul’a gelecek
6. Урок закончился в 8.45            Ders dokuza çeyrek kala sona erdi ( не знаю как  слово закончился)
7. В 9 часов он ляжет спать (yatmak)         O saat dokuzda yatacak
8. Когда ты ляжешь спать? Через 3 часа.       Saat kaçta yatacak mısın? űç saat sonra.
9. В 9.15 он идет в школу            O dokuzu çeyrek geçe okulaya gidiyor.
10. Они поедут в Анкару через 2 месяца        Iki ay sonra Ankara’ya gidecekler.

Мне очень нравится как построен курс - у меня есть прогресс, спасибо! Я учила почти год на другом сайте - почти никакого понятия мне не добавилось, с учебником - казалось невозможно выучить.  Курс разработан хорошим методистом, очень последовательно. И хотя я делаю много ошибок, но чувствую язык лучше.  Спасибо!  Отличная работа!

СПАСИБО :flag:

Отредактировано ignota (2012-03-13 14:17:42)

0

893

Добрый день!

Ders.18

Свернутый текст

Ders.18

Задание 1

5:00    saat  beȿ
5:30    saat   beȿ  buçuk
7:20    saat  yediyi yermi geçiyor
11:55 saat  on  ikiye  beȿ  var
3:40    saat  dörte yermi var
11:50 saat  on  ikiye    on var
6:55    saat   yediye  beȿ var

Задание 2

Market  bankanın  gűneyindedir.                 Рынок находится  к югу от банка.
Irmak dağların doğusundadır.                 Река находится к северу от гор.
Havaalani otelin batısındadır.                 Аэропорт находится на запад от отеля.
Dağlar  ve göller ormanın doğusundadır. Горы и озёра находятся к востоку от леса.
Irmak  çifliğin gűneyindedir.                         Река к югу от фермы/усадьбы.
Sinema hastanenin doğusundadır.         Кинотеатр находится  к востоку от больницы.
Göl parkın  kuzeyindedir.                         Озеро находится к северу от парковки.

Задание 3.

1. Antalya Ankara’nın  gűneyindedir.
2. Van Trabzon’ın  gűneydoğusundadır.
3. Konya Muȿ’ın  batısındadır.
4. Kas Tokat’ın  doğusundadır.
5. Sivas Malatya’nın kuzeyindedir.
6. Erzurum Adana’nın kuzeydoğusundadır.
7. Istanbul Mardi’nin   kuzeybatısındadır.
8. Muğla  Isparta’nın  gűneybatısındadır.
9. Bolu Ankara’nın  kuzeyindedir.
10. Marmaris  Antalya’nın  batısındadır.

Спасибо!  :flag:

Отредактировано ignota (2012-03-13 14:18:32)

0

894

ignota

ящик:  Zakieva@lenta.ru
Спасибо огромное жду с не терпением :crazyfun:

0

895

Урок 16: видео
http://youtu.be/_vFEk_5FHf0

0

896

Merhaba!
Bugün  on dokuzuncu dersi yaptım.

Свернутый текст

0. Задание из видео:
1. Каждый день им нужно ходить в школу – Her gűn okula gitmeleri lazım.
2. В понедельник мне нужно сходить в магазин – Pazartesi markete gitmem  lazım.
3. В среду им нужно поехать в Анкару - Çarȿamba Ankara’ya gitmeleri lazım.
4. В июне нам нужно поехать в Стамбул – Haziranda Istanbul’a gitmemiz lazım.


1. Переведите предложения на русский язык

1. Yarın okula gitmem lazım.  – Завтра мне нужно идти в школу.
2. Şimdi çalışmam lazım. – Сейчас мне надо работать.
3. Hazırlanmamız lazım. - Нам нужно готовить.
4. Gitmen lazım. – Тебе нужно идти.
5. Şu kitabı okumanız lazım – Вам нужно прочитать ту книгу.
6. Yarın Moskova’ya gitmesi lazım – Завтра ему нужно поехать в Москву.
7. Pazar günü Türkiye’ye dönmem lazım – В воскресенье я вернусь в Турцию.

2. Прочитайте текст, переведите его на русский язык и ответьте на вопросы:

Benim adım Esra.  – Меня зовут Эзра.
25 yaşındayım. – Мне 25 лет.
İstanbul’da oturuyorum. – Я живу в Стамбуле.
Her gün saat 7’de kalkmam lazım. –Каждый день в 7 часов мне нужно просыпаться.
7’de kalkıyorum, 7.30’ta evden çıkıyorum, çünkü saat 8’da üniversitide olmam lazım.-В 7 часов я просыпаюсь, в 7.30 выхожу из дому, потому что в 8 часов   я должна быть в университете.
Cuma günü üniversitiye gitmiyorum, evde kalıyorum.- В пятницу я не иду в университет, остаюсь дома.
Cumartesi günü arkadaşlarımla vakit geçiyorum.- В пятницу я провожу время с друзьями.
Mayısta Ankara’ya gitmem lazım. – В мае мне нужно ехать в Анкару.

1. Kızın adı ne? - Kızın adı  Esra.
2. Esra nerede oturuyor? - Esra İstanbul’da oturuyor.
3. Her gün kaçta kalkıyor? – Esra saat 7’de kalkıyor.
4. Her gün niye 7’de kalkıyor? – Esra saat 7’de kalkıyor çünkü saat 8’da üniversitide olması lazım.
5. Esra evden kaçta çıkıyor? – Saat 7.30’ta evden çıkması lazım.
6. Esra Cuma günü üniversitiye gidiyor mu? – Hayir. Esra Cuma günü evde kalıyor.
7. Esra Cumartesi günü ne yapıyor? – Esra Cumartesi günü  arkadaşlarıla vakit geçiyor.
8. Mayısta nereye gitmesi lazım? – Esra Mayısta Ankara’ya gitmesi lazım.
     
3. Составьте небольшой рассказ о себе. Напишите, что вам необходимо сделать в понедельник, вторник..., а также выберите один месяц в году и расскажите, что вам нужно сделать в этот месяц

Benim adım Yelena.
Her  Çarşamba günü  bazara gitmem  lazım.
Her gün yemek pişirmem lazım.
Mayista Ukraina’ya gitmem lazım.
Ağustosta Turkiye’ye dönmem  lazım.

çok teşekkür ederim.

0

897

Merhaba!
Bugün  yirminci dersi yaptım.

Свернутый текст


[size=14]1. Составьте предложения с данными глаголами, используя аффикс долженствования.

1. Gelmek – приходить – О eve gelmeli.
2. gitmek  - уходить – Onlar universiteyegitmeliler.
3. görmek – посмотреть – Sen bu filmi görmelisin.
4. bakmak  - смотреть - Resine galeriye bakmalısın.
5. içmek  - пить, курить… - Su içmeliyiz.
6. Kalmak – оставаться – Ben Istanbul’da  kalmalıyım.
7. Koşmak – бежать – Siz koşmalısınız.

2. Переведите предложения с турецкого на русский язык

a) burada kalman lazım – тебе нужно здесь остаться,
b) bana araba lazım  - мне нужна машина,
c) görmeli  - он/а должна увидеть,
d) bakmalısın  - ты должен посмотреть,
e) su içmeliler  - вы должны выпить воды,
f) gelmem lazım mı?  - мне нужно прийти?
g) gitmemiz lazım değil  - нам не нужно уходить,
h) oraya koşmam gerekiyor – мне нужно туда бежать.

3. Переведите предложения с русского на турецкий язык

1. Я должен выпить воды – su içmeliyim.
2. Ты должна идти туда – oraya gitmelisin.
3. Нам нужно бежать - koȿmamız  gerekiyor/lazım.
4. Мне нужна машина – Bana araba lazım.
5. Ей нужен дом  -  Ona ev lazım.
6. Айше должна сегодня вернуться – Bugűn Ayȿe donmeli.
7. Ты должна спеть эту песню – Bu ȿarkıyı söylemelisin.[/size]

:flag: çok teşekkür ederim

Отредактировано ignota (2012-03-26 19:09:34)

0

898

Merhaba!
Bugün  yirmibirinci dersi yaptım.

Свернутый текст


Задание 1.

Песня:
Нам нужна любовь,
Разлука не нужна.
Ты моя дорогая,
Нет в тебе чужих сторон.

Задание 2.

1. Uyumadan once diȿlerimi fırçalıyorum. – До того, как пойти спать, я чищу зубы.
2. Dersi öğrettikten sonra tűkçу kitap okuyurum. –После окончания урока я читаю турецкую книгу.
3. Yataktan kalktıktan sonra kahvaltı  yapıyorum – После того, как просыпаюсь, я завтракаю.
4. Okulu bittikten sonra ders çalıȿıyorum – После школы (окончания школьных занятий) я делаю уроки.
5. Spor yaptıktansonra duȿ alıyorum – После занятий спортом я принимаю душ.
6. Duȿ aldıktan sonra yatıyorum – После душа я ложусь спать.

Задание 3.

1. Ayȿe uyandıktan sonra kahvaltı yapıyor.
2. Öğrenciler uyandıktan sonra  universiteye gidiyorlar.
3. Sen  uyandıktan sonra çepnelefondan arıyorsun.
4. Biz uyandıktan sonra ȿarkı söylűyoruz.

1. Ben yatmadan önce  mektupları okuyorum.
2. Siz yatmadan önce  namaz kılıyorsunuz.
3. Kadın yatmadan önce su içiyor.
4. Biz yatmadan önce  oynuyoruz.

Задание 4.

- Алло, Селен, какие новости?
- Моя дорогая Эзги! Всё  хорошо, какие у тебя новости?
- Спасибо, у меня хорошо. Что ты делаешь в субботу? Хочу с тобой встретиться.
- В 10 часов утра иду к зубному врачу. После зубного врача с мамой идем делать покупки.
- Понятно. После покупок что делаешь?
- В час дня иду в школу, потому что у меня тренировка по баскетболу, но после трёх освобожусь.
- Я  в два часа иду на курсы, они длятся 2 часа. После этого я свободна.
- После тренировки потом я жду тебя в Кызылай.
- Окей, в четыре часа встречаемся в Кызылай в  Гювенпарке.
- Окей в четыре часа встречаемся в Кызылай в  Гювенпарке.  До того, как пойдем в кино хорошо покушаем, окей?
- Окей, в кинотеатре Метрополь очень хорошая комедия в шесть часов.
- Отлично! Увидимся в субботу!
- Увидимся!

:flag: çok teşekkür ederim

0

899

ignota

Свернутый текст
ignota написал(а):

2. Я купил книги в Измире Bu kitapları  Izmir’den  aldım.

Bu kitapları İzmir'den aldım.

ignota написал(а):

4. Мы приехали из Украины. Ukraina’dan geldik

Ukrayna'dan geldik.

ignota написал(а):

8. Они спросили какой завтра день. Bana  yarin gűnlerden ne diye sordular.

Haftanın hangi günü yarın diye sordular.

ignota написал(а):

9. У тебя есть юбка? Etek var mı?

Sen de etek var mı?

ignota написал(а):

10. Нет, юбки нет. Есть платье. Haiyr, etek yok. Elbise var.

Hayır,benim eteğim yok.Elbise var.

ignota написал(а):

12. Я буду готовить еду. Yemek yapacağım.

можно еще сказать Yemeği hazırlayacağım.

Отредактировано Gülbahar (2012-03-29 23:44:06)

0

900

ignota

Свернутый текст
ignota написал(а):

Saat Dokuzu çeyrek geçiyor  Без четверти девять

Saat dokuzu çeyrek geçiyor-9.15

ignota написал(а):

в три пятнадцать saat űça çeyrek geçу

saat üçü çeyrek geçe

ignota написал(а):

10.50    saat on bira on var

saat on bire on var

ignota написал(а):

Saat ona beş geçiyor                                    10:05

Saat onu beş geçiyor.

ignota написал(а):

Saat ona on geçe                            В 10:10

Saat onu on geçe

ignota написал(а):

Saat beşe beş kala                            В 4:55

Saat beşe on var-4:50

ignota написал(а):

Saat dörde çeyrek var                            3:45

Saat dördü çeyrek geçiyor- 04:15

ignota написал(а):

1. Он пришел домой в 2 часа                  O eve  geldin ikide.

Eve saat ikide geldi.

ignota написал(а):

2. 3 часа назад он ушел в школу            űç saat once olulaya gittin.

Üç saat önce okula gitti.

ignota написал(а):

3. Через 4 часа они пойдут в кино                 Dört saat sonar sinemaya gitecekler.

Dört saat sonra sinemaya gidecekler

ignota написал(а):

4. Он проснулся в 5.30 (kalkmak)            O beȿ buçukta kaldı.

Beş buçukta kalktı

ignota написал(а):

5. Через 2 дня  он поедет в Стамбул         Iki gűn sonra Istanbul’a gelecek

İki gün sonra İstanbul'a gidecek

ignota написал(а):

6. Урок закончился в 8.45            Ders dokuza çeyrek kala sona erdi ( не знаю как  слово закончился)

Ders dokuza çeyrek kala bitti.

ignota написал(а):

8. Когда ты ляжешь спать? Через 3 часа.       Saat kaçta yatacak mısın? űç saat sonra.

Saat kaçta yatacaksın? űç saat sonra

ignota написал(а):

9. В 9.15 он идет в школу            O dokuzu çeyrek geçe okulaya gidiyor.

O dokuzu çeyrek geçe okula gidiyor

0


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Турецкий язык. Видеокурс. Часть 2