#1 Переведите на турецкий язык следующие предложения.
1. Я собирался пойти с друзьями в кино. – Arkadaşlarımla sinemaya gidecektim.
2. Ты собирался поехать в Москву. – Moskova’ya gidecektin.
3. Мы не собирались оставаться в России. – Rusya’da kalkmayacaktık.
4. Али собирался купить машину. – Ali araba alacaktı.
5. Зейнеп собиралась приготовить завтрак. – Zeynep kahvaltı yapacaktı.
#2 Перед вами диалог двух девушек, вставьте слова в рамке вместо пропущенных и переведите диалог на русский язык.
1. kuracaktım
2. konuşacaktım
3. aracaktım
4. çekecektim
5. verecektim
Перевод диалога:
Нил: Алло, Селин?
Селин: Ммм… простите?
Нил: Ты все еще спишь?
Селин: Да, вчера очень поздно легла.
Нил: Но на сегодня у нас были планы. Рано утром мы собирались
пойти по магазинам (за покупками). Забыла?
Селин: Ааа, да. Вчера, перед тем как лечь спать, сбиралась завести будильник,
но забыла.
Нил: В любом случае, немедленно вставай и давай собирайся.
Селин: Но за такое короткое время как я соберусь?
Нил: Не знаю, ты об этом думай.
Селин: Ладно, вы сначала с Озлем встретьтесь, а я к вам потом присоединюсь.
Озлем тоже придет, не так ли?
Нил: Не знаю. Ты ей собиралась новость рассказать, ты ей позвонила?
Селин: Ну, вчера собиралась ей позвонить, но позвонили в дверь. Пришли друüзья.
Допоздна сидели. Т.е. забыла позвонить.
Нил: Я тебе не верю, Селин. На самом деле вчера на ум пришло.
Я тоже собирался Озлем вытащить, но после передумал.
Селин: Я сейчас ей позвоню.
Нил: Ладно, в этом нет необходимости. Ты сейчас же собирайся на такси
приезжай сюда.
Селин: Я тебе кое-что еще скажу, но ты будешь сердиться. Я вчера после работы
собиралась взять деньги в банке, но забыла. На такси у меня нет денег.
Только на маршрутке могу приехать.
Нил: Селин, почему ты такая забывчивая? Хорошо, тогда я тебя буду ждать
у входа в торговый центр. Ты из такси к двери (ко входу) подходи.
Я за тебя заплачу.
Селин: Дорогой, ты такой хороший (так мило с твоей стороны).
Ладно, заканчиваю. Буду там через 15 минут.
#3 Вставьте слова по смыслу в следующие предложения, переведите на русский язык.
1. İşten ayrılacaktım ama müdür maaşıma zam yaptı. – Я собирался уйти с работы, но директор повысил мою зарплату.
2. Diyete başlayacaktım fakat annem dün harika bir pasta yaptı. – На диету собиралась сесть, но вчера мама чудесный пирог испекла.
3. Tatile çıkacaktım ama yurt dışından misafirlerimiz geldi. – В отпуск собиралась пойти, но из-за границы гости к нам приехали.
4. Ressam olacaktım fakat ailem “O işte para yok” dedi. – Художником хотел стать, но моя семья сказала «На этой работе денег нет».
5. Yeni araba alacaktım ama almadım. – Новую машину собирался купить, но не купил.
6. Onu affetmeyecektim ama benden özür diledi. – Его не собиралсь прощать, но он у меня попросил прощения.
7. Seni arayacaktım fakat telefon numaranı kaybettim. – Тебе сбиралась позвонить, но твой номер телефона потеряла.
8. Bu yıl mezun olacaktım ama final sınavdan kaldım. – В этом году собирался выпускаться, но не сдал выпускной экзамен.
#4 Соотнесите предложения из правой колонки с предложениями в левой, переведите на русский язык, выберите одну форму из двух предложенных по смыслу.
1. Yarın akşam Murat’ın doğum günü partisi olacak. Ona bir hediye alalım.
Завтра вечером у Мурата празднование дня рождения. Давай купим ему подарок.
2. Hafta sonu arkadaşlarla sinemaya gidecektik. Ama film için bilet yok.
В выходные с друзьями собирались пойти в кино. Но на фильм билетов нет.
3. Aslında buraya daha erken gelecektim. Trafik kalabalıktı, geç kaldım.
На самом деле сюда собираласьб раньше приехать. Движение было плотное, поэтом поздно приехала.
4. Dün bana bir şey söyleyecektın. Acaba hasta mıydı? Вчера ты кое-что собиралась сказать. Интересно, он был болен?
5. Bunu size daha önce de anlattım. Unnutunuz mu?
Я вам это уже раньше объясняла. Вы забыли?
6. Bu sabah saat 9:00’da seninle kütüphanede buluşacaktık. Neden gelmedin?
Сегодня утром в 9:00 с тобой собирались встретиться в библиотеке. Ты почему не пришла?
7. Dünkü sınav nasıl geçti? Sence iyi bir not alacak mısın?
Как прошел сегодняшний экзамен? По-твоему ты хорошую оценку получишь?
8. O geçen hafta okula hiç gelmeyecekti. Ama vazgeçtin. Merak ediyorum, neydi?
Он на прошлой неделе совсем в школу не ходил и пропустил. Я беспокоюсь, что с ним было?
9. Dün seni arayacaktım. Ama telefonun kapalıydı.
Вчера собиралась тебе позвонить, но твой телефон был выключен.
10. Arkadaşım üniversitiden mezun oldu. Ama iş bul(a)madı.
Мой друг окончил университет, но работу не нашел.
11. Hani artık sigara içmeyecektin. Yine elinde sigara var.
Помнишь, ты уже сигареты собирался не курить. Но в твоей руке снова (опять) сигарета.
12. Bu gömlekten sana da alacaktım. Ama sadece bir taneydi.
Эту рубашку я тебе тоже собиралась купить. Но она была только одна.
#5 Поставить глаголы в правильную форму и перевести предложения.
1. Dün hastaneye gidecektin, gittin mi? – Вчера ты собирался пойти в больницу, ходил ли ты туда?
2. Ağaç oldum burada. Hani zamanında gelecektik? - Не смогла поймать смысл предложения, подскажите, пожалуйста.
3. Dolaptaki pastanın hepsini yedim, sana birakmadım. Sen de yeyecek miydin? –
Весь торт, находившийся в шкафу, я съела, тебе не оставила. Ты тоже собиралась поесть?
4. Hatırlamıyorum, sen önümüzdeki sene mi mezun olacaktın? –
Не помню, ты на будущий год собирался выпускаться?
5. Aslında dün hiç dışarı çıkmayacaktım ama bir arkadaşım beni sinemaya davet etti. –
На самом деле я совсем не собиралась выходить, но мой друг пригласил меня в кино.
6. Tam evden çıkacaktım, telefon çaldı. – Только собрался выйти из дома, позвонил телефон.
7. Biz bugün mü buluşacaktık? – Мы сегодня собирались встретиться?
8. Onunla bir daha hiç konuşmayacaktım ama benden özür diledi. – С ним больше совсем не собиралась разговаривать, но он у меня попросил прощения.
9. Öğretmenim, 4.alıştırmayı da yapaсak mıydım? – Затрудняюсь с переводом.
10. Geçen gün annemle size uğrayacaktık ama telefon ettik, evde yoktunuz. –
Позавчера с мамой к вам собирались зайти, но позвонили по телефону, дома вас не было.
çok teşekkür ederim