Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Турецкий язык онлайн. Видеокурс


Турецкий язык онлайн. Видеокурс

Сообщений 351 страница 400 из 1000

351

Natusek

Свернутый текст
Margaritka написал(а):

В конце прошлой недели они ездили в Анкару -  Geçen hafta sonunda Ankara'ya gittiler.

Может, лучше geçen hafta sonu?

0

352

Olga Maximenko

Свернутый текст

да, так наверное лучше

0

353

15 урок турецкого языка скачать

+1

354

natusek

Свернутый текст
natusek написал(а):

star871 написал(а):

    Birinci ders gelme

star871 написал(а):

    İkinci ders gel

Здесь нужно поставить еще для слова "урок" направительный аффикс, отвечает на вопрос КУДА?

исправила на Birinci derse gelme, İkinci derse gel

natusek написал(а):

star871 написал(а):

    Babanın koltuğ

Буква после ğ должна быть, если последняя в слове u, то после ğ должна быть ...?

исправила на Babanın koltuğu

natusek написал(а):

star871 написал(а):

    5. Plajnın kumı
    6. Kız kardeşin telefonı

здесь неправильно выбраны аффиксы в словах kum и телефон. Последняя гласная в слове-u: значит для нее мы выбираем u

исправила на Plajnın kumu,Kız kardeşin telefonu

natusek написал(а):

Kızın oyuncakı

Здесь k в слове oyuncak переходит в ğ

исправила на Kızın oyuncağı

natusek написал(а):

star871 написал(а):

    5. Annenin kitab

для слова kitap вы забыли поставить аффикс, помните, что P переходит в b
Исправьте эти задания, вот вам еще, дополнительные
Столица России
пляж Анталии
музей Стамбула
мечеть (camı) Стамбула
Премьер-министр Турции başbakan
Посол büyükelçi Украины
Фрукты их сада  фрукт-Meyve сад-bahçe

исправила на Annenin kitabı
Доп. задание
Столица России – Rusya’nın başkenti
пляж Анталии – Antalya’nın plajı
музей Стамбула – İstanbul’un müzesi
мечеть (camı) Стамбула – İstanbul’un camısı
Премьер-министр Турции başbakan – Türkiye’nin başbakanı
Посол büyükelçi Украины – Ukrayna’nın büyükelçisi
Фрукты их сада  фрукт-Meyve сад-bahçe
Bahçelerinin meyvesi

Я с компьютером не поняла, где там лишняя буква, а то переводчик мне именно так перевел.

Отредактировано star871 (2009-10-13 19:51:44)

0

355

11.ders

Свернутый текст

Урок №11
Утвердительная форма:
Ben görüyorum
Sen görüyorsun
O görüyor
Biz görüyoruz
Siz görüyorsunuz
Onlar görüyorlar
Ben seviyorum
Sen seviyorsun
O seviyor
Biz seviyoruz
Siz seviyorsunuz
Onlar seviyorlar
Ben gidiyorum
Sen gidiyorsun
O gidiyor
Biz gidiyoruz
Siz gidiyorsunuz
Onlar gidiyorlar
Ben yiyorum
Sen yiyorsun
O yiyor
Biz yiyoruz
Siz yiyorsunuz
Onlar yiyorlar
Ben koşuyorum
Sen koşuyorsun
O koşyor
Biz koşyoruz
Siz koşuyorsunuz
Onlar koşuyorlar

Вопросительная форма:
Ben görüyor muyum?
Sen görüyor musun?
O görüyor mu?
Biz görüyor muyuz?
Siz görüyor musunuz?
Onlar görüyor mu?
Ben seviyor muyum?
Sen seviyor musun?
O seviyor mu?
Biz seviyor muyuz?
Siz seviyor musunuz?
Onlar seviyorlar mı?
Ben gidiyor muyum?
Sen gidiyor musun?
O gidiyor mu?
Biz gidiyor muyuz?
Siz gidiyor musunuz?
Onlar gidiyorlar mı?
Ben yiyor muyum?
Sen yiyor musun?
O yiyor mu?
Biz yiyor muyuz?
Siz yiyor musunuz?
Onlar yiyorlar mı?
Ben koşuyor muyum?
Sen koşuyor musun?
O koşuyor mu?
Biz koşuyor muyuz?
Siz koşuyor musunuz?
Onlar koşuyorlar mı?

Отрицательная форма:
Ben görmüyorum
Sen görmüyorsun
O görmüyor
Biz görmüyoruz
Siz görmüyorsunuz
Onlar görmüyorlar
Ben sevmiyorum
Sen sevmiyorsun
O sevmiyor
Biz sevmiyoruz
Siz sevmiyorsunuz
Onlar sevmiyorlar
Ben gidmiyorum
Sen gidmiyorsun
Biz gidmiyoruz
Siz gidmiyorsunuz
Onlar gidmiyorlar
Ben yimiyorum
Sen yimiyorsun
O yimiyor
Biz yimiyoruz
Siz yimiyorsunuz
Onlar yimiyorlar
Ben koşmuyorum
Sen koşmuyorsun
O koşmuyor
Biz koşmuyoruz
Siz koşmuyorsunuz
Onlar koşmuyorlar

Gidiyorum  - Я иду
Koşmuyorsun – Ты не убегай
Yiyoruz – Мы едим
Okuyor – Он читает
Duruyorsun   -  Ты стоишь

Ты идешь  - geliyorsun
Он идет в школу? – okul geliyor mu?
Мы не бежим - Biz koşmuyoruz
Вы любите? – seviyor musunuz?
Каждый( Her) год я езжу в Анталью – Her yıl Antalya’ya  gidiyorum.
Мехмет не едет в Москву – Mehmet Moskova’ya  gidmiyor
Мехмет остается в Турции – Mehmet Türkiye’de kalıyor
Они едут в Стамбул – İstanbul’ya geliyorlar
Они не едут в Стамбул – İstanbul’ya gelmiyorlar
Они едут в Стамбул? – İstanbul’ya geliyorlar mı?
Привет, Айше. – Merhaba, Ayşe.
Привет, Эбру, как дела? Merhaba,Ebru, nasılsın?
Хорошо, а у тебя? İyiyim, sen nasılsın ?
У меня тоже хорошо, спасибо. Ben de iyiyim, teşekkür ederim.
Ты идешь в школу? Okul geliyor musun?
Нет, я не иду в школу, я остаюсь дома Hayır, okula gelmiyorum, evde kalıyorum.

0

356

star871

Свернутый текст
star871 написал(а):

Bahçelerinin meyvesi

здесь фрукты во множественном числе

star871 написал(а):

Ben gidmiyorum
Sen gidmiyorsun
Biz gidmiyoruz
Siz gidmiyorsunuz
Onlar gidmiyorlar

для отрицательной формы не нужно менять t на d

star871 написал(а):

Ben yimiyorum
Sen yimiyorsun
O yimiyor
Biz yimiyoruz
Siz yimiyorsunuz
Onlar yimiyorlar

для отрицательной формы не нужно менять e на i

star871 написал(а):

Koşmuyorsun – Ты не убегай

нет, перевод будет такой: "Ты не бежишь", в вашем случае перевод звучит как повелительное наклонение

star871 написал(а):

Он идет в школу? – okul geliyor mu?

К слову школа нужен аффикс : куда? в школу, то есть он направляется в школу
здесь нужно выбрать глагол gitmek

star871 написал(а):

İstanbul’ya

Здесь не нужна буква y в аффиксе, так как слово İstanbul оканчивается на согласную

star871 написал(а):

Okul geliyor musun?

К слову школа нужен аффикс : куда? в школу, то есть он направляется в школу
здесь нужно выбрать глагол gitmek

0

357

12.ders

Свернутый текст

Урок №12

Разве он не ест? Yemiyor  musun?
Разве она не спит? Uyumuyor mu?
Разве она не сидит? Oturmuyor mu?
Разве она не смеётся? Gülmüyor mu?
Разве они не танцуют?  Onlar dans etmiyor lar mı?
Разве котенок не спит? Kedi uyumuyor mu?

Переведите на русский язык
Mehmet dans etmiyor mu?  - Разве Мехмет не танцует?
Ayşe okula gitmiyor mu? – Разве Айше не идет в школу?
Ali okula gidiyor mu? – Али идет в школу?
Siz Türkçe biliyor musunuz?  - Вы говорите по-турецки?
Antalya’ya gitmiyor musun? – Разве ты не едешь в Анталью?
Переведите на турецкий язык
Разве он не работает? – çalışmıyor mu?
Разве ты не спишь?– uyumuyor musun?
Разве вы не мечтаете? Düşlemek мечтать – düşlemiyor musunuz?
Ты куда идешь? Я иду в школу.  – Nereye gidiyorsun? Okula gidiyorum.
Ты куда едешь? Я еду в Стамбул.  – Nereye gidiyorsun?İstanbul’a gidiyorum
Переведите диалог на русский язык
A: Merhaba! – Здравствуйте!
B: Merhaba! – Здравствуйте!
A: Benim adım Ünal. Sizin adınız ne? – Меня зовут Унал. А как ваше имя?
B: Benim adım Ali. – Меня зовут Али
A: Memnun oldum. – Рад знакомству
B: Ben de memnun oldum. – Я тоже рад знакомству
A: Nasılsınız? – Как ваши дела?
B: Teşekkür ederim iyiyim. Siz nasılsınız? ( Ya siz?) – Спасибо,хорошо. А как ваши дела? (А у вас?)
A: Teşekkür ederim, ben de iyiyim. – Спасибо, тоже хорошо
B:  Hoşça kalın. İyi günler. – До свидания. Хорошего дня
A: Hoşça kalın.  – До свидания

MERHABA, NASILSIN? – Привет, как дела?
Merhaba, teşekkür ederim iyiyim . SEN nasılsın? – Привет,спасибо, хорошо. Как у тебя дела?
Teşekkürler ben de iyiyim. – Спасибо, тоже хорошо.
Adın ne? Benim ADIM Mustafa – Как тебя зовут? Меня зовут Мустафа.
Senin adın ne? Benim adım AHMET – А тебя как зовут? Меня зовут Ахмет.
Nerede yaşıyorsun?  Antalya’ da  yaşıyorum. – Где ты живешь? Я живу в Антальи
Sen nerede yaşıyorsun?  İstabul’da yaşıyorum. –А ты где живешь? Я живу а Стамбуле.
Okuyor musun  yoksa  çalışıyor musun? – Ты учишься или работаешь?
Üniversitede  okuyorum. – я учусь в университете
Kaç kardeşin var? – Сколько у тебя братьев?
İki  erkek kardeşim var. – У меня два брата.
İsimleri Ali ve Murat – Их зовут Али и Мурат
Babamın adı  İbrahim, annemin adı Gülben – Моего отца зовут Ибрагим, маму Гюльбен.
Evli замужем misin, bekar холост mısın, ya da  или nişanlı помолвлен mısın? – Ты женат, холост или помолвлен?
Bekarım . – Я холост.

Дополните предложения и переведите их на русский язык
-Sen nerede oturuyorsun?  - где ты живешь?
-Siz nerede oturuyorsunuz?- где вы живете?
-Ben İstabul’da oturuyorum. – я живу в Стамбуле.
 
-Sen nerede çalışıyorsun? – где ты работаешь?
-Siz nerede çalışıyorsunuz?-где вы работаете?
-Ben üniversitede çalışıyorum.-я работаю в университете
 
-Sen nerede okuyorsun? – где ты читаешь?
-Siz nerede okuyorsunuz? – где вы читаете?
-Ben evde okuyorum. – я читаю дома.

0

358

15 урок

Свернутый текст

Kaybolmak (потеряться)
kaybolacağım   kaybolmayacağım      Kaybolacak  mıyım
kaybolacaksın   kaybolmayacaksın                 Kaybolacak  mısın
kaybolacak   kaybolmayacak                  Kaybolacak  mı
kaybolacağız   kaybolmayacağız                 Kaybolacak  mıyız
kaybolacaksınız   kaybolmayacaksınız                Kaybolacak  mısınız
kaybolacaklar   kaybolmayacaklar               Kaybolacaklar mı

Yaşamak (жить)
yaşayacağım   yaşamayacağım               Yaşayacak mıyım
yaşayacaksın   yaşamayacaksın                Yaşayacak mısın
yaşayacak                   yaşamayacak                Yaşayacak mı
yaşayacağız   yaşamayacağız                Yaşayacağ mıyız
yaşayacaksınız   yaşamayacaksınız                Yaşayacak mısınız
yaşayacaklar   yaşamayacaklar                Yaşayacaklar mı

Geçmek (переехать) (основа из одного слога, поэтому ç на с не меняется?)
geçeceğim                            geçmeyeceğim geçecek  miyim
geçeceksin           geçmeyeceksin geçecek  misin
Geçecek                            geçmeyecek                 geçecek  mi
geçeceğiz                geçmeyeceğiz geçecek  miyiz
geçeceksiniz         geçmeyeceksiniz geçecek  misiniz
geçecekler                            geçmeyecekler geçecekler mi

Yitirmek (потерять)
yitireceğim                             yitirmeyeceğim yitirecek  miyim
yitireceksin           yitirmeyeceksin yitirecek  misin
yitirecek                               yitirmeyecek yitirecek  mi
yitireceğiz                             yitirmeyeceğiz yitirecek  miyiz
yitireceksiniz           yitirmeyeceksiniz yitirecek  misiniz
yitirecekler            yitirmeyecekler yitirecekler mi

Sulamak (поливать)
sulayacağım             sulamayacağım sulayacak mıyım
sulayacaksın           sulamayacaksın sulayacak mısın
sulayacak                               sulamayacak sulayacak mı
sulayacağız             sulamayacağız sulayacak mıyız
sulayacaksınız          sulamayacaksınız sulayacak mısınız
sulayacaklar              sulamayacaklar sulayacaklar mı

Edinmek (приобретать, покупать)
edineceğim            edinmeyeceğim edinecek  miyim
edineceksin            edinmeyeceksin edinecek  misin
edinecek                              edinmeyecek edinecek  mi
edineceğiz                               edinmeyeceğiz edinecek  miyiz
edineceksiniz         edinmeyeceksiniz edinecek  misiniz
edinecekler            edinmeyecekler edinecekler mi

Ağlamak (плакать)
ağlayacağım            ağlamayacağım ağlayacak mıyım
ağlayacaksın          ağlamayacaksın ağlayacak mısın
ağlayacak                              ağlamayacak ağlayacak mı
ağlayacağız            ağlamayacağız ağlayacak mıyız
ağlayacaksınız        ağlamayacaksınız ağlayacak mısınız
ağlayacaklar             ağlamayacaklar ağlayacaklar mı

Yetişmek (успевать)
yetişeceğim             yetişmeyeceğim yetişecek  miyim
yetişeceksin          yetişmeyeceksin yetişecek  misin
yetişecek                              yetişmeyecek yetişecek  mi
yetişeceğiz                              yetişmeyeceğiz yetişecek  miyiz
yetişeceksiniz             yetişmeyeceksiniz yetişecek  misiniz
yetişecekler              yetişmeyecekler yetişecekler mi

Ummak (ждать)
umacağım                              ummayacağım umacak mıyım
umacaksın                            ummayacaksın umacak mısın
umacak                                ummayacak umacak mı
umacağız                                 ummayacağız umacak mıyız
umacaksınız              ummayacaksınız umacak mısınız
umacaklar                                ummayacaklar umacaklar mı

Taşımak (нести)
taşıyacağım            taşımayacağım taşıyacak mıyım
taşıyacaksın           taşımayacaksın taşıyacak mısın
taşıyacak                               taşımayacak taşıyacak mı
taşıyacağız                             taşımayacağız taşıyacak mıyız
taşıyacaksınız         taşımayacaksınız taşıyacak mısınız
taşıyacaklar            taşımayacaklar taşıyacaklar mı

1. Dün kedi sokakta kayboldu.
2. Kardeşim Moskova’da yaşayacak.
3. Ertesi hafta Mehmet İstanbul’dan Moskova’ya  geçecek.
4. Evde iki kitap yitirdim. Nerede kitaplar?
5. Çiçek suladın mı? Hayır yarın çiçek sulayacağım, tamam mi?
6. Mağazada halı edinmayacaklar.
7. Çocuk ağlıyor ve sokağa istemiyor.
8. Yarın uçağa yetişeceğiz?
9. Üçinci hafta yazın umuyorum.
10. Nereye kitaplar  taşiyor mu? Babası kitaplar taşiyor.

Отредактировано Margaritka (2009-10-15 12:55:53)

0

359

o.O что случилось с моими красивыми табличками?!!!!!
ну вот.....делала-делала, а как попало получилось в спойлере :'(

0

360

я победила второй урок [взломанный сайт] 

Свернутый текст

balkona-на балконе. balkonda çiçekler var-на балконе есть цветы. masaya-в стол. masada kitap yok-на столе нет книги. evde kedi var-в доме есть кошка. dairede kedi var-в квартире есть кошка. mağazada herşey var-в магазине есть все. sofada kitap var-на диване есть книга. daireye-в квартиру. dairede köpek var-в квартире есть собака.

0

361

agata

Свернутый текст
agata написал(а):

balkona-на балконе

balkonda

а остальное правильно, молодец

0

362

15 ders

Свернутый текст

  1. açmak - открывать

acacagim (бт)    acmayacagim         acacak miyim?
acacaksin          acmayacaksin         acacak misin?
acacak              acmayacak             acacak mi?
acacagiz            acmayacagiz           acacak miyiz?
acacaksiniz        acmayacaksiniz       acacak misiniz?
acacaklar          acmayacaklar          acacaklar mi?

  2.  aramak - звонить, искать

arayacagim        aramayacagim        arayacak miyim?
arayacaksin       aramayacaksin        arayacak misin?
arayacak           aramayacak            arayacak mi?
arayacagiz         aramayacagiz         arayacak miyiz?
arayacaksiniz     aramayacaksiniz     arayacak misiniz?
arayacaklar        aramayacaklar       arayacaklar mi?

  3.  beklemek - ждать

bekleyecegim          beklemeyecegim          bekleyecek miyim?
bekleyeceksin         beklemeyeceksin          bekleyecek misin?
bekleyecek             beklemeyecek              bekleyecek mi?
bekleyecegiz           beklemeyecegiz            bekleyecek miyiz?
bekleyeceksiniz       beklemeyeceksiniz        bekleyecek misiniz?
bekleyecekler         beklemeyecekler           bekleyecekler mi?

  4.  dilemek - просить

dileyecegim            dilemeyecegim              dileyecek miyim?
dileyeceksin           dilemeyceksin                dileyecek misin?
dileyecek               dilemeyecek                  dileyecek mi? 
dileyecegiz             dilemeyecegiz                dileyecek miyiz?
dileyeceksiniz         dilemeyeceksiniz            dileyecek misiniz?
dileyecekler            dilemeyecekler              dileyecekler mi?

  5.  giymek - надевать

giyecegim             giymeyecegim              giyecek miyim? 
giyeceksin            giymeyeceksin              giyecek misin?
giyecek                giymeyecek                  giyecek mi?
giyecegiz              giymeyecegiz                giyecek miyiz?
giyeceksiniz          giymeyeceksiniz            giyecek misiniz?
giyecekler            giymeyecekler               giyecekler mi?     

0

363

natusek

Свернутый текст

İyi günler. Bu 11.ders. Benim ödevlerim. Teşekkür ederim.

1.
GÖRMEK - видеть
Ben görüyorum - Я вижу    Ben görmüyorum - Я не вижу
Sen görüyorsun - Ты видешь    Sen görmüyorsun - Ты не видишь
O görüyor - Он/она видит    O görmüyor - Он/она не видит
Biz görüyoruz - Мы видим    Biz görmüyoruz - Мы не видим
Siz görüyorsunuz - Вы видите    Siz görmüyorsunuz - Вы не видите
Onlar görüyorlar - Они видят    Onlar görmüyorlar - Они видят

Ben görüyor muyum? - Я вижу?   
Sen görüyor musun? - Ты видишь?   
O görüyor mu? - Он/она видит?   
Biz görüyor muyuz? - Мы видим?   
Siz görüyor musunuz? - Вы видите?   
Onlar görüyorlar mı? - Они видят?

SEVMEK - любить
Ben seviyorum - Я люблю    Ben sevmiyorum - Я не люблю
Sen seviyorsun - Ты любишь    Sen sevmiyorsun - Ты не любишь
O seviyor - Он/она любит    O sevmiyor - Он/она не любит
Biz seviyoruz - Мы любим    Biz sevmiyoruz - Мы не любим
Siz seviyorsunuz - Вы любите    Siz sevmiyorsunuz - Вы не любите
Onlar seviyorlar - Они любят    Onlar sevmiyorlar - Они не любят

Ben seviyor muyum? - Я люблю?   
Sen seviyor musun? - Ты любишь?   
O seviyor mu? - Он/она любит?   
Biz seviyor muyuz? - Мы любим?   
Siz seviyor musunuz? - Вы любите?   
Onlar seviyorlar mı? - Они любят?
   
GITMEK – идти, уходить
Ben gidiyorum - Я ухожу    Ben gitmiyorum - Я не ухожу
Sen gidiyorsun - Ты уходишь    Sen gitmiyorsun - Ты не уходишь
O gidiyor - Он/она уходит    O gitmiyor - Он/она не уходит
Biz gidiyoruz - Мы уходим    Biz gitmiyoruz - Мы не уходим
Siz gidiyorsunuz - Вы уходите    Siz gitmiyorsunuz - Вы не уходите
Onlar gidiyorlar - Они уходят    Onlar gitmiyorlar - Они не уходят

Ben gidiyor muyum? - Я ухожу?   
Sen gidiyor musun? - Ты уходишь?   
O gidiyor mu? - Он/она уходит?   
Biz gidiyor muyuz? - Мы уходим?   
Siz s gidiyor musunuz? - Вы уходите?   
Onlar gidiyorlar mı? - Они уходят?

YEMEK – есть, кушать
Ben yiyorum - Я ем    Ben yemiyorum - Я не ем
Sen yiyorsun - Ты ешь    Sen yemiyorsun - Ты не ешь
O yiyor - Он/она ест    O yemiyor - Он/она не ест
Biz yiyoruz - Мы едим    Biz yemiyoruz - Мы не едим
Siz yiyorsunuz - Вы едите    Siz yemiyorsunuz - Вы не едите
Onlar yiyorlar - Они едят    Onlar yemiyorlar - Они не едят

Ben yiyor muyum? - Я ем?   
Sen yiyor musun? - Ты ешь?   
O yiyor mu? - Он/она ест?   
Biz yiyor muyuz? - Мы едим?   
Siz yiyor musunuz? - Вы едите?   
Onlar yiyorlar mı? - Они едят?

KOŞMAK – бежать
Ben koşuyorum - Я бегу    Ben koşmuyorum - Я не бегу
Sen koşuyorsun - Ты бежишь    Sen koşmuyorsun - Ты не бежишь
O koşuyor - Он/она бежит    O koşmuyor - Он/она не бежит
Biz koşuyoruz - Мы бежим    Biz koşmuyoruz - Мы не бежим
Siz koşuyorsunuz - Вы бежите    Siz koşmuyorsunuz - Вы не бежите
Onlar koşuyorlar - Они бегут    Onlar koşmuyorlar - Они не бегут

Ben koşuyor muyum? - Я бегу?   
Sen koşuyor musun? - Ты бежишь?   
O koşuyor mu? - Он/она бежит?   
Biz koşuyor muyuz? - Мы бежим?   
Siz koşuyor musunuz? - Вы бежите?   
Onlar koşuyorlar mı? - Они бегут?

2. Вставить пропущенные буквы и перевести
Gidiyorum – я ухожу/иду
Koşmuyorsun – ты не бежишь
Yiyoruz – мы едим/кушаем
Okuyor – он/она читает
Duruyorsun – ты стоишь

3. Перевести на турецкий язык
1. Ты идешь. – Sen gidiyorsun.
2. Он идет в школу? – Okula gidiyor mu?
3. Мы не бежим. – Biz koşmuyoruz.
4. Вы любите? – Siz seviyor musunuz?
5. Каждый год я езжу в Анталью. – Antalya’ya her yıl gidiyorum.
6. Мехмет едет в Москву. – Mehmet gidiyor Moskova’ya.
7. Мехмет остается в Турции. – Mehmet kalıyor Türkiye’de.
8. Они едут в Стамбул. – İstanbul’a onlar gidiyorlar.
9. Они не едут в Стамбул. – İstanbul’a onlar gitmiyorlar.
10. Они едут в Стамбул? – İstanbul’a onlar gidiyorlar mı?
11.
Привет, Айше.        Merhaba Ayşe.
Привет, Эбру, как дела?    Merhaba Ebru. Nasılsın?
Хорошо, а у тебя?        İyiyim. Sen nasılsın?
У меня тоже хорошо, спасибо.    Ben de iyiyim, teşekkür ederim.
Ты идешь в школу?        Okula sen gidiyor musun?
Нет, я не иду в школу, я остаюсь дома.                 Hayır, ben gitmiyor okula, evde kalıyorum.

0

364

15 ders

Свернутый текст

  6.  yorulmak - уставать

yorulacagim            yorulmayacagim            yorulacak miyim?
yorulacaksin           yorulmayacaksin            yorulacak misin?
yorulacak               yorulmayacak                yorulacak mi?
yorulacagiz             yorulmayacagiz              yorulacak miyiz?
yorulacaksiniz         yorulmayacaksiniz          yorulacak misiniz?
yorulacaklar            yorulmayacaklar            yorulacaklar mi?

  7.  değişmek - менять

degisecegim             degismeyecegim              degisecek miyim?
degiseceksin             degismeyeceksin             degisecek misin?
degisecek                 degismeyecek                 degisecek mi?
degisecegiz               degismeyecegiz               degisecek miyiz?
degiseceksiniz           degismeyeceksiniz           degisecek misiniz?
degisecekler              degismeyecekler             degisecekler mi?

  8.  duşmek - падать

dusacagim              dusmayacagim               dusacak miyim? 
dusacaksin             dusmayacaksin               dusacak misin?
dusacak                 dusmayacak                   dusacak mi?
dusacagiz               dusmayacagiz                 dusacak miyiz?
dusacaksiniz           dusmayacaksiniz             dusacak misiniz?
dusacaklar              dusmayacaklar               dusacaklar mi?
 

0

365

natusek
Проверь, пожалуйста сообщение 358

Свернутый текст

Урок №13
1. Проспрягайте следующие глаголы
Anlattım,anlattın,anlattı,anlattık,anlattınız,anlattılar
Okudum,okudun,okudu,okuduk,okudunuz,okudular
Gittim,gittın,gitti,gittik,gittiniz,gittiler
Geldim,geldin,geldi,geldik,geldiniz,geldiler
İstedim,istedin,istedi,istedik,istediniz,istediler

2. Переведите на русский язык следующие предложения
Ben okudum – Я читал
Nereye gidiyorsun? – Куда ты уходишь?
Dün sinemaya gittim – Вчера я ходил в кино.
Geçen yıl İstanbul’a gittik – В прошлом году мы были в Стамбуле.

3. Переведите на русский язык:

Куда ты идешь? – Nereye gidiyorsun?
Я иду в школу – Okula gidiyorum
Что ты делаешь? – Ne yapıyorsun?
Я читаю. – Ben okuyorum.
Куда ты ходил вчера?- Nereye dün gittin?
Вчера я ходил  в кино. – Dün sinemaya gittim
Куда ты ездила на прошлой неделе? – Nereye geçen hafta gittin?
На прошлой неделе я была в Москве. –Geçen hafta Moskova’ya oldum.

4. Переведите песню на русский язык и выучите незнакомые слова

Dün seni  görünce anladım,  -  Вчера когда увидел тебя, понял
Unuttum diye kendimi kandırmışım. -  я убедился, что забыл себя.
Gözlerimden aktı yaşlar, - слезы из моих глаз утекали как года.
Her damlada sen vardın. – каждой каплей ты была
Yaktı geçti şu bağrımı, - сгорели, прошли мои страдания
Her bakışın bir yangındı. – каждый твой взгляд был огнем.
Canımsın, kanımsın, kadınımsın. -  ты моя душа, моя кровь, моя женщина
Hem ilk, hem tek hem de son aşkımsın. – и первая, и единственная, и моя последняя любовь

Отредактировано star871 (2009-10-15 22:50:42)

0

366

Скажите мне можно тоже присоединиться?

Отредактировано aziza (2009-10-16 05:07:45)

0

367

а номер 359 проверьте, пожалуйста)

0

368

natusek написал(а):

balkonda

ой, какая досадная ошибка:(...
спасибо  [взломанный сайт]

0

369

aziza
да, можно конечно
star871

Свернутый текст
star871 написал(а):

Куда ты ходил вчера?- Nereye dün gittin?
Вчера я ходил  в кино. – Dün sinemaya gittim
Куда ты ездила на прошлой неделе? – Nereye geçen hafta gittin?

здесь лучше поменять местами: сначала поставить время,  то есть "вчера", а потом nereye

star871 написал(а):

Geçen hafta Moskova’ya oldum.

В Москве, то есть где, здесь нужен другой аффикс

star871 написал(а):

Unuttum diye kendimi kandırmışım. -  я убедился, что забыл себя.

Я обманывал себя, что забыл тебя

star871 написал(а):

Her damlada sen vardın. – каждой каплей ты была

ну или в каждой капле

0

370

star871

Свернутый текст
star871 написал(а):

Разве он не ест? Yemiyor  musun?

Здесь местоимение ОН, значит нужно по-другому построить

star871 написал(а):

Onlar dans etmiyor lar mı?

здесь аффикс lar вместе с глаголом

Margaritka

Margaritka написал(а):

Çiçek suladın mı

Свернутый текст

çiçekleri-винительный падеж, мы его еще не учили

+1

371

11 урок

Свернутый текст

1.Даны глаголы
Görmek (видеть), Sevmek, Gitmek, Yemek есть (кушать), Koşmak (бежать),
Каждый из этих глаголов употребите в утвердительной, вопросительной и отрицательной форме со всеми местоимениями

ben görüyorum. görüyor muyum? görmüyorum            /    seviyorum. seviyor muyum? sevmiyorum            /  gidiyorum. gidiyor muyum? gitmiyorum               
sen görüyorsun. görüyor musun? görmüyorsun            /  seviyorsun. seviyor musun? sevmiyorsun               /  gidiyorsun. gidiyor musun? gitmiyorsun   
o görüyor. görüyor mu? görmüyor                              / seviyor.   seviyor mu? sevmiyor                             / gidiyor. gidiyor mu? gitmiyor
biz görüyoruz. görüyor muyuz? görmüyoruz                / seviyoruz. seviyor muyuz? sevmiyoruz                    / gidiyoruz. gidiyor muyuz? gitmiyoruz
siz görüyorsunuz. görüyor musunuz?görmüyorsunuz    / seviyorsunuz. seviyor musunuz? sevmiyorsunuz      / gidiyorsunuz. gidiyor musunuz? gitmiyorsunuz
onlar görüyorlar. görüyorlar mı? görmüyorlar             / seviyorlar. seviyorlar mı? sevmiyorlar                    / gidiyorlar. gidiyorlar mı? gitmiyorlar

ben yeyorum. yeyor muyum? yemiyorum              / koşuyorum. koşuyor muyum? koşumuyorum
sen yeyorsun. yeyor musun? yemiyorsun              / koşuyorsun. koşuyor musun? koşumuyorsun
o yeyor. yeyor mu? yemiyor                                / koşuyor. koşuyor mu? koşumuyor
biz yeyoruz. yeyor muyuz? yemiyoruz                  / koşuyoruz. koşuyor muyuz? koşmuyoruz
siz yeyorsunuz. yeyor musunuz? yemiyorsunuz     / koşuyorsunuz. koşuyor musunuz? koşmuyorsunuz
onlar yeyorlar. yeyorlar mı? yemiyorlar                / koşuyorlar. koşuyorlar mı? koşmuyorlar

2. Вставьте пропущенные буквы( количество точек означает количество букв) и переведите на русский язык
Gidiyorum (я иду)
Koşmuyorsun (я не бегу)
Yeyoruz (мы едим)
Okuyor (он читает)
Duruyorsun  (ты стоишь)

3. Переведите на турецкий язык
1. Ты идешь Gidiyorsun
2. Он идет в школу? Okula gidiyor?
3. Мы не бежим Koşmuyoruz
4. Вы любите? Sevmiyorsunuz?
5. Каждый( Her) год я езжу в Анталью. Her yıl Antalya'a gidiyourum.
6. Мехмет не едет в Москву Mehmet Moskova gitmiyor
7. Мехмет остается в Турции Mehmet evde kalıyor.
8. Они едут в Стамбул. Istanbul'a gidiyorlar
9. Они не едут в Стамбул Istanbul'a gitmiyorlar
10. Они едут в Стамбул? Istanbul'a gidiyorlar mu?
11. Привет, Айше. Selam Ayşe
Привет, Эбру, как дела? Selam Ebru. Nasılsın?
Хорошо, а у тебя? İyiym. Sen nasılsın?
У меня тоже хорошо, спасибо. Ben de iyiyim. Teşekkür
Ты идешь в школу? Okula gidiyorsun?
Нет, я не иду в школу, я остаюсь дома Hayır. Okula gitmiyorum. Evde kalıyorum.

+1

372

Свернутый текст

Задания к 1 уроку
Образуйте множественное число следующих имен существительных
Elmalar
Anneler
Babalar
Evler
Masalar
Telefonlar
Kalemler
Koltuklar
Kitaplar
Defterler
Задание 2
Образуйте единственное число следующих имен существительных
Çiçekler-...Çiçek
Pencereler-...Pencere
Duvarlar-...Duvar
Köpekler-...Köpek

+1

373

natusek

Свернутый текст

Урок №14
Переведите на русский язык:
Zeynep ne yapıyor? – Что делает Зейнеп?
Zeynep gülüyor. – Зейнеп смеется.
Komutan ne yapıyor? – Что делает командующий?
Çocuklar ne yapıyorlar? – Что делают дети?
Çocuklar oyun oynuyorlar. – Дети играют в игры.
Bu gençler ne yapıyorlar? – Что делает молодежь?
Onlar bilgisayar ve internet  kullanıyorlar. – Они пользуются компьютером и интернетом.
Bu adam ne yapıyor? – Что делает этот мужчина?
O,araba, kullanıyor. – Он ведет машину.
Bu adam ne yapıyor? - Что делает этот мужчина?
O, fotoğraf çekiyor. – Он делает фотографии.
Bebek ne yapıyor? – Что делает ребенок?
Bebek uyuyor. – Ребенок спит.
Kadın ne yapıyor? – Что делает женщина?
Kadın su içiyor. – Женщина пьет воду.
Bu kadın ne yapıyor? – Что делает женщина?
O, sigara içiyor ve telefonla konuşuyor. – Она курит сигарету и разговаривает по телефону.
Tarkan ne yapıyor? – Что делает Таркан?
Tarkan sahnede şarkı söylüyor.  – Таркан поет песни на сцене.
Onlar ne yapıyorlar? – Что они делают?
Ailece yemek yiyorlar. – Семья ест еду.
Bu genç adam ne yapıyor? – Что делает этот молодой мужчина?

Дополните следующие предложения и переведите их на русский язык
1. Dün nereye gittin?
2. Dün sinemaya gittin mi?
3. Dün sinemaya gittim. arkadaşım gitti
4. Dün ne yaptın? İstanbul’a gittim
5. Eve geldin mi? Hayır hala gelmedim

Выберите правильный ответ
1. Ты читал?
c. okudun mu?
2. Мы не видели
А. görmedik
3. Вы пришли?
b. geldiniz mi?

+1

374

диалог

Свернутый текст

Merhaba! nasilsin?
Merhaba! iyiyim, sen nasilsin?
ben de iyiyim, nereye gidiyorsun?
ise gidiyorum. sen nerede calisiyorsun?
ben Ankara"da calisiyourum.
ne zaman gidiyoursun?
ertesi hafta gidiyecegim.
ne zaman geleceksin?
ertesi ay gelecegim.
peki, hosca kal.
gule-gule.       

+1

375

natusek отдельное тебе огромное спасибо за видеокурс!!!! Я уже 2 месяц  пытаюсь себя заставить учить, вроде и нравится мне это, но лень берет свое!!!!!! А тут так интересно, наглядно и удобно!!!!!!!!!спасибо огромное тебе, за то, что ты делишься своими знаниями с другими!!!!!!! [взломанный сайт]   [взломанный сайт]   [взломанный сайт]

0

376

MissParadise нечем не могу помочь, моя голова валяется примерно в том же районе)))))))))))) может они вместе тусят????? http://i248.photobucket.com/albums/gg167/natusek/Mauridia_27.gif   http://i248.photobucket.com/albums/gg167/natusek/Mauridia_27.gif

P.S.и твой статус (ниже который) так напоминает мне мою правду жизни!!!!!!!!!!)))))))))

0

377

star871

Свернутый текст
star871 написал(а):

Ailece yemek yiyorlar. – Семья ест еду.

Семья - aile.

Ailece - всей семьей

Ailece yemek yiyorlar - они кушают всей семьей.

Yemek yemek переводится на турецкий не как "есть еду", а просто как "есть вообще, кушать".

0

378

MissParadise

Свернутый текст
MissParadise написал(а):

ben yeyorum. yeyor muyum? yemiyorum

Ben (yemek) yiyorum.
Sen yiyorsun.
O, yiyor.

Biz yiyoruz.
Siz yiyorsunuz.
Onlar yiyorlar.

У глаголов yemek (есть, кушать) и demek (говорить, сказать) при спряжении гласная e основы меняется на i. Но это правило относится только к утвердительной форме.

В отрицательной форме чередования гласных не происходит:

Ben yemiyorum, sen yemiyorsun, o yemiyor....

Вопросительная форма:

Ben yiyor muyum?
Sen yiyor musun? и т.д.

+1

379

Olga Maximenko

Свернутый текст

Спасибо за проверку. А только эти два глагола, или это все на Е?

0

380

почему меня все игнор???????(((((((((

0

381

GuzVika

              если вы  на самом деле хотите заниматься турецким языком, то выкладывайте свои домашние задания.

           а если хотите пообщаться, то есть определенные темы.

0

382

natusek

Добрый день! А проверь пожалуйста сообщение №364 - там мои задания к уроку 11.

Огромное спасибо, Ирусик

0

383

ayanur я правда хочу учить....... просто я делаю их на бумаге и пока что я прошла только первые 2 урока, на первом задание легкое я и так с ним справилась, а на 2 у меня почему-то нет задания((((((((

0

384

GuzVika написал(а):

а на 2 у меня почему-то нет задания((((((((
0+-

задание ко второму видеоуроку в самом видеофайле.

0

385

ahdrey написал(а):

Nefret etmek- nefret et   убирать.- убрать

тут ошибка с переводом

0

386

Irusik написал(а):

Ты идешь в школу?        Okula sen gidiyor musun?
Нет, я не иду в школу, я остаюсь дома.                 Hayır, ben gitmiyor okula, evde kalıyorum.

в первом sen ставиться в начале.

        а во втором  ben gitmiyorum

0

387

natusek

Свернутый текст

Урок №15
Слушать – dinlemek
Думать – düşünmek
Летать - uçmak
Ждать – beklemek
Рисовать – çekmek
Мыть – yıkamak
Гулять – yürümek
Оставлять – ayrılmak
Плакать – ağlamak
Тратить – harcamak

Dinleyceğim/Dinleyceksin/Dinleycek/Dinleyceğiz/Dinleyceksiniz/Dinleycekler
Düşüneceğim/düşüneceksin/düşünecek/düşüneceğiz/düşüneceksiniz/düşünecekler
Uçacağım/uçacaksın/uçacak/uçacağız/uçacaksınız/uçacaklar
Bekleyeceğim/bekleyeceksin/bekleyecek/bekleyeceğiz/bekleyeceksiniz/bekleyecekler
Çekeceğim/çekeceksin/çekecek/çekeceğiz/çekeceksiniz/çekecekler
Yıkayacağım/yıkayacaksın/yıkayacak/yıkayacağız/yıkayacaksınız/yıkayacaklar
Yürüyeceğim/yürüyeceksin/yürüyecek/yürüyeceğiz/yürüyeceksiniz/yürüyecekler
Ayrılacağım/ayrılacaksın/ayrılacak/ayrılacağız/ayrılacaksınız/ayrılacaklar
Ağlayacağım/ağlayacaksın/ağlayacak/ağlayacağız/ağlayacaksınız/ağlayacaklar
Harcayacağım/harcayacasın/harcayacak/harcayacağız/harcayacaksınız/harcayacaklar

Ты меня слушаешь? Да, я тебя слушаю.
Sen beni dinleyor musun? Evet, Ben seni dinleyorum.
Я думаю о том, чтобы съездить в Анталью.
Ben düşünyorum Antalya’ya giteceğim.
Он полетит на самолете. А откуда  он полетит? Из Стамбула.
O uçak uçacak.  Nereden uçacak? İstanbul’dan.
Мы будем ждать дома.
Biz evde bekleyeceğiz.
Я художник. Это моя картина, я её нарисовал.  Не рисуй, твои картины мне не нравятся.
Ben resimciyim. Bu benin resimi, ben onun çekdim. Çekme, ben sevmiyor senin resimler.
Завтра она будет мыть окна.
Yarın pencereler o yıkayacak.
Они пойдут гулять на следующей недели.
Onlar gelecek hafta gitecekler yürümek.
Они оставили свои вещи.
Onlar ayrıldılar onların şeyleri.
Вчера она плакала, потому что потратила все свои деньги.
Dün o ağladı, o harcadı hepsi paraları onın.

0

388

ayanur

Огромное спасибо! Учту все ошибки.

0

389

natusek

Свернутый текст

12. Ders

1. Переведите на турецкий язык (задание к видеокурсу)
1. Разве он не ест? – O yemiyor mu?
2. Разве она не спит? – O uyumuyor mu?
3. Разве она не сидит? – O oturmuyor mu?
4. Разве она не смеется? – O gülmüyor mu?
5. Разве они не танцует? – O dans etmiyorlar mu?
6. Разве котенок не спит?- Kedi yavrusu uyumuyor mu?

2. Переведите на русский язык
1. Mehmet dans etmiyor mu? – Разве Мехмет не танцует?
2. Ayşe okula gitmiyor mu? – Разве Айше не идет в школу?
3. Ali okula gidiyor mu? – Али идет в школу?
4. Siz Türkçe biliyor musunuz? – Вы знаете турецкий язык (Вы говорите по-турецки?)?
5. Antalya’ya gitmiyor musun? – Разве ты не едешь в Анталью?

3. Переведите на турецкий язык
1. Разве он не работает? – O çalışmıyor mu?
2. Разве ты не спишь? – Sen uyumuyor musun?
3. Разве вы не мечтаете? – Siz düşlemiyor musunuz?
4. Ты куда идешь? Я иду в школу. – Sen nereye gidiyorsun? Ben okula gidiyorum.
5. Ты куда едешь? Я еду в Стамбул. – Sen nereye gidiyorsun? Ben Istanbul’a gidiyorum.

4. Переведите диалог на русский язык
1. A: Merhaba!
2. B: Merhaba!
3. A: Benim adım Ünal. Sizin adınız ne?
4. B: Benim adım Ali.
5. A: Memnun oldum.
6. B: Ben de memnun oldum.
7. A: Nasılsınız?
8. B: Teşekkür ederim iyiyim. Siz nasılsınız? ( Ya siz?)
9. A: Teşekkür ederim, ben de iyiyim.
10. B:  Hoşça kalın. İyi günler.
11. A: Hoşça kalın.

1. A: Здравствуйте!
2. B: Здравствуйте!
3. A: Меня зовут Юнал. Как Вас зовут?
4. B: Меня зовут Али.
5. A: Я рад (очень приятно).
6. B: Я тоже очень рад.
7. A: Как у Вас дела?
8. B: Спасибо, хорошо. А как у Вас? (А Ваши?)
9. A: Спасибо, у меня тоже хорошо.
10. B:  До свидания. Хорошего дня.
11. A: До свидания.

5. Дополните диалог и переведите его на русский язык
- Merhaba, nasılsın?
- İyiyim, teşekkür ederim.  Sen nasılsın?
- Teşekkürler ben de iyiyim.
- Adın ne? Benim adım Mehmet.
- Senin adın ne? Benim adım Ahmet.
- Nerede yaşıyorsun?
- Antalya’da yaşıyorum. Sen nerede yaşıyorsun?
- Izmir’de yaşıyorum.
- Sen okuyor musun yoksa çalışıyor musun?
- Üniversitede çalışıyorum.
- Kaç kardeşin var?
- Bende bir kız ve bir erkek var.
- İsimleri Ayşe ve Ali. Babamın adı Kadir, annemin adı Ozlem.
- Sen evli misin, bekar mısın, ya da nişanlı mısın?
- Ben evliyim.

- Здравствуй! Как дела?
- Спасибо, хорошо.  А у тебя?
- Спасибо, у меня тоже хорошо.
- Как тебя зовут?
- Меня зовут Мехмет. А как тебя зовут?
- Меня зовут Ахмет.
- Где ты живешь?
- Я живу в Антальи. А где ты живешь?
- Я живу в Измире.
- Ты учишься или работаешь?
- Я работаю в университете.
- Сколько у тебя детей?
- У меня дочь и сын. Их зовут Айше и Али. Моего папу зовут Кадыр, а маму – Озлем.
- Ты женат, холост или помолвлен?
- Я женат.

6.  Дополните предложения и переведите их на русский язык
-Sen nerede oturuyorsun? – Ты где живешь?
-Siz nerede oturuyorsunuz? – Вы где живете?
-Ben Kuşadasi’de oturuyorum. – Я живу в Кушадасы.
 
-Sen nerede çalışıyorsun? – Ты где работаешь?
-Siz nerede çalışıyorsunuz? – Вы где работаете?
-Ben okulda çalışıyorum. – Я работаю в школе
 
-Sen nerede okuyorsun? – Ты где учишься?
-Siz nerede okuyorsunuz? – Вы где учитесь?
-Ben üniversitede okuyorum. – Я учусь в университете.

0

390

Irusik

Свернутый текст
Irusik написал(а):

5. Разве они не танцует? – O dans etmiyorlar mu?

onlar

Irusik написал(а):

- Kaç kardeşin var?
- Bende bir kız ve bir erkek var.

Если про детей, то тогда другое слово нужно
Во втором предложении, дети принадлежат тебе, значит нужен аффикс принадлежности

+1

391

natusek

Свернутый текст

Спасибо огромное. Исправляюсь.

5. Разве они не танцует? – Onlar dans etmiyorlar mı?

- Kaç kardeşin var? (здесь я каюсь спутали ментя слова kız/erkek) - конечно же Сколько у тебя брратьев/сестер?
- А вот что в ответе будет я не уверена - У меня одна сестра. - Bende bir kız kardeşim var.
Честно говоря, здесь попала в тупик. Помогите. Спасибо еще раз огромное.

0

392

star871

Свернутый текст
star871 написал(а):

Sen beni dinleyor musun? Evet, Ben seni dinleyorum.

здесь основа оканчивается на e, ее нужно поменять на i

star871 написал(а):

Я думаю о том, чтобы съездить в Анталью.
Ben düşünyorum Antalya’ya giteceğim.

такого рода предложения мы еще не учили, перестройте его по-другому
кстати, глагол gitmek, последняя согласная в основе t меняется на d

star871 написал(а):

Он полетит на самолете. А откуда  он полетит? Из Стамбула.
O uçak uçacak.  Nereden uçacak? İstanbul’dan.

первое предложение тоже не изучали пока, здесь будет дословно самолетом, для него нужен аффикс la

star871 написал(а):

Я художник. Это моя картина, я её нарисовал.  Не рисуй, твои картины мне не нравятся.
Ben resimciyim. Bu benin resimi, ben onun çekdim. Çekme, ben sevmiyor senin resimler.

benim
resmim- в данном слове буква i выпадает
В третьем предложении мы не учили местоимений для винительного падежа
Твои картины мне не нравятся
Сначала нужно "Твои картины" с аффиксами
Затем мне нравятся, можно заменить "Я не люблю"
У вас это предложение написано неверно

star871 написал(а):

Yarın pencereler o yıkayacak.

pencereleri o- не нужно

star871 написал(а):

Onlar gelecek hafta gitecekler yürümek.

star871 написал(а):

Onlar ayrıldılar onların şeyleri.
Вчера она плакала, потому что потратила все свои деньги.
Dün o ağladı, o harcadı hepsi paraları onın.

В турецком языке глагол идет на последнем месте, у вас порядок слов здесь неправильный
местоимения тоже можно убрать
Переделайте эти предложения

0

393

Irusik

Свернутый текст
Irusik написал(а):

- А вот что в ответе будет я не уверена - У меня одна сестра. - Bende bir kız kardeşim var.

benim  bit kız kardeşim var
Bende kitap var здесь у тебя книга есть, но она не твоя, а сестра твоя, вот в этом разница

0

394

natusek

Огромное спасибо! Разницу уловила. Скоро пришлю свои задаиния к уроку 13. Меня так затянуло! Язык очень интересный. Всеи жедаю удачи!!!

0

395

natusek

а можно дополнительные задания к 10 уроку, что-то я не совсем разобралась(((

0

396

natusek

Свернутый текст

13.Ders
1. Проспрягайте следующие глаголы
Anlatmak- рассказывать
Ben anlattım – я рассказвывал(а) Biz anlattık – мы рассказывали
Sen anlattın – ты рассказвыал(а) Siz anlattınız – вы рассказывали
O anlattı – он(она) рассказывал(а) Onlar anlattılar – они рассказывали

Okumak - читать
Ben okudum – я читал(а) Biz okuduk – мы читали
Sen okudun – ты читал(а) Siz okudunuz – вы читали
O okudu – он(она) читал(а) Onlar okudular – они читали

Gitmek – идти, уходить
Ben gittim – я шел(шла) Biz gittik– мы шли
Sen gittin – ты шел(шла) Siz gittiniz – вы шли
O gitti – он(она) шел(шла) Onlar gittiler– они шли

Gelmek - приходить
Ben geldim – я пришел(пришла)      Biz geldik– мы пришли
Sen geldin – ты пришел(пришла)      Siz geldiniz – вы пришли
O geldi – он(она) пришел(пришл)    Onlar geldiler – они пришли

İstemek – хотеть
Ben istedim – я хотел(а) Biz istedik– мы хотели
Sen istedin – ты хотел(а) Siz istediniz – вы хотели
O istedi– он(она) хотел(а) Onlar istediler– они шли

2. Переведите на русский язык следующие предложения
Ben okudum. – Я читала
Nereye gidiyorsun? – Куда ты ушла (уходила)?
Dün sinemaya gittim. – Вчера ходила в кино.
Geçen yıl İstanbul’a gittik. – В прошлом году мы ездили в Стамбул.

3. Переведите на турецкий язык.
Куда ты идешь? – Nereye gidiyorsun?
Я иду в школу. – Ben okula gidiyorum.
Что ты делаешь? – Ne yapıyorsun?
Я читаю. – Ben okuyorum.
Куда ты ходил вчера? – Dün nereye gittin?
Вчера я ходил  в кино. – Dün sinemaya gittim.
Куда ты ездила на прошлой неделе? – Geçen hafta nereye gittin?
На прошлой неделе я была в Москве. – Geçen hafta Moskova’ya gittim.

4. Переведите песню на русский язык.
Dün seni  görünce anladım,
Когда вчера увидел я тебя, понял,
Unuttum diye kendimi kandırmışım.
что убеждал себя, что забыл тебя.
Gözlerimden aktı yaşlar,
Из моих глаз текли слезы,
Her damlada sen vardın.
В каждой капле была ты.
Yaktı geçti şu bağrımı,
Сгорели, прошли эти мои страдания
Her bakışın bir yangındı.
Каждый твой взгляд был огнем.
Canımsın, kanımsın, kadınımsın.
Ты моя душа, моя кровь, моя женщина.
Hem ilk, hem tek hem de son aşkımsın.
Ты моя и первая, и единственная, и последняя любовь.

Отредактировано Irusik (2009-10-21 12:36:41)

0

397

natusek

Свернутый текст
natusek написал(а):

star871 написал(а):

Yarın pencereler o yıkayacak.

pencereleri o- не нужно

Объясни, пожалуйста почему здесь i добавилась

natusek написал(а):

star871 написал(а):

Onlar gelecek hafta gitecekler yürümek.

И вот здесь тогда тоже дожно не t,а d быть gidecekler ? или я что-то не поняла...

Они пойдут гулять на следующей недели.
Gelecek hafta yürümek  gidecekler.
Они оставили свои вещи.
Onların şeyleri ayrıldılar.
Вчера она плакала, потому что потратила все свои деньги.
Dün ağladı,  hepsi onın paraları harcadı.

0

398

Irusik

Свернутый текст
Irusik написал(а):

Nereye gidiyorsun? – Куда ты ушла (уходила)?

Здесь глагол в настоящем времени, значит переводим в настоящем
Остальное правильно, молодец
Ой, прочитала, вы еще и французский знаете?

star871

Свернутый текст
star871 написал(а):

Объясни, пожалуйста почему здесь i добавилась

это винительный падеж, отвечает на вопрос кого? что? Мы пока его не учили, это все равно что seni seviyorum =я люблю тебя, добавляется i: а ты переводится как sen

star871 написал(а):

И вот здесь тогда тоже дожно не t,а d быть gidecekler ? или я что-то не поняла...

Да, в будущем времени t меняется на d
например
seyretmek-смотреть, seyredecek- Он будет смотреть
и в настоящем времени тоже

star871 написал(а):

Gelecek hafta yürümek  gidecekler.

это управление глаголов, то есть два глагола стоят вместе, нужен другой аффикс
мы еще это не проходили, замените чем-нибудь другим, например
gezmek  ходить, бродить, гулять, посещать, ездить, странствовать, осматривать, объезжать, кататься, слоняться, сходить, походить, забродить, побродить, погулять, осмотреть, объездить, объехать

star871 написал(а):

Dün ağladı,  hepsi onın paraları harcadı.

onun

0

399

Margaritka
задания к 10 уроку, по желанию могут сделать все
Переведите на русский
Onun kedisi, benim çantam, annemin evi, babamın arabası
Переведите на турецкий
Моя собака, его дом, их квартира, дом моего друга, картина моей сестры, сад их дома, кот их соседей (Komşu сосед)
1. Это твой дом? Нет,это дом моей тети
2. Это их сад. Да, это их сад. Их сад очень красивый. Завтра они приедут сюда из Анкары. Они уехали в Анкару? Да, они уехали в Анкару на прошлой неделе
3. Это дом ее дедушки. Дом очень большой. Ее дедушка очень любит свой дом
4. Это мой телевизор, но я подарю hediye etmek его моей маме.
5. Где их дом? Я не знаю
6. Ты видел ее кошку? Она очень красивая, не так ли?
7. Их новая Yeni квартира очень больша
8. У меня два брата и сестра.
9. В их доме живет 6 кошек. Правда? Да, я сначала önce не поверила, но потом sonra увидела
10. Они продали дом их родителей и купили квартиру в Стамбуле

+3

400

natusek

Свернутый текст

14.Ders
ТЕСТ
1. Дополните следующие предложения и переведите их на русский язык
1. Dün nereye gittin? – Куда ты вчера ходил?
2. Dün sinemaya gittin mi? – Ты ходил вчера в кино?
3. Dün sinemaya gittim ve arkadaşa gittim. – Вчера ходил в кино и ходил к другу.
4. Dün ne yaptın? İstanbul’a gittim. – Что ты вчера делал? Ездил в Стамбул.
5. Eve geldin mi? Hayır hala geldi. – Ты ездил домой? Нет, тетя приезжала.

2. Выберите правильный ответ
1. Ты читал? - C. Okudun mu?
2. Мы не видели. - А. Görmedik.
3. Вы пришли? - B. Geldiniz mi?

3. Упражнение – аудирование.
1. Zeynep ne yapıyor? – Что делает Зейнеп?
2. Zeynep gülüyor. – Зейнез смеется.
3. Komutan ne yapıyor? – Командир что делает?
4. Çocuklar oyun oynuyorlar. – Дети играют в игру.
(у меня вопрос ? – почему oynuyorlar, если играть oynamak – oynıyorlar (a меняется на ı).
5. Bu gençler ne yapıyorlar? – Эти молодые люди (молодежь) что делают?
6. Onlar bilgisayar ve internet kullanıyorlar. – Они пользуются компьютером и интернетом.
7. Bu adam ne yapıyor? – Этот человек/мужчина что делает?
8. O, araba kullanıyor. – Он водит машину.
9. Bu adam ne yapıyor? – Этот человек/мужчина что делает?
10. O, fotoğraf çekiyor. – Он делает фотографию / фотографирует.
11. Bebek ne yapıyor? – Младенец что делает?
12. Bebek uyuyor. – Младенец спит.
13. Kadın ne yapıyor? – Что делает женщина?
14. Kadın su içiyor. – Женщина пьет воду.
15. Bu kadın ne yapıyor? – Что делает эта женщина?
16. O, sigara içiyor ve telefonla konuşuyor. – Она курит сигарету и разговаривает по телефону.
17. Tarkan ne yapıyor? – Что делает Таркан?
18. Tarkan sahnede şarkı söylüyor. – Таркан поет песню на сцене.
(у меня опять вопрос ? – почему söylüyor, петь söylemek – söyliyor (e меняется на i).
19. Onlar ne yapıyorlar? – Что они делают?
20. Ailece yemek yiyorlar. – Семья ест (или дословно ест еду).
21. Bu genç adam ne yapıyor? – Этот молодой человек что делает?

0


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Турецкий язык онлайн. Видеокурс