18 урок скачать
Турецкий язык онлайн. Видеокурс
Сообщений 701 страница 750 из 1000
Поделиться7022010-03-04 20:02:54
natusek,
18.ders
17:00 - saat beş
17:30 – saat beş buçuk
16:38 – saat beşe yirmi iki var
11:52 – saat on ikiye sekiz var
16:40 – saat beşe yirmi var
11:49 – saat on ikiye on bir var
19:53 – saat sekize yedi var
1. Market bankanın güneyindedir – рынок находится к югу от банка
2. İrmak dağların doğusundadır – река находится к востоку от гор
3. Havaalanı otelin batısındadır – аэропорт находится к западу от отеля
4. Dağlar ve göller ormanın doğusundadır - горы и озера находятся к востоку от леса
5. İrmak çifliğin güneyindedir – река находится к югу от фермы
6. Sinema hastanenin doğusundadır – кинотеатр находится к востоку от больницы
7. Göl parkın kuzeyindedir – озеро находится к югу от парка
1. Antalya Yozgat’ın kuzeybatısında
2. Manisa Aydın’ın kuzeyinde
3. Adana Kayseri’nin güneyinde
4. Trabzon Erzurum’un kuzeybatısında
5. Konya Ankara’nın güneyinde
6. Şırnak Diyarbakır’ın güneydoğusunda
7. Uşak Afyon’un batında
8. Ağrı Erzurum’un doğusunda
9. İçel Karaman’ın güneyinde
10. Sinop Çorum’un kuzeyinde
Поделиться7032010-03-04 22:31:41
9 ders
Поставить в родительном падеже:
Anne-annenin
Aile-ailenin
Büyük anne – büyük annenin
Büyük baba – büyük babanın
Anne anne – anne annenin
Baba anne – baba annenin
Dede – dedenin
Karı – karının
Koca – kocanın
Kız kardeş – kız kardeşin
Erkek kardeş – erkek kardeşinПереведите:
Дом семьи – ailenin evi
Платье мамы – annenin elbisesi
Торт мамы – annenin pastası
Газета отца – babanın gazetesi
Кресло отца – babanın koltuku (koltuğu) такс...я правильно поняла правило или нет? здесь тоже меняются буковки?
Пианино брата – erkek kardeşin piyanosu
Поставьте нужные аффиксы в следующих словосочетаниях
Annenin arabası
Ayşe’nin evi
Babanın mağazası
Kız kardeşin kitap (kitabı)
Erkek kardeşin odası
Dedenin televizyonu
Ali’nın telefonu
Büyük annenin dairesiПереведите на турецкий язык
Кружка мамы – annenin fincanı
шкаф отца – babanın dolapı (dolabı)
дом тети – halanın evi
столица Турции – Türkiyenin başkenti
песок пляжа – plajın kumu
телефон сестры – kız kardeşin telefonuсоставьте 5 своих собственных примеров на данное правило:
Мамины очки - annenin gözlüğü
Машина семьи – ailenin arabası
Телефон дедушки – büyük babanın telefonu
Дом Мехмета – Mehmet’in evi
Ручка доктора – doktorun kalemsi
Поделиться7042010-03-04 22:44:12
Ders 14
Kontrol eder misiniz?
1.Dün nereye gittiniz?
2.Dün sinemaya gittin mi?
3.Dün sinemaya gitmedim. Arkadaşla tiyatroya gittik.
4.Dün ne yaptılar? İstanbul'a gittiler.
5.Eve geldin mi? Hayır hala gelmedim.
1.Выберите правильный ответ
1.Ты читал?
А. okudum
b. okudun
c. okudun mu?
d. okudunmu?
2. Мы не видели
А. görmedik
b. görmüdük
c. gördük
d. gördük mü
3. Вы пришли?
А. geldi misiniz?
b. geldiniz mi?
c. geldiniz miyiz?
d. Gittiniz mi?
Поделиться7052010-03-04 22:57:18
Юся,
kitabı и koltuğu, dolabı да так правильно
столица Турции – Türkiye'nin başkenti
Ручка доктора – doktorun kalemi
Молодец!
Поделиться7062010-03-04 23:03:15
Shelale,
По-моему всё идеально
Поделиться7072010-03-04 23:33:10
star871
star871 написал(а):İrmak
I
star871 написал(а):Uşak Afyon’un batında
здесь пропущен аффикс после batı
star871 написал(а):Ağrı Erzurum’un doğusunda
ну он как бы на юго-востоке, ну в принципе это не столь важно
star871 написал(а):Antalya Yozgat’ın kuzeybatısında
я искала этот город на карте), он на северо-востоке Антальи
Поделиться7082010-03-04 23:35:17
Shelale
Shelale написал(а):Arkadaşla tiyatroya gittik.
здесь имеется в виду "С моими друзьями", поэтому лучше с аффиксом
Shelale написал(а):5.Eve geldin mi? Hayır hala gelmedim.
здесь какой был русский вариант?
Поделиться7092010-03-04 23:36:33
Да, эта тема как-то легко пошла, а вот с притяжательными аффиксами так и вязну. [взломанный сайт]
Поделиться7102010-03-04 23:39:17
Юся
Юся написал(а):babanın koltuku (koltuğu) такс...я правильно поняла правило или нет? здесь тоже меняются буковки?
да, правильно, k меняется на ğ
Юся написал(а):babanın
dolapı (dolabı)Юся написал(а):Türkiye’nin başkenti
Юся написал(а):Ручка доктора – doktorun kalemsi
здесь оканчивается на согласную, значит -s не нужна
Поделиться7112010-03-04 23:40:47
Да, эта тема как-то легко пошла, а вот с притяжательными аффиксами так и вязну.
да, мне тоже кажется, что тема легче, а с притяжательными аффиксами я долго мучилась, если хотите, могу дать вам дополнительное задание
Поделиться7122010-03-04 23:50:32
Natusek, пожалуйста дайте мне еще заданий на аффиксы. И еще, могу я в этой теме задавать вопросы не только по урокам, или их где-то в другом месте надо задавать?
Поделиться7132010-03-05 09:24:53
natusek
Спасибо! вечером, после работы плохо соображаю постоянно глупые ошибки делаю..
Помоги плиз..я тут задание делала. есть предложение надо вписать нужное на отмеченные места.
öğrenciler__ ödevler__ kontrol ediyorum . Я написала öğrencilerin ödevleri kontrol ediyorum, а мне исправили слово ödevleri на ödevlerini. И я вот не поняла почему??!? Правда, мне сказали,что надо добавить личный аффикс, а почему я не понимаю..Единственный вариант это то что вопрос был Ne yapıyorsun? т.е что ты делаешь..в общем запуталась...
Заранее спасибо за помощь!
Отредактировано star871 (2010-03-05 10:18:21)
Поделиться7142010-03-05 11:02:03
это оформленный винительный падеж, какой же это личный аффикс
öğrencilerin ödevleri - изафет
ödevlerini <- проверяю кого-что - задания. Поскольку есть изафет, оформлять винительный падеж обязательно.
Почитайте тему о винительном падеже. У кузнецова она хорошо написана))
Поделиться7152010-03-05 14:01:12
kalomira
Спасибо! Я поняла Меня друг просто запутал видимо не знал как по английски объяснить,а я его не поняла )))
Поделиться7162010-03-05 15:30:25
Shelale
вот для вас и остальных дополнительное задание на данную тему
Дополнительные задания к видеокурсу турецкого языка
Поделиться7172010-03-05 16:45:44
natusek, star871 СПАСИБОЧКИ )))
Поделиться7182010-03-07 00:43:02
темка супер)))мозги кипят [взломанный сайт]
10 урок
1. Поставьте правильный аффикс
Benim kızım
Senin evim
Onun arabası
Bizim dairemiz
Sizin daireniz
Onların arabaları2. Переведите на турецкий язык
Моя комната – benim odam
твой дом – senin evin
его отец – onun babası
мать Мехмета – Mehmet’in annesi
дочь Али – Ali’nin kızı
друг Айше – Ayşe’nin arkadaşı
друг моего брата – erkek kardeşimin arkadaşım
сестра моей подруги – arkadaşımın kız kardeşim
брат его бабушки – büyük annesi erkek kardeşi
сестра их дедушки – dedeleri kız kardeşleri
друг нашей семьи – ailemşiz arkadaşımız
подруга вашей сестры – kız kardeşiniz arkadaşınız3. Переведите диалог с русского на турецкий язык
Привет, Айше Merhaba Ayşe
Привет, Эбру, как дела? Merhaba Ebru, nasılsın?
Хорошо, а у тебя iyiyim sen nasılsın?
У меня тоже, спасибо ben de, teşekkür ederim
Скоро увидимся görüşmek üzere
Пока allaha ismarladık
4. Выберите правильный ответ из предложенныхМоя комната
А. Benim odam
B. Benim odayım
c. Benim odasıyım
d. Benim odasımЕго машина
A. Onun araba
B. B. Onun arabayı
C. Onun arabasi
D. Onun arabasıВаш дом
A. Sizin evisiniz
B. Sizin eviniz
C. Siniz eviyiz
D. Sizin eviyinizИх квартира
a. Onların dairesi
b. Onların daireleri
c. Onların daireler
d. Onların daireyeleriДруг моего отца
A. Babanın arkadasi
B. Babamının arkadaşı
C. Babamın arkadaşisi
D. Babamın arkadaşı
Поделиться7192010-03-07 10:27:22
Юся,
1. Поставьте правильный аффикс
Senin evin
2. Переведите на турецкий язык
друг моего брата – erkek kardeşimin arkadaşı
сестра моей подруги – arkadaşımın kız kardeşi
брат его бабушки – büyük annesinin erkek kardeşi
сестра их дедушки – dedelerinin kız kardeşi
друг нашей семьи –ailemizin arkadaşı
подруга вашей сестры – kız kardeşinizin arkadaşı
Ты немного запуталась )) смотри..подруга вашей сестры..сначала смотрим , что сестра ваша (притяж.мест.), а ваша сестра будет kız kardeşiniz теперь друг у нас кого?? сестры..надо к сестре добавить аффикс n(ın), а к другу s(ı) изафет..и получается kız kardeşinizin arkadaşı
Отредактировано star871 (2010-03-07 10:29:54)
Поделиться7202010-03-07 11:56:22
Ты немного запуталась ))
и запуталась и полностью еще не разобралась)))) вопросов море
буду работать над дополнительным заданием))))
как прекрасно что 3 дня выходных)))хоть позанимаюсь))))))))
Поделиться7212010-03-07 14:51:26
Юся
Тык спрашивай..кто-нибудь обязательно поможет и объяснит
Поделиться7222010-03-08 19:05:29
Юся
Да, Star 871 права, задавайте вопросы, можно подготовить для вас дополнительные задания
Поделиться7232010-03-12 21:56:57
Ders 15
Ertesi gün kız arkadaşımın annesi Rusya'ya geri dönecek.
- Anneni havalimanıya uğurlacak mısın? - diye sordum.
- Hayır, uğurlamayacağım, meşgülüm. Ama eşim annemi arabayla götürecek, - diye cevap verdi.
- Antalya'dan senin şehre kadar uçak kaç saat uçacak?
- 8 saat. Bu sezonda ya yeni iş mi arayacaksın ya da dinleneceksin?
- Güzel bir iş bulacaksam çalışacağım. Bir şey dinleyeceksin bana haber verir misin?
- Tabii. Gelecek hafta buluşacak mıyız?
- Bakacağız.
Поделиться7242010-03-13 10:00:49
Спасибо большое за видео-уроки очень помогает учить турецкий!
Поделиться7252010-03-14 15:03:20
Можно вопрос?
А почему на столе будет Masada, а не masata?
Ведь буква s глухая, на сколько я помню!
Поделиться7262010-03-14 15:28:39
А почему на столе будет Masada, а не masata?
Ведь буква s глухая, на сколько я помню!
Слово заканчивается на гласную а, а не на с. Поэтому аффикс будет начинаться со звонкой д.
Поделиться7272010-03-14 21:05:29
А... понятно... спасибо большое!
Поделиться7282010-03-15 16:42:05
В седьмом уроке такое задание большое!
Поделиться7292010-03-17 16:37:41
Привет, девочки! Наконец то я опять с вами. Блин, монитор сломался и это была катастрофа. Сегодня поставили новый и я сразу за уроки.
Выкладываю домашку к 5 уроку. У кого будет минутка, проверьте пожалуйста. Пасибки.
Поделиться7302010-03-17 16:38:55
Во даю. На радостях забыла прикрепить саму работу.
Ders 5.
Первое задание:
1. O öğretmendir.
2. Onlar doktorlar.
3. Siz öğrencisiniz.
4. O aktördür.Второе задание:
1. Ben öğretmenim.
2. Sen öğretmensin.
3. O öğretmendir.
4. Biz öğretmeniz.
5. Siz öğretmensiniz.
6. Onlar öğretmenler.
1. Ben kadınım.
2. Sen kadınsın.
3. O kadındır.
4. Biz kadınız.
5. Siz kadınsınız.
6. Onlar kadınlar.1. Ben şoförum.
2. Sen şoförsün.
3. O şofördür.
4. Biz şoförüz.
5. Siz şoförsünüz.
6. Onlar şoförler.1. Ben satıcıyım.
2. Sen satıcısın.
3. O satıcıdır.
4. Biz satıcıyız.
5. Siz satıcısınız.
6. Onlar satıcılar.Третье задание:
Я врач – Ben doktorum , ты учитель – Sen öğretmensin, она актриса – O aktördür, Мехмет продавец – Mehmet satıcıdır, Айше студентка – Ayşe öğrencıdır, Ахмет шофёр – Ahmet şofördür, мы учителя – Biz öğretmeniz , они продавцы – Onlar satıcılar.Четвертое задание:
Yazmak - yazma – писать – не пиши
Okumak – okuma – читать – не читай
Söylemek – söyleme – говорить – не говори
Gelmek – gelme – приходить – не приходи
Gitmek – gitme – идти, уходить – не иди, не уходи
Karışmak – karışma – вмешиваться – не вмешивайсяПятое задание:
Mehmet doktor – Mehmet doktordur
Ayşe doktordur
Camil doktordır – Camil doktordur
Ben satıcım
Sen satıcısın
Biz doktorlarız – Biz doktoruz
Öğretmenim
Ben öğretmemim - Ben öğretmenim
Biz öğrenciiz - Biz öğrenciyiz
Öğrenciyiz
Ali satıcı - Ali satıcıdır.
Поделиться7312010-03-17 17:49:26
Ayşe öğrencıdır
должно быть öğrencidir, но думаю просто очепяталась ) остальное правильно
Поделиться7322010-03-17 20:43:18
Это, если это такая проблема с турецкими буквами (писать их на компе не удобно) могу помочь!
Я себе на клавиатуру турецкую раскадровку установил - прям как турок!
Поделиться7332010-03-17 21:01:28
Вот мой восьмой урок.
1. Записать в виде порядковых числительных:
1 – birinci
3 – üçüncu
5 – beşinci
9 – dokuzuncu
21 – yirmi birinci
16 – on altıncı
19 – on dokuzuncu
35 – otuz beşinci
30 – otuzuncu
51 – elli bırıncı
28 – yırmı sekizıncı
59 – elli dokuzuncu
91 – doksen birinci
100 – yüzüncü
2. Перевести на русский:
Yetmişinci - семидесятый
ellinci - Пятидесятый
yüzüncü - сотый
doksanıncı - девяностый
altmış beşinci – шестьдесят пятый
yirmi üçüncü – двадцать третий
seksen dokuzuncu – восемьдесят девятый
3. Перевести на турецкий вопросы и ответы:
Kimin? Annenin.
Kimin? Babanım.
Kimin? Büyük annenin.
Kimin? Erkek kardeşın.
Kimin? Kız kardeşi.
Kimin? Torunun.
Поделиться7342010-03-17 22:30:17
Systems-Rudchenko
Systems-Rudchenko написал(а):3 – üçüncu
üçüncü
Systems-Rudchenko написал(а):Erkek kardeşın.
kardeşin
Systems-Rudchenko написал(а):Kız kardeşi
kardeşin
и я бы использовала в значении "чей" - "neyin", "kimin" - кого?( в смысле нет кого?) я так поняла
и там еще было задание )))) не халявить [взломанный сайт]
Отредактировано viviam (2010-03-17 22:32:01)
Поделиться7352010-03-18 00:30:39
viviam
Пасибки. Это я правда опечаткалась.
Поделиться7362010-03-18 15:41:27
Очень хорошие уроки, намного удобнее, чем заниматься по книгам...... СПАСИБО!
Поделиться7372010-03-18 16:03:03
Ступила)) Модеры, сотрите сообщение
Отредактировано kalomira (2010-03-18 16:05:37)
Поделиться7382010-03-18 16:16:36
Нет!
Kimin? - чей?, форма к одушевлённым существительным!
Neyin? - Тоже чей?, только форма к неодушевлённым существительным!
Поделиться7392010-03-18 19:45:49
Всем добрый вечер. Проверьте плиз 6 урок - домашка.
Ders 6.
Первое задание:O satıcıdır. O balıkçıdır. O resimcidir. O ateşçidir. O sporcudur.
Второе задание:
O ateşçidir. Ayşe sporcudur. Biz satıcıyız. Onlar balıkçılar. Siz öğretmensiniz.
Третье задание:
İki kedi, üç köpek, dört elma, beş ev, altı daire.
Evde iki dolap var.
Dairede köpek yok.
Banyoda üç havlu var.
Çantada elmalar var.
Çantada iki kalem var.
Evde telefon yok.
Dairede iki televizyon var.Четвертое задание:
1.Üç evler – üç ev.
1. Üçler ev – üç ev.
2. Üç ev
3. Masada iki telefon var
4. Masada telefon yok
5. Masada beş elmalar var – masada beş elma var.
6. Kutude alti kedi var – kutuda altı kedi var.
7. Çantata iki telefonlar var – çantada iki telefon var.
8. Çantada telefonlar yok.
9. Dairede iki kediler var – Dairede iki kedi var.
Поделиться7402010-03-18 21:23:33
Veroza
Veroza написал(а):Dairede köpek yok.
переводится как "в доме нет собаки". в задании было "в доме нет собак"
Kimin? - чей?, форма к одушевлённым существительным!Neyin? - Тоже чей?, только форма к неодушевлённым существительным!
чет я туплю не-подецки как можно "чей" использовать с неодушевленными сущ-ми?
Поделиться7412010-03-18 22:17:08
как можно "чей" использовать с неодушевленными сущ-ми?
Есть такое и в азерб. языке: kimin, nəyin, haranın (какому месту принадлежит).
И такое бывает.
Поделиться7422010-03-18 22:34:01
прикольно )))) спасибо, буду знать
Поделиться7432010-03-19 00:21:52
Я так удивлена почему я раньше не находила этот форум,покупала учебники,ходила на курсы,сейчас понимаю что здесь действительно ты Наталья специалист,спасибо.
Поделиться7442010-03-19 00:42:34
Действительно турецкий язык очень хитрый,я вроде бы начинаю его понимать,а потом он бац и откуда не возьмись выдаёт тебе что-то новенькое,сижу потом думаю,почему и как,но все равно обожаю его!!!!
Поделиться7452010-03-20 12:00:24
А вы не могли бы выложить задания по падежам!
А то падежи забывать начинаю... и их аффиксы...
[взломанный сайт]
Поделиться7462010-03-23 08:54:40
Я что-то не могу скачать 12 урок...
Вы не могли бы бросить сыылку!
Поделиться7472010-03-23 12:15:50
Свернутый текст11 Урок
1.
görmek
ben görüyorüm/ben görüyor müyüm?/ben görmüyorüm
sen görüyorsün/sen görüyor müsün?/sen görmüyorün
biz görüyorüz/biz görüyor müyür?/biz görmüyorüz
siz görüyorsünüz/biz görüyor müsünüz?/siz görmüyorsünüz
onlar görüyorlar/onalr görüyorlar mü?/onlar görmüyorlar
o görüyor/o görüyor mü?/o görmüyorsevmek
ben seviyorum/ben seviyor miyim?/ben sevmiyorum?
sen seviyorsin/sen seviyor misin?/sen sevmiyorsin
biz seviyoriz/biz seviyor miyiz?/biz sevmiyoriz
siz seviyorsiniz/siz seviyor misiniz?/siz sevmiyorsiniz
onlar seviyorlar/onlar seviyorlar mi?/onlar sevmiyorlar
o seviyor/o seviyor mi?/o sevmiyorgitmek
ben gitiyorim/ben gitiyor miyim?/ben gitiyor miyim?/ben gitmiyorim
sen gitiyorsin/sen gitiyor misin?/sen gitimiyorsin
biz gitiyoriz/biz gitiyor miyiz?/biz gitmiyoriz
siz gitiyorsiniz/siz gitiyor misiniz?/siz gitmiyorsiniz
onlar gitiyorlar/onlar gitiyorlar mi?/onlar gitimiyorlar
o gitiyor/o gitiyor mi?/o gitmiyoryemek
ben yiyorim/ben yiyor miyim?/ben yimiyorim
sen yiyorsin/sen yiyor misin?/sen yimiyorsin
biz yiyoriz/biz yiyor misin?/biz yimiyoriz
siz yiyorsiniz/siz yiyor misiniz?/siz yimiyorsiniz
onlar yiyorlar/onlar yiyorlar mi?/onlar yimiyorlar
o yiyor/ o yiyor mi?/o yimiyorkoşmak
ben koşuyorum/ben koşuyor muyum?/ben koşmuyorum
sen koşuyorsun/sen koşuyor musun?/seb koşmuyorsun
biz koşuyoruz/biz koşuyor muyuz?/biz koşmuyoruz
siz koşuyorsunuz/siz koşuyor musunuz?/siz koşmuyorsunuz
onlar koşuyorlar/onlar koşuyorlar mu?/onlar koşmuyorlar
o koşuyor/o koşuyor mu?/o koşmuyor2.
gitiyorim я ухожу
koşmuyorsun ты не бегаешь
yiyoriz мы не кушаем
okuyor он читает3.
ты идешь sen gitiyorsin
он идет в школу? o okulda geliyor?
мы не бежим biz koşmuyoruz
вы любите? siz seviyorsin?
каждый год я езжу в Анталию her yıl Antalya'ya ben geliyorum
Мехмет не едет в Москву Mehmet Moskov'ye gelmiyorlar
Мехмет остается в Турции Mehmet Türkiye'de bırakıyorlar
они едут в Стамбул onlar İstanbul'ya geliyorlar
они не едут в Стамбул onlar İstanbul'ya gelmiyorlarпривет Айше merhaba Ayşe
привет Эбру, как дела? meraba Ebru,nasılsın?
хорошо, а у тебя? iyiyim,sen de?
у меня тоже хорошо, спасибо ben de iyiyim, teşekkürler
ты идешь в школу? sen okulda geliyorsin?
нет, я не иду в школу, я остаюсь дома hayır, ben okulda gelmiyorum, ben bırakıyorum
Поделиться7482010-03-23 13:37:27
Всем здравствуйте!!! Решила присоединиться к вам в изучении турецкого языка. Собиралась давно, но все как-то никак. А тут видеокурс! Это здорово! Выкладываю домашку к первым 3-м урокам
Урок 1.
elma - elmalar
anne - anneler
baba - babalar
ev - evler
masa - masalar
telefon - telefonlar
kalem - kalemler
koltuk - koltuklar
defter - defterlerşişekler - şişek
pencereler - pencere
duvarlar - duvar
köpekler - köpekУрок 2.
balkona - на балкон
masaya - на стол
eve - в дом
mağazaya - в магазин
sofaya - на диван
daireye - в квартируBalkonda şişekler var. На балконе цветы.
Masada kitap yok. На столе нет книги.
Mağazada herşey var. В магазине есть все.
Sofata kitap var. На диване книга.
Dairede köpek var. В квартире собака.
Evde kedi var. И доме кошка.
Dairede kedi var. В квартире кошка.Урок 3.
Повторение.
Sokakta köpek var. На улице собака.
Dairede köpek var. В квартире собака.
Pencerede kedi var. На окне кошка.
Pencerede kedi yok. На окне нет кошки.
Şantata kalem yok. В сумке нет ручки.
Masada telefon yok. На столе нет телефона.
Banyoda havlu var. В ванной есть полотенце.
Denizde balıklar var. В море есть рыба.Dairede köpek var mı? - Evet, dairede köpek var.
Pencerede kedi var mı? - Hayır, pencerede kedi yok.
Masada telefon var mı? - Hayır, masada telefon yok.
Pencerede kedi mi var? - Evet, pencerede kedi var.
Banyoda havlu var mı? - Evet, banyoda havlu var.Bu çanta mı? - Evet, bu çanta.
Bu kedi mi? - Hayır, bu kedi değil. Bu köpek.
Bu banyo mu? - Evet, bu banyo.
Bu deniz mi? - Evet, bu deniz.
Bu ev mi? - Hayır, bu ev değil. Bu pencere.
Bu köpek mi? - Evet, bu köpek.
Bu elma mı? - Evet, bu elma.
Bu televizyon mu? - Hayır, bu televizyon değil. Bu telefon.
Bu ev mi? - Evet, bu ev.
Надеюсь, я не совсем опоздала. И, если можно, хотелось бы еще заданий к 3 уроку, чтоб получше все улеглось. Спасибо.
Поделиться7492010-03-23 19:55:52
Юся
sen görüyorsun/sen görüyor musun?/sen görmüyorsun
biz görüyoruz/biz görüyor muyuz?/biz görmüyoruz
onlar görüyorlar/onlar görüyorlar mı?/onlar görmüyorlar
sen seviyorsun/sen seviyor musun?/sen sevmiyorsun
biz seviyoruz/biz seviyor muyuz?/biz sevmiyoruz
siz seviyorsunuz/siz seviyor musunuz?/siz sevmiyorsunuz
в последних 3-х..заканчивается на букву О значит используем U .
onlar seviyorlar/onlar seviyorlar mı?/onlar sevmiyorlar
o seviyor/o seviyor mu?/o sevmiyor
t меняется на d
ben gidiyorum/ben gidiyor muyum?/ben gitmiyorum
sen gidiyorsun/sen gidiyor musun?/sen gitmiyorsun
biz gidiyoruz/biz gidiyor muyuz?/biz gitmiyoruz
siz gidiyorsunuz/siz gidiyor musunuz?/siz gitmiyorsunuz
onlar gidiyorlar/onlar gidiyorlar mı?/onlar gitmiyorlar
o gidiyor/o gidiyor mu?/o gidmiyor
yemek аналогично почему не правильные аффиксы ставишь?? у тебя последняя буква О значит аффикс начинается на U
koşmak вот здесь же верно всё кроме onlar koşuyorlar/onlar koşuyorlar mı?/onlar koşmuyorlar
2.
Gidiyorum я ухожу (я иду.действие происходит в данный момент)
koşmuyorsun Ты не бежишь
Yiyoruz – Мы едим снова аффикс+отрицания там не было
okuyor он читает
3.
ты идешь sen gidiyorsun
он идет в школу? okula geliyor mu? ты использовала аффикс места+забыла вопр.частицу
мы не бежим biz koşmuyoruz
вы любите? siz seviyor musunuz?
каждый год я езжу в Анталию her yıl Antalya'ya geliyorum
Мехмет не едет в Москву Mehmet Moskov'a gelmiyor опять аффикс перепутала+зачем лар?? это ж 3-е лицо
Мехмет остается в Турции Mehmet Türkiye’de kalıyor bırakmak это оставлять, а не оставться
они едут в Стамбул onlar İstanbul'a geliyorlar
они не едут в Стамбул onlar İstanbul'a gelmiyorlar
привет Айше merhaba Ayşe
привет Эбру, как дела? meraba Ebru,nasılsın?
хорошо, а у тебя? iyiyim,sen nasılsın? iyi mısın? так лучше будет..ты как? хорошо?
у меня тоже хорошо, спасибо ben de iyiyim, teşekkürler
ты идешь в школу? sen okula geliyor musun?
нет, я не иду в школу, я остаюсь дома hayır, ben okula gelmiyorum, evde kalıyorum
Отредактировано star871 (2010-03-23 22:39:51)
Поделиться7502010-03-23 20:03:27
lusa
Sofada kitap var. На диване книга. здесь слово оканчивается на гласную, а не на f
Çantada kalem yok. В сумке нет ручки. тоже самое
Отредактировано star871 (2010-03-23 20:14:25)