vanillaeyes
Так всегда, я тоже путала сильно, для меня фразы вроде"дом сестры" были вообще очень страшными)))
Ты как практикуешься? фильмы смотришь, сериалы?
Турецкий язык онлайн. Видеокурс
Сообщений 501 страница 550 из 1000
Поделиться5012009-11-18 13:19:13
Поделиться5022009-11-18 13:34:18
Ты как практикуешься? фильмы смотришь, сериалы?
Вот хочу начать как-то, а то ведь как услышу что они говорят, то я же ничего понять не смогу. У меня все слова сливаются, когда турецкую речь слышу. А что ты посоветуешь для начала? Ты как практиковалась в таком случае?
Поделиться5032009-11-18 15:04:03
natusek
Спасибо зап проверку))
Dört saat sonra sinemaya gidecekler.
Dokuzu çeyrek geçe okula geliyor.
İki ay sonra Ankara’ya gidecekler.natusek написал(а):yatacak: нет, здесь не надо менять t на d
это исключение?
Поделиться5042009-11-18 15:04:46
А что ты посоветуешь для начала?
присоединяюсь к вопросу, ничего не могу воспринимать, песни тоже((
Поделиться5052009-11-18 16:32:50
vanillaeyes
смотрела сериал acı hayat, сначала вообще ничего практически не понимала, хотела бросить смотреть), а потом, серий через 20 поняла, что понимаю, не все естественно, но уже понимаю, в сериалах оно ведь как: все время одно и то же говорят)
Поделиться5062009-11-18 16:37:35
Margaritka
Margaritka написал(а):Dokuzu çeyrek geçe okula geliyor.
gidiyor
Margaritka написал(а):это исключение?
скорее gitmek исключение
Margaritka
начни с сериалов, язык проще чем в фильмах, говорят все время одно и тоже, через некоторое время начнешь понимать на слух, тут еще мотивация нужна, сериал должен быть интересным для тебя
Поделиться5072009-11-18 18:13:44
5-й урок
1 o öğretmen(dir), onlar doktorlar, siz öğrencisiniz, o aktör(dür)
2 ben öğretmenim, sen öğretmensin, o öğretmendir, biz öğretmeniz, siz öğretmensiniz, onlar öğretmenler
ben kadınım, sen kadınsın, o kadındır, biz kadınıız, siz kadınsınız, onlar kadınlar
ben şoförüm, sen şoförsün, o şofördür, biz şoförüz, siz şoförsünüz, onlar şoförler
ben satıcıyım, sen satıcısın, o satıcıdır, biz satıcıyız, siz satıcısınız, onlar salıcılar3 Я врач-ben doktorum, ты учитель-sen öğretmensin, она актриса-o aktördür,Мехмет продавец-Mehmet satıcıdır, Айше студентка-Ayşe öğrencıdır, Ахмет шофер-Ahmet şofördür, мы учителя-biz öğretmeniz, они продавцы-onlar satıcılar
4 Yazmak-yazma писать-не пиши
Okumak-okuma читать-не читай
Söylemek-söyleme говорить-не говори
Gelmek-gelme приходить-не приходи
Gitmek-gitme идти-не иди
Karışmak-karışma вмешиваться-не вмешивайся5 Mehmet doktor правильно
Ayşe doktordur правильно
Camil doktordır не правильно Camil doktordur
Ben satıcım не правильно ben satıcıyım
Sen satıcısın правильно
Biz doktorlarız не правильно biz doktoruz
Oğretmenim правильно
Ben oğretmemim не правильно ben öğretmenim
Biz oğrenciiz не правильно biz öğrenciyiz
Oğrenciyiz правильно
Ali satıcı правильнооцека 3
Поделиться5082009-11-18 18:56:13
Урок 11
1.
Görmek
Görüyorum, görüyorsun, görüyor, görüyoruz, görüyorsunuz, görüyorlar.
Görmiyorum, görmiyorsun, görmiyor, görmiyoruz, görmiyorsunuz, görmiyorlar.
Görüyor muyum? görüyor musun? görüyor mu? görüyor muyuz? görüyor musunuz? görüyorlar mı?
Sevmek
Seviyorum, seviyorsun,seviyor, seviyoruz, seviyorsunuz, seviyorlar.
Sevmiyorum, sevmiyorsun, sevmiyor, sevmiyoruz, sevmiyorsunuz, sevmiyorlar.
Seviyor muyum? seviyor musun? seviyor mu? seviyor muyuz? seviyor musunuz? seviyorlar mı?
Gitmek
Gidiyorum, gidiyorsun, gidiyor, gidiyoruz, gidiyorsunuz, gidiyorlar.
Gidmiyorum, gidmiyorsun, gidmiyor, gidmiyoruz, gidmiyorsunuz, gidmiyorlar.
Gidiyor muyum? gidiyor musun? gidiyor mu? gidiyor muyuz? gidiyor musunuz? gidiyorlar mı?
Yemek
Yiyorum, yiyorsun, yiyor, yiyoruz, yiyorsunuz, yiyorlar.
Yemiyorum, yemiyorsun, yemiyor, yemiyoruz, yemiyorsunuz, yemiyorlar.
Yiyor muyum? yiyor musun? yiyor mu? yiyor muyuz? yiyor musunuz? yiyorlar mı?
Koşmak
Koşuyorum, koşuyorsun, koşuyor,koşuyoruz, koşuyorsunuz, koşuyorlar.
Koşmıyorum,koşmıyorsun, koşmıyor, koşmıyoruz, koşmıyorsunuz, koşmıyorlar.
Koşuyor muyum? koşuyor musun? koşuyor mu? koşuyor muyuz? koşuyor musunuz? koşuyorlar mı?2. Gidiyorum - я иду
Koşmuyorsun – ты не бежишь
Yiyoruz – мы едим
Okuyor – он читает
Duruyorsun - ты стоишь3. Переведите на турецкий язык
1. Ты идешь - Gidiyorsun.
2. Он идет в школу? - Gidiyor musun
3. Мы не бежим - Koşmıyoruz
4. Вы любите? – Seviyor musunuz
5. Каждый( Her) год я езжу в Анталью - Antalya’ya gidiyorum her yıl
6. Мехмет не едет в Москву – Moskova’ya Mehmet gidiyor.
7. Мехмет остается в Турции – Türkiye’de Mehmet kalıyor.
8. Они едут в Стамбул – İnstanbul’a gidiyorlar.
9. Они не едут в Стамбул – İnstanbul’a gidmiyorlar.
10. Они едут в Стамбул? – İnstanbul’a gidiyorlar mı?
11. Привет, Айше. - Merhaba, Ayşe
Привет, Эбру, как дела? – Merhaba, Ebru, nasılsın?
Хорошо, а у тебя? – İyiyim, sen nasılsın?
У меня тоже хорошо, спасибо. – Ben de iyiyim, teşekkür ederim.
Ты идешь в школу? – Okula gidiyor musun?
Нет, я не иду в школу, я остаюсь дома – Hayır, okula gidmiyorum, evde kalıyorum.
Отредактировано vanillaeyes (2009-11-18 18:57:00)
Поделиться5092009-11-18 18:57:46
смотрела сериал acı hayat,
А здесь на сайте есть это счастье?
Поделиться5102009-11-18 23:06:05
natusek Спасибо тебе огромное!!! Благодаря твоим урокам я уже что-то понимаю в турецком
Урок №17
1. Переведите следующие слова и выражения на русский язык:Saat kaç? - который час?
Saat kaçta? – во сколько?
Saat yedi – семь часов
Saat dokuzda – в девять
On saat – десять часов
Beşe on kala – в 04.50
Dokuzu çeyrek geçiyor-9.15
Üçe beş var - 02.551. Переведите следующие слова и выражения на турецкий язык:
Пять часов –Saat beş, два часа-Saat iki, в три пятнадцать –Saat üçü çeyrek geçe, в семь часов – Saat yedide, в 8.30 – Saat sekiz buçukta, 10.50- Saat ona elli var, 12.00-Saat on iki2. Найдите ошибки, если таковые есть, исправьте их и переведите на русский язык:
Saat üçte – в три часа
Saat yedi buçuk - 7.30
Saat onu beş geçiyor-10.05
Saat on ikide – в 12.00
Saat sekizde – в восемь часов
Saat onu on altı geçiyor-10.16
Saat beşe beş kala- в 04.55
Saat onu on geçe-в 10.10
Saat dörde çeyrek var-03.45
Saat yediyi sekiz geçe-в 07.08
3. Переведите предложения на турецкий язык:1. Он пришел домой в 2 часа – eve saat ikide geldi
2. 3 часа назад он ушел в школу – okula saat üç önce gitti
3. Через 4 часа они пойдут в кино-sinemaya saat dört sonra gidecekler
4. Он проснулся в 5.30 (kalkmak) – saat beş buçuk kalktı
5. Через 2 дня он поедет в Стамбул – İstanbul’a iki gün sonra gideceksin
6. Урок закончился в 8.45 – saat dokuza çeyrek kala ders bitirdi
7. В 9 часов он ляжет спать (yatmak) – saat dokuzda yadacaksın
8. Когда ты ляжешь спать? Через 3 часа. Ne zaman yatacak mısın? Saat üç sonra
9. В 9.15 он идет в школу – okula saat dokuzu çeyrek geçiyor gideceksin
10. Они поедут в Анкару через 2 месяца – Ankara’ya iki ay sonra gidecekler
Поделиться5112009-11-18 23:47:07
agata
agata написал(а):biz kadını
ızagata написал(а):оцека 3
В смысле?
Поделиться5122009-11-18 23:53:14
vanillaeyes
vanillaeyes написал(а):Görmiyorum, görmiyorsun, görmiyor, görmiyoruz, görmiyorsunuz, görmiyorlar.
здесь надо ü
vanillaeyes написал(а):Gidmiyorum, gidmiyorsun, gidmiyor, gidmiyoruz, gidmiyorsunuz, gidmiyorlar.
в отрицательной форме t на d не меняется
vanillaeyes написал(а):Koşmıyorum,koşmıyorsun, koşmıyor, koşmıyoruz, koşmıyorsunuz, koşmıyorlar.
здесь надо u
vanillaeyes написал(а):2. Он идет в школу? - Gidiyor musun
нет, нужно для местоимения o аффикс
vanillaeyes написал(а):Koşm
ıyoruzvanillaeyes написал(а):5. Каждый( Her) год я езжу в Анталью - Antalya’ya gidiyorum her yıl
нужно сначала поставить her yıl
vanillaeyes написал(а):6. Мехмет не едет в Москву – Moskova’ya Mehmet gidiyor.
7. Мехмет остается в Турции – Türkiye’de Mehmet kalıyor.порядок слов такой: на первом месте Мехмет, а глагол на последнем
vanillaeyes написал(а):gi
dmiyorlar.
Поделиться5132009-11-18 23:54:20
А здесь на сайте есть это счастье?
да, но ты можешь выбрать любой сериал, который тебе нравится и смотреть его, есть описания серий
Поделиться5142009-11-19 00:02:43
star871
star871 написал(а):Beşe on kala – в 04.50
здесь просто время на часах
star871 написал(а):10.50- Saat ona elli var
нет, здесь если дословно, то так: до 11 есть 5 минут
star871 написал(а):Он пришел домой в 2 часа – eve saat ikide geldi
Порядок слов: когда, куда, что сделал
star871 написал(а):2. 3 часа назад он ушел в школу – okula saat üç önce gitti
Порядок слов: когда, куда, что сделал
star871 написал(а):3. Через 4 часа они пойдут в кино-sinemaya saat dört sonra gidecekler
Порядок слов: когда, куда, что сделают
star871 написал(а):5. Через 2 дня он поедет в Стамбул – İstanbul’a iki gün sonra gideceksin
Порядок слов: когда, куда, что сделаешь
star871 написал(а):7. В 9 часов он ляжет спать (yatmak) – saat dokuzda yadacaksın
Он=для этого местоимения нужен аффикс в глаголе yatmak t на d не меняется
star871 написал(а):Saat üç sonra
Üç saat sonra
star871 написал(а):9. В 9.15 он идет в школу – okula saat dokuzu çeyrek geçiyor
gideceksinЗдесь "В такое-то время, значит не geçiyor
Он=для этого местоимения нужен аффикс
Порядок слов: когда, куда, что сделаешьstar871 написал(а):10. Они поедут в Анкару через 2 месяца – Ankara’ya iki ay sonra gidecekler
Порядок слов: когда, куда, что сделают
star871 написал(а):Благодаря твоим урокам я уже что-то понимаю в турецком
спасибки, очень приятно это слышать
Поделиться5152009-11-19 09:11:03
natusek Спасибо за проверку!!! Я что-то вот с этим не поняла...
natusek написал(а):Tigrara написал(а):
Beşe on kala 4-55 (До 5 осталось 10 минут)
здесь есть kala: значит переводится В 4.50
natusek написал(а):star871 написал(а):
Beşe on kala – в 04.50
здесь просто время на часах
И ещё..ты не могла бы обновить ссылки на тесты, а то хочется себя потестировать,а сверить не с чем.. [взломанный сайт]
Отредактировано star871 (2009-11-19 09:11:32)
Поделиться5162009-11-19 14:26:35
В смысле?
ну там в приложении написано: "Исправьте ошибки, если они есть" и "Ваша оценка
5-если все правильно или 1 неправильный ответ
4-2-3 неправильных ответа
3- 4-5 неправильных ответов
2- больше 5 неправильных ответов"
или я что-то не так поняла?
Поделиться5172009-11-19 16:07:31
Натусек, стыдно мне капец как.. Столько ошибок - перехвалила ты меня видно. Причем я внимательно пересмотрела свое задание и нашла еще несколько ошибок.
Решила переделать заново. Проверь еще разок если не трудно, пожалуйста. [взломанный сайт] [взломанный сайт] [взломанный сайт]
Урок 11
1. Görmek
Görüyorum, görüyorsun, görüyor, göruyoruz, görüyorsunuz, görüyorlar.
Görmüyorum, görmüyorsun, görmüyor, görmüyoruz, görmüyorsunuz, görmüyorlar.
Görüyor muyum? göruyor musun? görüyor mu? görüyor muyuz? görüyor musunuz? görüyorlar mı?
Sevmek
Seviyorum, seviyorsun, seviyor, seviyoruz, seviyorsunuz, seviyorlar.
Sevmiyorum, sevmiyorsun, sevmiyor, sevmiyoruz, sevmiyorsunuz, sevmiyorlar.
Seviyor muyum? seviyor musun? seviyor mu? seviyor muyuz? seviyor musunuz? seviyorlar mı?
Gitmek
Gidiyorum, gidiyorsun, gidiyor, gidiyoruz, gidiyorsunuz, gidiyorlar.
Gitmiyorum, gitmiyorsun, gitmiyor, gitmiyoruz, gitmiyorsunuz, gitmiyorlar.
Gidiyor muyum? gidiyor musun? gidiyor mu? gidiyor muyuz? gidiyor musunuz? gidiyorlar mı?
Yemek
Yiyorum, yiyorsun, yiyor, yiyoruz, yiyorsunuz, yiyorlar.
Yemiyorum, yemiyorsun, yemiyor, yemiyoruz, yemiyorsunuz, yemiyorlar.
Yiyor muyum? yiyor musun? yiyor mu? yiyor muyuz? yiyor musunuz? yiyorlar mı?
Koşmak
Koşuyorum, koşuyorsun, koşuyor, koşuyoruz, koşuyorsunuz, koşuyorlar.
Koşmuyorum, koşmuyorsun, koşmuyor, koşmuyoruz, koşmuyorsunuz, koşmuyorlar.
Koşuyor muyum? koşuyor musun? koşuyor mu? koşuyor muyuz? Koşuyor musunuz? koşuyorlar mı?2. Gidiyorum - я иду
Koşmuyorsun – ты не бежишь
Yiyoruz – мы едим
Okuyor – он читает
Duruyorsun - ты стоишь3.
1. Ты идешь - gidiyorsun
2. Он идет в школу? – Okula gidiyor mu
3. Мы не бежим – koşmuyoruz
4. Вы любите? – seviyor musunuz
5. Каждый( Her) год я езжу в Анталью – Her yıl Antalya’ya gidiyorum.
6. Мехмет не едет в Москву. Mehmet Moskova’ya gitmiyor.
7. Мехмет остается в Турции – Mehmet Türkiye’de kalıyor.
8. Они едут в Стамбул – Instanbul’a gidiyorlar.
9. Они не едут в Стамбул – Instanbul’a gitmiyorlar.
10. Они едут в Стамбул? – Instanbul’a gidiyorlar mı?
11. Привет, Айше. – Merhaba , Ayşe.
Привет, Эбру, как дела? – Merhaba, Ebru. Nasılsın?
Хорошо, а у тебя? – İyiyim. Sen nasılsın?
У меня тоже хорошо, спасибо. – Ben de iyiyim, teşekkür ederim.
Ты идешь в школу? – Okula gidiyor musun?
Нет, я не иду в школу, я остаюсь дома – Hayır, okula gitmiyorum, evde kalıyorum.
Поделиться5182009-11-20 14:42:28
Очередное творение...
Урок 12
1. Переведите на русский язык
Mehmet dans etmiyor mu? – Разве Мехмет не танцует?
Ayşe okula gitmiyor mu? - Разве Айше не идет в школу?
Ali okula gidiyor mu? - Разве Али идет в школу?
Siz Türkçe biliyor musunuz? - Разве Вы знаете турецкий?
Antalya’ya gitmiyor musun? - Разве ты не едешь в Анталию?2. Переведите на турецкий язык
1. Разве он не работает? – Çalışmıyor mu?
2. Разве ты не спишь? - Uymuyor musun?
3. Разве вы не мечтаете? – Düşlemiyor musunuz?
4. Ты куда идешь? Я иду в школу. – Nereye gidiyorsun? Okula gidiyorum.
5. Ты куда едешь? Я еду в Стамбул. – Nereye gidiyorsun? Instanbul’a gidiyorum.
3. Переведите диалог на русский язык
4. A: Merhaba! - Привет!
5. B: Merhaba! - Привет!
6. A: Benim adım Ünal. Sizin adınız ne? - Меня зовут Юнал. А тебя как зовут?
7. B: Benim adım Ali. – Меня зовут Али.
8. A: Memnun oldum. – Приятно познакомиться
9. B: Ben de memnun oldum. – Мне тоже приятно познакомиться
10. A: Nasılsınız? – Как у вас дела?
11. B: Teşekkür ederim iyiyim. Siz nasılsınız? ( Ya siz?) - Спасибо, хорошо. А у вас?
12. A: Teşekkür ederim, ben de iyiyim. – Спасибо, я тоже хорошо.
13. B: Hoşça kalın. İyi günler. – До свидании. Хорошего дня
14. A: Hoşça kalın. – До свидания.4. Дополните диалог и переведите его на русский язык
MERHABA, NASILSIN?
Merhaba, İyiyim. SEN nasılsın?
Teşekkürler, ben de iyiym.
Adın ne? Benim ADIM Tatiana.
Senin adın ne? Benim adım AHMET.
Nerede yaşıyorsun? Ukrayna’da yaşıyorum.
Sen nerede yaşıyorsun? Türkiye’de yaşıyorum.
Okuyormusun yoksa çalışıyor musun?
Üniversitede çalışıyorum.
Kaç kardeşin var?
Bir kız kardeşı var. İsimin Ablam.
Babamın adı Mehmet, annemin adı Ayşe.
Evli misin?
Evliyim.
5. Дополните предложения и переведите их на русский язык
-Sen nerede oturuyor musun? – Где ты живешь?
-Siz nerede oturuyor musunuz? – Где Вы живете?
-Ben Ukrayna’da oturuyorum. - Я живу в Украине.
-Sen nerede çalışıyor musun? - Где ты работаешь?
-Siz nerede çalışıyor musunuz? – Где вы работате?
-Ben seyahat ajentasıda çalışıyorum. – Я работаю в туристическом агентстве.
-Sen nerede okuyor musun? – Где ты учишься?
-Siz nerede okuyor musunuz? – Где Вы учитесь?
-Ben üniversitede okuyorum. - Я учусь в университете.
6.
Разве он не ест? – Yemiyor mu?
Разве она не спит? – Uyumuyor mu?
Разве она не сидит? – Oturmuyor mu?
Разве она не смеется? – Gülmüyor mu?
Разве они не танцуют? – Dans etmiyorlar mı?
Разве котенок не спит? - Kedicik uyumuyor mu?
Поделиться5192009-11-21 10:31:01
здравствуйте всем ) наконец-то добралась до интернета - по техническим причинам он у мне сейчас только раз в неделю доступен
вот наваяла еще урок. Готова к критике )))
Урок 15.
Задание 1.
Tanışmak - познакомиться
Ben tanışacağım tanışmayacağım tanışacak mıyım?
Sen tanışacaksın tanışmayacaksın tanışacak mısın?
O tanışacak tanışmayacak tanışacak mı?
Biz tanışacağız tanışmayacağız tanışacak mıyız?
Siz tanışacaksınız tanışmayacaksınız tanışacak mısınız?
Onlar tanışacaklar tanışmayacaklar tanışacaklar mı?Seçmek – выбирать
Ben seçeceğim seçmeyeceğım seçecek miyim?
Sen seçeceksin seçmeyeceksin seçecek misin?
O seçecek seçmeyecek seçecek mi?
Biz seçeceğiz seçmeyeceğiz seçecek miyiz?
Siz seçeceksiniz seçmeyeceksiniz seçecek misiniz?
Onlar seçecekler seçmeyecekler seçecekler mi?Önermek – предлагать
Biz önereceğim önermeyeceğim önerecek miyim?
Siz önereceksin önermeyeceksin önerecek misin?
O önerecek önermeyecek önerecek mi?
Biz önereceğiz önermeyeceğiz önerecek miyiz?
Siz önereceksiniz önermeyeceksiniz önerecek misiniz?
Onlar önerecekler önermeyecekler önerecekler mi?Getirmek – приносить
Ben getireceğim getirmeyeceğim getirecek miyim?
Sen getireceksin getirmeyeceksin getirecek misim?
O getirecek getirmeyecek getirecek mi?
Biz getireceğiz getirmeyeceğiz getirecek miyiz?
Siz getireceksiniz getirmeyeceksiniz getirecek misiniz?
Onlar getirecekler getirmeyecekler getirecekler mi?Kırmak – ломать
Ben kıracağım kırmayacağım kıracak mıyım?
Sen kıracaksın kırmayacaksın kıracak mısın?
O kıracak kırmayacak kıracak mı?
Biz kıracağız kırmayacağız kıracak mıyız?
Siz kıracaksınız kırmayacaksınız kıracak mısınız?
Onlar kıracaklar kırmayacaklar kıracaklar mı?Beklemek – ждать
Ben bekleyeceğim beklemeyeceğim bekleyecek miyim?
Sen bekleyeceksin beklemeyeceksin bekleyecek misin?
O bekleyecek beklemeyecek bekleyecek mi?
Biz bekleyeceğiz beklemeyeceğiz bekleyecek miyiz?
Siz bekleyeceksiniz beklemeyeceksiniz bekleyecek misiniz?
Onlar bekleyeceler beklemeyecekler bekleyecekler mi?Sıkılmak – скучать
Ben sıkılacağım sıkılmayacağım sıkılacak mıyım?
Sen sıkılacaksın sıkılmayacaksın sıkılacak mısın?
O sıkılacak sıkılmayacak sıkılacak mı?
Biz sıkılacağız sıkılmayacağız sıkılacak mıyız?
Siz sıkılacaksınız sıkılmayacaksınız sıkılacak mısınız?
Onlar sıkılacaklar sıkılmayacaklar sıkılacaklar mı?İnanmak – верить
Ben inanacağım inanmayacağım inanacak mıyım?
Sen inanacaksın inanmayacaksın inanacak mısın?
O inanacak inanmayacak inanacak mı?
Biz inanacağız inanmayacağız inanacak mıyız?
Siz inanacaksınız inanmayacaksınız inanacak mısınız?
Onlar inanacalar inanmayacaklar inanacaklar mı?Buluşmak – встречать
Ben buluşacağım buluşmayacağım buluşacak mıyım?
Sen buluşacaksın buluşmayacaksın buluşacak mısın?
O buluşacak buluşmayacak buluşacak mı?
Biz buluşacağız buluşmayacağız buluşacak mıyız?
Siz buluşacaksınız buluşmayacaksınız buluşacak mısınız?
Onlar buluşacaklar buluşmayacaklar buluşacaklar mı?Söz vermek – обещать
Ben söz vereceğim söz vermeyeceğim söz verecek miyim?
Sen söz vereceksin söz vermeyeceksin söz verecek misin?
O söz verecek söz vermeyecek söz verecek mi?
Biz söz vereceğiz söz vermeyeceğiz söz verecek miyiz?
Siz söz vereceksiniz söz vermeyeceksiniz söz verecek misiniz?
Onlar söz verecekler söz vermeyecekler söz verecekler mi?Задание 2
1. ты помнишь, как мы познакомились? – nasıl tanıştık anımsıyor musun?
2. мой друг – режиссер. Он всегда выбирает лучших актеров для своих фильмов. – arkadaşım film yapımcısı. Her zaman filmleriyin (?) sevimli aktörleri seçiyorsun.
3. вчера мне предложили новую работу. – dün bene yeni çalışmayı önerdiler.
4. принеси, пожалуйста, мою сумку. Она на диване. – lütfen, çantamı getir. O sofada var.
5. он уехал в Стамбул на прошлой неделе. Я очень жду его. – gecen hafta İstanbul’a gittin. Onun çok bekleyorum.
6. у меня сломалась машина. – arabam kırdı
7. когда ты приедешь? Я очень по тебе скучаю. – ne zaman geleceksin? Çok sıkılıyorum («по тебе» не придумала как перевести)
8. не верь красивым обещаниям – güzel söz verler inanma
9. ты прилетишь на самолете? Я буду встречать тебя в аэропорту – uçakla gelecek misin? Havaalamda seni buluşacağım
10. ты обещал приехать домой в пятницу – cumada eve gelmek söz verdin
Поделиться5202009-11-22 09:44:12
урок 16
Урок 16.
Задание 1.
Kedi – kediyi – кошка - кошку
Köpek – köpeki – собака - собаку
Kız – kızı - дочь
Doktor – doktoru доктор - доктору
Daire – daireyi – квартира - квартиру
Defter – defteri - тетрадь
Limon – limonu - лимон
Televizyon - televizyonu телевизор
İstanbul – İstanbul’u Стамбул
Sezen – Sezen’i Сезен
Ventilator – ventilatoru вентилятор
Masa – masayı стол
Anne – anneyi мама - маму
Arkadaş – arkadaşı друг – другаЗадание 2.
Я купил 20 тетрадей – yirmi defter satın aldım
Я купил книгу – kitapı satın aldın
Каждое утро я открываю окна и поливаю цветы – her bir sabah pencereleri açıkıyorum ev çiçekleri поливаюyorum
Мама позвала Мехмета – anne Mehmet’i çağırdı
Он взял ручку – kalemi aldıЗадание 3.
Он смотрит телевизор (неопр) – televizyon bakıyorsun
Папа каждое утро читает газеты (каждое утро разное – неопр.) – her bir sabah babam gazeteler okuyorsun.
Мальчик ест яблоки (неопр) – erkek çucuk elmalar yeyor
Он купил 30 ручек (неопр) – otuz kalem satın aldı
Я пью чай (чай, а не кофе) – çayı içiyorum
Айше читает журнал (неопр) – Ayşe journal okuyor
Ты видел Али? (опр) – Ali’yi gördün mü?
Она очень любит цветы (о цветах вообще – неопр) – çiçikler çok seviyor
Он не любит фрукты (неопр.) – meyveler sevmiyor
Позови Эйшан (опр.) – Eyşan’ı çağırЗадание 4.
Я хочу купить кошку (любую) – kedi satın almak isteyorum
Каждое утро я вижу эту собаку (опр) – her bir sabah bu köpeki görüyorum
Завтра я поеду в аэропорт встречать мою дочь из Анкары (опр) – yarın Ankara’dan kızımı buluşmak havaalama giteceğim - не уверенна в правильности порядка слов. Как вообще правильно их расставлять в сложных предложениях?
Вчера я ходил к врачу (опр) – dün doktoru gittim
Али купил квартиру (опр) – Ali daireyi satın aldı
Вчера я купил 10 тетрадей (неопр) – dün on defter satın aldım
Я люблю лимоны (неопр) – limonlar seviyorum
Я смотрю телевизор (неопр) – televizyon bakıyorum
Разве ты не любишь Стамбул? (опр) – İstanbul’u sevmiyor musun?
Брат сломал вентилятор (опр) – ventilatoru erkek kardeş kırdı
Вчера я видела в магазине красивый стол (опр) – dün mağazada güzel masayı güldüm
Позови маму (опр) – anneyi çağır
Я часто вижу твоего друга (опр) – sık arkadaşını gürüyorum
Поделиться5212009-11-22 12:52:07
Огромное спасибо за уроки турецкого языка. Примите и меня в компанию изучающих. Очень хочу выучить язык, но есть много вопросов. Изучать начала недавно, кое-что уже усвоила, выучила алфавит и произношение. А вот с грамматикой туговато. И ещ, подскажите, пожалуйста, где можно посмотреть письменные буквы турецкого алфавита. Спасибо.
Поделиться5222009-11-22 13:11:25
Звездочка
Добро пожаловать на сайт. Посмотри на форуме много есть самучителей и полезных ссылок в разделе "Турецкий язык". Просто там не все ссылки будут видны сразу.
Грамматика и прадв сначала идет туговато, но потом понимаешь что язык очень логичный и все укладывается в голове само собой, главное переступить эту черту, когда начанаешь все-таки что-то понимать. И желание должно быть, а так не получится ничего.
Поделиться5232009-11-22 20:02:31
Урок 13
Anlatmak
Anlattım, anlattın, anlattı, anlattık, anlattınuız, anlattılar.
Okumak
Okudum, okudun, okudu, okuduk, okudunuz, okudular
Gitmek
Gittim, gittin, gitti, gittik, gittiniz, gittiler
Gelmek
Geldim, gildin, gildi, gildik, gildiniz, gildiler.
İstemek
İstedim, istedin, istedi, istedik, istediniz, istedilerBen okudum - я читала
Nereye gidiyorsun? – куда ты идешь?
Dün sinemaya gittim - вчера я ходила в кино.
Geçen yıl İstanbul’a gittik – в прошлом году мы ездили в Стамбул.Куда ты идешь? - Nereye gidiyorsun?
Я иду в школу – Okula gidiyorum.
Что ты делаешь? – Ne yapıyorsun?
Я читаю. – Okuyorum.
Куда ты ходил вчера? – Dün nereye gittin?
Вчера я ходил в кино. – Dün sinemaya gittim.
Куда ты ездила на прошлой неделе? – Geçen hafta nereye gittin?
На прошлой неделе я была в Москве. – Geçen hafta Moskova’da oldum.Dün seni görünce anladım,
Вчера, когда тебя увидел, я понялUnuttum diye kendimi kandırmışım.
Я забыл себя, я убедилсяGözlerimden aktı yaşlar,
Мимо глаз пробежали годаHer damlada sen vardın.
Из каждой капли ты дошлаYaktı geçti şu bağrımı,
Сгорели, прошли эти мои страданияHer bakışın bir yangındı.
Каждый твой взгляд был огнемCanımsın, kanımsın, kadınımsın.
Моя душа, моя кровь, моя женщинаHem ilk, hem tek hem de son aşkımsın.
К тому же первая, единственная и последняя моя любовь.
Перевод так себе получился... хотелось и поточнее и тем не менее совсем точно не получилось, а то и по-литературней хотелось...
Поделиться5242009-11-22 21:39:08
vanillaeyesСпасибо. Я скачала несколько самоучителей и уроки здесь просмотрела. Надеюсь, что разберусь. И еще у меня помощник есть - носитель языка.
Поделиться5252009-11-22 23:18:08
носитель языка.
Это отлично. А ты откуда? Из Турции или ашкым там есть? Напиши что-то о себе в соответствующей теме.
Отредактировано vanillaeyes (2009-11-22 23:18:32)
Поделиться5262009-11-22 23:33:41
Работа над ошибками. по уроку 17. К 495 и 498 сообщениям.
Работа над ошибками. Надеюсь не много в ней ошибок
К 495 и 498 сообщениям. Проверьте плиз двоечницу...1.50 Saat ikiye on var
8.45 Saat dokuze çeyrek var
10.08 (Saat) onu dokuz geçiyor
7.15 Saat yediyi çeyrek geçiyor
Beşe on kala. В 4-50
в три пятнадцать Saat üçu çeyrekte geçe
10.50 Saat onbire on var
Saat on beşi geçiyor 10-05
Saat beşe beş kala. В 4-55
Saat onu on geçe. В 10-10
Через 4 часа они пойдут в кино. Dört saat sonra cinemaya gidecekler.
Через 2 дня он поедет в Стамбул. İki gün sonra İstanbul'a giecek
Через 2 дня он поедет в Стамбул. Saat sekize kırk beş kala ders bitirti
В 9 часов он ляжет спать. Saat dokuzda yatacak.
Когда ты ляжешь спать? Через 3 часа. Ne zaman yatacak mısın? Üç saat sonra
В 9.15 он идет в школу. Saat dokuzu çeyrek geçe okula gidiyorsun.
Они поедут в Анкару через 2 месяца. İki ay sonra Ankara'ya giecekler
Поделиться5272009-11-23 17:48:00
Урок 14
Дополните следующие предложения и переведите их на русский язык
1. Dün nereye gittin mi? – куда ты вчера ходил?
2. Dün sinemaya gittin mi? – вчера ты ходил в кино?
3. Dün sinemaya gittim mi, arkadaşa gittin mi? – вчера ты ходил в кино или к другу?
4. Dün ne yaptı? İstanbul’a gittim. – что ты делал вчера? Ездил в Стамбул.
5. Eve geldin? Hayır, hala geliyorum. – Домой приехал? Нет, все еще еду.Выберите правильный ответ
1. Ты читал?
А. okudum
b. okudun
c. okudun mu?
d. okudunmu?
2. Мы не видели
А. görmedik
b. görmüdük
c. gördük
d. gördük mü
3. Вы пришли?
А. geldi misiniz?
b. geldiniz mi?
c. geldiniz miyiz?
d. Gittiniz mi?
Поделиться5282009-11-23 18:06:23
agata
нет, вы все правильно поняли, это я забыла
И ещё..ты не могла бы обновить ссылки на тесты, а то хочется себя потестировать,а сверить не с чем.
а какие тесты? дай ссылку на старые
По поводу вопроса: если просто время на часах, но не нужно kala , т.к. это обозначает "В какое-то время", если стрелка в правой половине.
Поделиться5292009-11-23 18:29:26
vanillaeyes
vanillaeyes написал(а):Натусек, стыдно мне капец как.. Столько ошибок - перехвалила ты меня видно. Причем я внимательно пересмотрела свое задание и нашла еще несколько ошибок.
да нет, ну бывает, может быть думала о чем-нибудь другом? Теперь правильно
vanillaeyes написал(а):Okuyormusun
Okuyor musun
vanillaeyes написал(а):Kaç kardeşin var?
Bir kız kardeşı var. İsimin Ablam.Здесь нужен притяжательный аффикс. В слове isim i выпадает, получается ismi
Ее зовут...Ablam-это что?
Поделиться5302009-11-23 18:31:41
И ещ, подскажите, пожалуйста, где можно посмотреть письменные буквы турецкого алфавита. Спасибо.
Письменные буквы турецкого алфавита
[реклама вместо картинки]
Поделиться5312009-11-23 19:00:08
Спойлер
а какие тесты? дай ссылку на старые
По поводу вопроса: если просто время на часах, но не нужно kala , т.к. это обозначает "В какое-то время", если стрелка в правой половине.
В теме про тесты..там просто уже просили.. Тесты по турецкому языку [взломанный сайт]
Поделиться5322009-11-23 19:05:32
viviam
viviam написал(а):1. ты помнишь, как мы познакомились? – nasıl tanıştık anımsıyor musun?
Здесь нужно глагол hatırlamak
viviam написал(а):arkadaşım film yapımcısı
yönetmen
viviam написал(а):Her zaman filmleriyin (?) sevimli aktörleri seçiyorsun.
здесь нужно için*для и его фильмов-аффикс
лучший-en iyi
мы это еще не проходили
Он выбирает-аффикс неправильный, получается "Ты выбираешьviviam написал(а):3. вчера мне предложили новую работу. – dün bene yeni çalışmayı önerdiler.
мне-bana
предложить-лучше teklif etmek
работа-işviviam написал(а):gecen hafta İstanbul’a gittin.
Он уехал, здесь нужен другой аффикс
viviam написал(а):Onun çok bekleyorum.
Onu
viviam написал(а):у меня сломалась машина. – arabam kırdı
здесь нужен пассивный залог, мы его еще не проходили
viviam написал(а):Çok sıkılıyorum («по тебе» не придумала как перевести)
Лучше
Seni çok özlüyorum-я очень скучаю по тебеviviam написал(а):не верь красивым обещаниям – güzel söz verler inanma
Обещание-söz
viviam написал(а):Havaalamda seni buluşacağım
hava alanı или hava limanı
viviam написал(а):ты обещал приехать домой в пятницу – cumada eve gelmek söz verdin
в пятницу- cuma günü
eve gelmek-не очень звучит, попробуй перевести так: Ты обещал, что приедешь в пятницу, но здесь нужен аффикс, который мы не проходили
Поделиться5332009-11-23 19:07:52
star871
у меня они к сожалению могли и не остаться на компьютере, надо искать, но если не найду, то сделаю новые
Поделиться5342009-11-23 19:22:17
viviam
viviam написал(а):Köpek – köpeki – собака - собаку
k-ğ
viviam написал(а):Я купил 20 тетрадей – yirmi defter
satınaldımviviam написал(а):Я купил книгу – kitapı
satınaldınp-b
viviam написал(а):her
birsabah pencereleri açıkıyorumevçiçekleriполиваюyorumsulamak
viviam написал(а):Он смотрит телевизор (неопр) – televizyon bakıyorsun
он-другой аффикс нужен
seyretmek=смотретьviviam написал(а):her
birsabah babam gazeteler okuyorsun.он-другой аффикс нужен
viviam написал(а):Мальчик ест яблоки (неопр) – erkek ç
ucuk elmalar yeyorviviam написал(а):ist
eyorumviviam написал(а):her
birsabah bu köpeki görüyorumviviam написал(а):Завтра я поеду в аэропорт встречать мою дочь из Анкары (опр) – yarın Ankara’dan kızımı buluşmak
havaalamagiteceğim - не уверенна в правильности порядка слов. Как вообще правильно их расставлять в сложных предложениях?здесь нужно için -для того чтобы
hava alanıviviam написал(а):Вчера я ходил к врачу (опр) – dün doktor
ugittimЗдесь нет винительного падежа, аффикс направления
viviam написал(а):televizyon bakıyorum
seyretmek=смотреть
viviam написал(а):dün mağazada güzel masayı güldüm
görmek*видеть
viviam написал(а):sık arkadaşını gürüyorum
görmek*видеть
sık sık часто
Поделиться5352009-11-23 20:32:12
vanillaeyes написал(а):Kaç kardeşin var?Bir kız kardeşı var. İsimin Ablam.Здесь нужен притяжательный аффикс. В слове isim i выпадает, получается ismi Ее зовут...Ablam-это что?
Kaç kardeşin var? Bir kardeşin var. İsmin Ablam. Теперь правильно?
Ablam - я знаю, что есть такое имя девушки в Турции. А вообще да, это можно перевести как "моя старшая сестра".
Поделиться5362009-11-23 22:15:59
star871
у меня они к сожалению могли и не остаться на компьютере, надо искать, но если не найду, то сделаю новые
natusek Спасибо тебе большое!!! Буду ждать...
Поделиться5372009-11-24 17:26:11
6-й урок
он продавец-o satıcıdır
он рыбак-o balıkçıdır
он художник-o resimcidir
он пожарный-o ateşçidir
она спортсменка-o sporcudurприложение:
1 Переведите на турецкий язык
-Он пожарный-o ateşçidir. Айше спортсменка-Ayşe sporcudur.Мы продавцы-biz satıcıyız. Они рыбаки-onlar balıkçılar. Вы учителя-siz öğretmensiniz2Переведите на турецкий язык
Две кошки-iki kedi, три собаки-üç köpek, четыре яблока-dört elma, пять домов-beş ev, шесть квартир-altı daire.
В доме есть два шкафа-evde iki dolap var
В квартире нет собак-dairede köpekler yok
В ванной есть три полотенца-banyoda üç havlu var
В сумке есть яблоки-çantada elmalar var
В сумке есть две ручки-çantada iki kalem var
В доме нет телефона-evde telefon yok
В квартире два телевизора-dairede iki televizyon var3Найдите ошибки, если таковые имеются
1.üç evler-ошибка üç ev
üçler ev-ошибка üç ev
iç ev-правильно
Masada iki telefon var-правильно
Masada telefon yok-правильно
Masada beş elmalar var-ошибка masada beş elma var
Kutude alti kedi var-правильно
çantata iki telefonlar var-ошибка çantada iki telefon var
çantada telefonlar yok-правильно
Dairede iki kediler var-ошибка dairede iki kedi var
спасибо за вашу работу:)
Поделиться5382009-11-25 10:20:04
Kutude alti kedi var-правильно
Kutuda altı kedi var-правильно
Поделиться5392009-11-25 15:41:49
vanillaeyes
vanillaeyes написал(а):Kaç kardeşin var? Bir kardeşin var. İsmin Ablam. Теперь правильно?
нет, нужно перевести как "У меня есть сестра" А для этого нужен другой аффикс
Ее имя=тоже İsmi
agata
agata написал(а):iç ev-правильно
üç
и еще star871 указала вам на ошибку, остальное правильно
Поделиться5402009-11-25 15:55:43
vanillaeyes
vanillaeyes написал(а):Gelmek
Geldim, gildin, gildi, gildik, gildiniz, gildiler.e на i не меняется
vanillaeyes написал(а):Unuttum diye kendimi kandırmışım.
Я забыл себя, я убедилсяздесь также есть слово "что", оно меняет смысл
vanillaeyes написал(а):Gözlerimden aktı yaşlar,
Мимо глаз пробежали годаздесь yaşlar как слезы, в уроке написала не тот вариант
vanillaeyes написал(а):Her damlada sen vardın.
Из каждой капли ты дошлаvar-есть vardı было. vardın-?
vanillaeyes написал(а):Canımsın, kanımsın, kadınımsın.
Моя душа, моя кровь, моя женщинанужно добавить "Ты"
Tigrara
Tigrara написал(а):8.45 Saat dokuze çeyrek var
dokuz-нужен другой аффикс
Tigrara написал(а):в три пятнадцать Saat üçu çeyrekte geçe
для çeyrek не нужен аффикс места
Tigrara написал(а):Saat on beşi geçiyor 10-05
мы прибавляем к часам аффикс
Tigrara написал(а):cinemaya
sinemaya
Tigrara написал(а):İki gün sonra İstanbul'a giecek
gidecek
Tigrara написал(а):Когда ты ляжешь спать? Через 3 часа. Ne zaman yatacak mısın?
при вопросительных словах вопросительная частица не нужна
Tigrara написал(а):В 9.15 он идет в школу. Saat dokuzu çeyrek geçe okula gidiyorsun.
Он=для этого местоимения нужен аффикс
Tigrara написал(а):giecekler
gidecekler
Поделиться5412009-11-26 02:37:40
natusek написал(а):vanillaeyes написал(а):GelmekGeldim, gildin, gildi, gildik, gildiniz, gildiler.e на i не меняется
Даааа, что-то занесло меня...
natusek написал(а):var-есть vardı было. vardın-?
Ты была
natusek написал(а):vanillaeyes написал(а):Kaç kardeşin var? Bir kardeşin var. İsmin Ablam. Теперь правильно?нет, нужно перевести как "У меня есть сестра" А для этого нужен другой аффиксЕе имя=тоже İsmi
Benim bir kardeşim var. Onun ismin Ablam. (во втором не уверена - ступор какой-то с этими аффиксам иногда)
Поделиться5422009-11-27 16:36:39
Hallo
Поделиться5432009-11-27 23:50:10
Здравствуйте, Natusek. Наконец-то взялась за изучения турецкого языка. Спасибо вам большое за такую замечательную возможность учиться удаленно. Очень удобно и интересно.
Так как я только начала у меня вопрос по 3 уроку.
Когда мы говорим masada kitap var mı частичка mı относиться к var или kitap? «ı» потому что последние слово var и гласная в нем «а» или потому что имя существительное kitap и последняя гласная в нем «a»?Запуталась, потому что читая ответы участников нашла вот так:
5)Banyoda havlu var mu?
Evet, banyoda havlu var.
Я думала что правильно Banyoda huvlu var mı?
Поделиться5442009-11-28 13:41:36
akm_9
частица может относиться и к var и к havlu, это зависит от контекста, например, вы интересуетесь, есть ли полотенца вообще или их нет, тогда к var
а если вы спрашиваете касательно полотенца, то тогда к havlu, например
"В ванной есть полотенца?" То есть есть или нет=вот в чем вопрос...
"В ванной полотенца?" То есть полотенца или что-то еще?akm_9 написал(а):Запуталась, потому что читая ответы участников нашла вот так:
5)Banyoda havlu var mu?
Evet, banyoda havlu var.
Я думала что правильно Banyoda huvlu var mı?вы правильно думаете, mu- неправильно, здесь по закону гармонии гласных, после a, а в слове var: должна быть ı
A если banyoda havlu mu var? то тогда mu: потому что последняя гласная перед частицей-u
Поделиться5452009-11-28 13:43:44
vanillaeyes
Onun ismin Ablam. (во втором не уверена - ступор какой-то с этими аффиксам иногда)
формула образования такая
слово или местоимение+аффикс ı4n+(s)ı4, то есть во втором случае n не нужно
Поделиться5462009-11-28 14:49:12
Натусек, а как долго ты учила турецкий? чтобы более - менее ты могла говорить и тебя понимали...
Поделиться5472009-11-28 19:34:28
стыдобааааа так много глупых ошибок... буду работать над собой
Задания к 17 уроку.
Задание 1.
Saat kaç? – который час?
Saat kaçta? – во сколько?
Saat yedi – 7 часов
Saat dokuzda – в 9 часов
On saat – в течение 10ти часов
Beşe on kala – в 4.50
Dokuzu çeyrek geçiyor – в 9.15
Üçe beş var – 2.55Задание 2.
Пять часов – saat beş,
два часа – saat iki,
в три пятнадцать – saat üçe çeyrek geçe
в семь часов – saat yedide
в 8.30 – saat sekiz buçukta
10.50 – saat on biri on var
12.00 – saat on ikiЗадание 3.
Saat üçte – в 3 часа
Saat yediyi buçuk geçiyor – saat yedi buçuk – 7.30
Saat ona beş geçiyor – 10.05
Saat on ikide – saat onu iki geçe – в 10.02
Saat sekizde – в 8.00
Saat onu on altı geçiyor – 10.16
Saat beşe beş kala – в 4.55
Saat ona on geçe – в 10.10
Saat dörde çeyrek var – 4.15
Saat yediyi sekiz geçe – 7.08
Задание 4
1. Он пришел домой в 2 часа – saat ikide eve geldi
2. 3 часа назад он ушел в школу – üç saat önce okula gitti
3. Через 4 часа они пойдут в кино – dört saat sonra sinemaya getecekler
4. Он проснулся в 5.30 – saat beşi buçukta kalktı
5. Через 2 дня он поедет в Стамбул – iki gün sonra İstanbul’a gitecek
6. Урок закончился в 8.45 – saat dokuzu çeyrek kala ders bitti
7. В 9 часов он ляжет спать – saat dokuzda yatacak
8. Когда ты ляжешь спать? Через 3 часа. – saat kaçta yataksın? Üç saat sonra
9. В 9.15 он идет в школу – saat dokuzu çeyrek geçe okula gitiyorsun
10. Они поедут в Анкару через 2 месяца – iki ay sonra Ankara’ya gitecekler
Поделиться5482009-11-28 22:14:32
viviam
viviam написал(а):3. Через 4 часа они пойдут в кино – dört saat sonra sinemaya getecekler
dört saat sonra sinemaya gidecekler
viviam написал(а):Он проснулся в 5.30 – saat beşi buçukta kalktı
saat beş buçukta kalktı
viviam написал(а):5. Через 2 дня он поедет в Стамбул – iki gün sonra İstanbul’a gitecek
iki gün sonra istanbul'a gidecek
viviam написал(а):6. Урок закончился в 8.45 – saat dokuzu çeyrek kala ders bitti
saat dokuza çeyrek kala ders bitti
viviam написал(а):8. Когда ты ляжешь спать? Через 3 часа. – saat kaçta yataksın? Üç saat sonra
saat kaçta yatacaksın? üç saat sonra
viviam написал(а):9. В 9.15 он идет в школу – saat dokuzu çeyrek geçe okula gitiyorsun
saat dokuzu çeyrek geçe okula gidiyor
viviam написал(а):10. Они поедут в Анкару через 2 месяца – iki ay sonra Ankara’ya gitecekler
iki ay sonra Ankara’ya gidecekler
Отредактировано Lara (2009-11-28 22:17:57)
Поделиться5492009-11-28 22:52:30
Lara двоешница я ((((((((((((((((( спасибо за проверку
Поделиться5502009-11-28 23:58:58
viviam
все делают ошибки.. не переживай. у тебя прекрасно получается. там в принципе одна повторяется чередование -d и -t