Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Перевод: русский-турецкий-русский, tercume: Turkce-Rusca-Turkce (3 ч.)


Перевод: русский-турецкий-русский, tercume: Turkce-Rusca-Turkce (3 ч.)

Сообщений 151 страница 200 из 1000

151

kalomira написал(а):

Давай вместе возьмём dys (я не знаю, что это за аббревиатура).

Блииин, вот я тооормоз. Я думала, он о гостинице, вот и решила, что это название чего-то сокращённо. Я он имел в виду - "давай вместе примем душ, я этого очень хочу".  :idea:

0

152

kalomira
ну да я это поняла :D  я просто ему про душ говорила,вот он и захотел вместе :D

0

153

Tanya (Sevgi), воот, поэтому я и говорю, что нужно знать контекст) Я про душ не знала, вот сразу опечатку и не увидела. Тем более, не все турки используют клавиатуру Q, не всегда можно сразу допереть, где он там опечатался.
Ну всё, выяснили, и то хорошо)))

0

154

kalomira
bir numaaaara =)

0

155

kalomira
с душем смешно вышло )))) ну спасибо большое. На туркиш переведите пожалуйста
Привет дорогой! Да нет у меня никакого бойфренда,это я тебе специально сказала,чтобы не ходить никуда. я тебя совсем не знала и страшновато как то было...я же девушка приличная )))) а вот у тебя есть девушка судя по фоткам,правда? Как ты там? как отель? скучно без меня? )))) Ты теннисом занимаешься профессионально? красавчик такой!

0

156

Tanya (Sevgi) написал(а):

Привет дорогой! Да нет у меня никакого бойфренда,это я тебе специально сказала,чтобы не ходить никуда. я тебя совсем не знала и страшновато как то было...я же девушка приличная )))) а вот у тебя есть девушка судя по фоткам,правда? Как ты там? как отель? скучно без меня? )))) Ты теннисом занимаешься профессионально? красавчик такой!

Selam, canım benim! Hiç erkek arkadaşım yok. Bir yere gitmemek için sana bunu bile bile söyledim. Seni iyi tanımadım, bu yüzden biraz korkuyordum. Ben terbiyeli bir kızım. Resimlerine göre senin ise kız arkadaşın var değil mi? Nasılsın? Otel nasıl? Bensiz canın sıkılıyor mu? Profesyonel tenis oyuncusu musun? Harikasın sen!

+1

157

kalomira ну ты супер детка!!!!!
восхищаюсь)) такое ощущение что ты только языком и занимаешься))))
вумничкааааа

0

158

Юся, ага, если бы  :D
Мерси))

Отредактировано kalomira (2010-06-10 10:14:25)

0

159

kalomira
teşekkürler
переведите пж,вообщем смысл понятен,но чтобы наверняка
1.sen galiba türkçeyi iyi biliyorsun.
bu resmi belektemi çektirdin
2.sen bir daha ne zaman türkiyeye geleceksin
3.tatlım oky

0

160

Tanya (Sevgi) написал(а):

1.sen galiba türkçeyi iyi biliyorsun.

Вероятно, ты знаешь Турцию хорошо (или турецкий язык. Но скорее Турцию).

Tanya (Sevgi) написал(а):

bu resmi belektemi çektirdin

Это ты в Белеке сфотографировалась? (мне показалось, что это вопрос... )
Или: ты это фото сделала в Белеке.

Tanya (Sevgi) написал(а):

2.sen bir daha ne zaman türkiyeye geleceksin

Когда ты еще раз приедешь в Турцию?

Tanya (Sevgi) написал(а):

3.tatlım oky

Читай, сладкая (ий) мой.

Хоть бы всё было правильно http://s001.radikal.ru/i196/1006/a4/f80ec390d320.gif

+1

161

на турецкий переведите плиз!
Да это в Белеке. Недавно приехала.Собираюсь опять в Турцию скорее всего в сентябре.

0

162

Seyidova
забыла сказать СПАСИБО!

0

163

Seyidova написал(а):

Вероятно, ты знаешь Турцию хорошо (или турецкий язык. Но скорее Турцию).

Турецкий язык

Tanya (Sevgi) написал(а):

3.tatlım oky

Я думаю, это - сладкая, окей

Tanya (Sevgi) написал(а):

Да это в Белеке. Недавно приехала.Собираюсь опять в Турцию скорее всего в сентябре.

Evet, Belekte. Oradan yeni döndüm. Türkiye'ye yine gelmeye niyetim var. Büyük ihtimalle Eylülde.

Отредактировано kalomira (2010-06-10 17:13:04)

+2

164

kalomira написал(а):

Турецкий язык

Точно! Турция ведь Türkiye.

0

165

Девочки спасибо большое!!!! Ха-ха-ха турецкий язык я знаю ))))) это девочки хорошие знают ))))
еще вопросик,пришло на мыло ? fall, не понимаю что за слово,контекст такой
? fall love you
do you now ?
ой их не поймешь! ))) все сразу любят ))) смешные )))

0

166

и вот это пожалуйста переведите
1.valla süpersin sen nerde öğrendin böyle güzel türkçe konuşmayı
2. cengizakgun01@hotmail.com
bu benim msn adresim ekle beni görüşelim olurmu

0

167

Tanya (Sevgi) написал(а):

? fall love you
do you now ?

это английский. (но лучше бы по-турецки писал  :D )
Я влюбился в тебя. Ты знаешь?

Tanya (Sevgi) написал(а):

1.valla süpersin sen nerde öğrendin böyle güzel türkçe konuşmayı

вай, ты супер, ты где научилась так прекрасно говорить по-турецки?
(спасибо  :D )

Tanya (Sevgi) написал(а):

2. cengizakgun01@hotmail.com
bu benim msn adresim ekle beni görüşelim olurmu

cengizakgun01@hotmail.com - это мой мсн-адрес. Добавь меня. Давай свидимся там, ок?

0

168

kalomira
спасибо огромнейшее!!

0

169

переведите плиз!!!
1.seni herzaman bekleyece?im
2.çok güzelsin çok
3.ıyıyım tanya cıgm sen nasılsın diyer fotograflarınada baktım çok şık ve çok güzelsin hayatım
4.eğer eylülde gelirsen alanya konaklıda sea bird otele misafirim olarak gelebilirsin

0

170

Tanya (Sevgi) написал(а):

1.seni herzaman bekleyece?im

Я всегда буду ждать.

Tanya (Sevgi) написал(а):

2.çok güzelsin çok

Ты очень-очень красивая.

Tanya (Sevgi) написал(а):

4.eğer eylülde gelirsen alanya konaklıda sea bird otele misafirim olarak gelebilirsin

Если в сентябре приедешь , в Алании в отеле Sea Bird (тут точно не поняла название отеля) можешь быть моим гостем.

+1

171

Seyidova
спасибочки!

0

172

Tanya (Sevgi)

ну я не все смогла перевести, Анна исправит что не так и допереводит)

0

173

Seyidova написал(а):

3.ıyıyım tanya cıgm sen nasılsın diyer fotograflarınada baktım çok şık ve çok güzelsin hayatım

У меня все хорошо,как у тебя дела,посмотрел твои фотографии ты очень шикарная очень красивая жизнь моя.

+1

174

Tanya (Sevgi) написал(а):

1.seni herzaman bekleyece?im
3.ıyıyım tanya cıgm sen nasılsın diyer fotograflarınada baktım çok şık ve çok güzelsin hayatım
4.eğer eylülde gelirsen alanya konaklıda sea bird otele misafirim olarak gelebilirsin

1. Я буду ждать тебя всегда
3ю Я хорошо, Танечка, я ты как? Я посмотрел и другие твои фотки, ты шикарна и прекрасна, жизнь моя
4. Если в сентябре приедешь, в Аланье, в Конаклы в отель sea bird можешь приехать в качестве моей гостьи
:)

+2

175

Девочки спасибо! еще смс-ку переведите пж
seni dusunuyorum.aklimdan cikmiyorsun. sana sarilmak opmek istiyorum. heryerinden opuyorum. beni unutma

0

176

Tanya (Sevgi) написал(а):

seni dusunuyorum.aklimdan cikmiyorsun. sana sarilmak opmek istiyorum. heryerinden opuyorum. beni unutma

Думаю о тебе. Я хочу поцеловать тебя, обнять. Целую тебя везде. Не забывай меня.

aklimdan cikmiyorsun. - только это не перевела, не знаю.

0

177

это - ты не выходишь у меня из головы)

+1

178

Seyidova
kalomira
девчонки çok teşekkürler!!!!!!! [взломанный сайт]

0

179

Переведите фразу
kusmuyuz hiç yazmıyorsun     там что то типа не писать

0

180

Tanya (Sevgi) написал(а):

Переведите фразу
kusmuyuz hiç yazmıyorsun     там что то типа не писать

Обижены (рассержены) совсем не пишешь.
Сложно понять смысл без контекста,то ли они обижены,то ли ты (обращение к тебе во множественном лице).

0

181

Девочки, я в отпуске, поэтому сорри, надеюсь, кто-то тут справится с вашими посланиями. Всем любви и удачи  :flag:

Отредактировано kalomira (2010-06-16 08:17:46)

+1

182

kalomira
Ой как жалко! Ну ничего,справимся! Будем ждать!
Удачного отдыха!!!!

0

183

kalomira
Удачного отдыха!!!!!!!!!!! http://i248.photobucket.com/albums/gg167/natusek/playboy.gif   http://i248.photobucket.com/albums/gg167/natusek/playboy.gif   http://i248.photobucket.com/albums/gg167/natusek/playboy.gif

0

184

umduğunla değil bulduğunla yetin - помогите пожалуйста с переводом??? [взломанный сайт]   [взломанный сайт]

0

185

и мне!!! может кто сможет перевести  http://i248.photobucket.com/albums/gg167/natusek/girl_blush2.gif 
önemli deil tanya sen ıyı ol bu yeter bana seni asla unutmam tatlım kendine çok iyi bak özledim seni
и английский     be careful honey muckss :)
и может кто-нибудь знает,друг все время говорит yarim.что это значит?

0

186

Tanya (Sevgi) написал(а):

be careful honey muckss

Береги себя, сладкая. Целую.

Tanya (Sevgi) написал(а):

yarim

Половина, половинка.

Tanya (Sevgi) написал(а):

önemli deil tanya sen ıyı ol bu yeter bana seni asla unutmam tatlım kendine çok iyi bak özledim seni

Не важно, Таня. Будь (или будь хорошей, не поняла), этого достаточно для меня. Я тебя никогда не забуду, сладкая моя. Очень соскучился по тебе.

GuzVika написал(а):

umduğunla değil bulduğunla yetin

Затрудняюсь перевести.

Отредактировано Seyidova (2010-06-17 12:58:07)

+1

187

Seyidova
CПАСИБО БОЛЬШОЕ!!!!!!

0

188

GuzVika написал(а):

umduğunla değil bulduğunla yetin

Может так: "Довольствуйся тем, что нашла, а не тем на, что рассчитываешь"

0

189

Я опять к вам за помощью
türkıyede yasamak ıstersen evlenebilirm seninle tanya yaz geldignde türkiyede bulunuruz kışında moskovoda çalışırız

0

190

Tanya (Sevgi) написал(а):

türkıyede yasamak ıstersen evlenebilirm seninle tanya yaz geldignde türkiyede bulunuruz kışında moskovoda çalışırız

Сложновато...
Если ты хочешь жить в Турции, я могу жениться на тебе, Таня. Летом мы в Турции, а зимой в Москве работаем.
Примерно так.

+1

191

Seyidova
ох ничего себе ))) мы только в фейсбуке переписываемся,даже не разговаривали, а он жениться. ухаха, смешные они все-таки )))
а на турецкий переведите пожалуйста
Ты серьезно? готов жениться? ты же меня совсем не знаешь! Видел несколько фоток и все. Как ты себе это представляешь?

0

192

Tanya (Sevgi)

а вот с переводом на турецкий я пока пас  :rofl: Сча попросим кого-нибудь.

+1

193

Так, я тоже только учусь, меня строго не судите, но смысл я смогу передать:

Tanya (Sevgi) написал(а):

Ты серьезно? готов жениться? ты же меня совсем не знаешь! Видел несколько фоток и все. Как ты себе это представляешь?

Sen emin misin? Evlenmeye bile hazır mısın? Ama beni hiç mi hiç tanımıyorsun ki! Sadece birkaç fotograflarımı gördün, o kadar. Bunu nasıl kendine tahmin ediyorsun?

+2

194

Rusalka_russe написал(а):

Bunu nasıl kendine tahmin ediyorsun?

Я подумала и эту фразу перевела немного по-другому:

Böyle bir şeyi nasıl düşünebilirsin?

0

195

Rusalka_russe
Seyidova
спасибо девочки большое! что бы я без вас делала?
с турецкого пожалуйста переведите
cok calisiyorum. seni cok ozledim. su an gozlerinin icine bakmak ve seni seviyorum demek isterdim. her yerinden opuyorum

0

196

Не за что, для меня это тоже практика))))) Хотя с турецкого переводить легче)

Tanya (Sevgi) написал(а):

cok calisiyorum. seni cok ozledim. su an gozlerinin icine bakmak ve seni seviyorum demek isterdim. her yerinden opuyorum

Я очень много работаю. Я по тебе очень скучаю. Сейчас я бы очень хотел, глядя тебе в глаза, сказать"Я люблю тебя". Целую тебе повсюду

+1

197

Девочки! я опять к вам за помощью! замучила уже наверное, но мне больше не к кому обратиться  http://i248.photobucket.com/albums/gg167/natusek/girl_blush2.gif 
ben herşeye hazırım sen antalydayken bende ordaydım konuşmak istedim ama hangi otelde olduğnu bilmiyordum soramadımda hem dil sorunumuzda yok çok güzel türkçe konuşuyorsun nerden ögrendin

0

198

Tanya (Sevgi) написал(а):

Девочки! я опять к вам за помощью! замучила уже наверное, но мне больше не к кому обратиться

Всегда рада помочь,если это в моих силах.Очень хорошо понимаю тебя,когда то  сама совсем ничего не понимала,а так хотелось узнать что же написал askimocka.

Tanya (Sevgi) написал(а):

ben herşeye hazırım sen antalydayken bende ordaydım konuşmak istedim ama hangi otelde olduğnu bilmiyordum soramadımda hem dil sorunumuzda yok çok güzel türkçe konuşuyorsun nerden ögrendin

Я готов на все,когда ты была в Анталии я тоже был там,хотел поговорить,но не знал в каком ты отеле,также в языке и проблем нет,очень хорошо говоришь по-турецки где научилась?

Отредактировано Альбина (2010-06-18 13:20:28)

0

199

Альбина
Спасибочки!!!! и наоборот помогите пж
Я почти не знаю турецкий язык, мне помогают добрые девочки в интернете,без них я бы ничего не понимала,поэтому с языком огромная проблема! а когда я была в Турции мы с тобой еще не были знакомы )))))) (если есть какое нибудь слово типа врунишка или обманщик,но такое чтобы не обидное было,то напишите сюда)

0

200

Альбина написал(а):

Всегда рада помочь,если это в моих силах.Очень хорошо понимаю тебя,когда то  сама совсем ничего не понимала,а так хотелось узнать что же написал askimocka.

а где училась? пора уже тоже начинать учить! а то достаю вас,аж неудобно как то

0


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Перевод: русский-турецкий-русский, tercume: Turkce-Rusca-Turkce (3 ч.)