Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Турецкий язык. Видеокурс. Часть 2


Турецкий язык. Видеокурс. Часть 2

Сообщений 351 страница 400 из 955

351

21 урок

Свернутый текст

Песня:
Нам нужна любовь
Нам нужна любовь
Ты моя душа (жизнь........)
С другой сторны ты мне не чужая

Türkçe kitap okuyorum film seyrettikten sonra
kahvaltı yapıyorum duş aldıktan sonra
Ders çalışıyorum kahvaltı yaptıktan sonra
Duş alıyorum spor yaptuktan sonra
yatıyorum çay içtikten sonra

Uyudıktan sonra:
ben kitap okuyorum
ben duş aldım (я принял душ после того как проснулся ) во время домашки возник вопрос - можно во всех же временах использовать  meden önce, dıktan sonra или нет????
ben kahvaltı yapıyorum
ben kocam öptüm/öpüyorum

Yatmadan önce:
ben yatağı yapıyorum
sen dişler temizlemen lazım
biz gazette okuyoruz
o pencere açıyor

Диалог:
E Алло, Селен, как дела?
S Оооо...мой Езги.Я отлично, а как дела у тебя?
E Спасибо, у меня все хорошо. Что ты делаешь в субботу?
S Утром в 10 00 иду к стоматологу. После этого мы с мамй идеи делать покупки.
E ХХХМММмммммм....................Хорошо, после покупок что ты делаешь?
S В час дня я иду в школу. Так как у меня баскетбольная трениовка. Но после 3-х я свободен.
E Я тоже на 14 00 иду на курсыи они длятся 2 часа. Потом я тоже свободен.
S Когда я буду уходить с тренировки я тебя буду ждать на площи Кызылай.
E Хорошо. в 16 00 буду тебя ждать в парке на кызылай. Но сначала хорошо покушаем и потом в кинотеатр пойдем, хорошо?
S Отлично! В Метрополь кинотеатре очень хорошую комедию показывают в 18 00.
E Отлично! Увидимся в субботу!
S До встречи!

0

352

здравствуйте. можно я присоединюсь к вам в качестве ученицы?
И можно я домашние начну делать  начну с 7 урока?
если можно, то вот ее выполнение

Свернутый текст

Ben aktörüm Ben öğrenciyim Ben sporcuyum Ben satıcıyım
Sen aktörsün Sen öğrencisin Sen sporcusun Sen satıcısın
O aktör    O öğrenci    O sporcu    O satıcı
Biz aktörüz Biz öğrenciyiz Biz sporcuyuz Biz  satıcıyız
Siz aktörsünüz Siz öğrencisiviz Siz sporcusunuz Siz satıcısınız
Onlar  aktörler Onlar öğrenciler Onlar sporcular Onlar satıcılar

Ben aktör müyüm?   Ben öğrenci miyim? Ben sporcu muyum?   Ben satıcı mıyım?
Sen aktör müsün?   Sen öğrenci misin? Sen sporcu musun? Sen satıcı mısın?
O aktör mü?      O öğrenci mi?    O sporcu mu ? O satıcı mı
Biz aktörüz müyüz?   Biz öğrenci miyiz? Biz sporcu muyuz? Biz  satıcı mıyız?
Siz aktör  müsünüz?   Siz öğrenci misiniz? Siz sporcu musunuz? Siz satıcı mısınız?
Onlar  aktörler mi?   Onlar öğrenciler mi? Onlar sporcular mı? Onlar satıcılar mı?

O aktör mü? O yangın mı? O öğretmen mi? O  sanatçı mı? O şarkıçı mı?

1. evde iki kedi var mı? Evet, evde iki kedi var.
2. Mehmet yangın mı? Evet, Mehmet yangın.
3. Masada üç kalem var mı? Hayır,  masada üç kitap var.
4. Masada üç mü kalem var? Hayır,  masada iki kalem var.
5. sen  doctor musun? Evet ben doktorum.
6. Çantada elma var mı? Hayır, çantada elma yok.
7. Siz öğrenci misiniz? Evet, öğrenciyiz.
8. Eve gelme.
9. Rusya’ya gitme.
10. Turkiyeda kal.

0

353

olga161072 я вот меньше месяца назад начинала с первого, так что конечно можно...Я бы проверила, но глаза в кучу под вечер...вот каломирочка придет и всех нас проверит  :flirt: я так надеюсь по крайней мере

0

354

Liubimo4ka написал(а):

Aişe öğrenci,

Ayşe

Natil написал(а):

Fethiye'den Erzunum'a
Erzunum'dan Diyarbakır'a

город Erzurum

Настюшка

Свернутый текст

перевод песни посмотри у star871 она великолепно перевела

2) Yemek yedikten sonra dişlerimi fırçalıyorum
После того как я просыпаюсь я чищу зубы - после еды
Uyumadan önce Türkçe kitap okuyorum
До того как лечь спать я читаю Турецкую книгу
Duş aldıktan sonra kahvaltı yapıyorum
После принятия душа я завтракаю
Ders bittikten sonra ders çalışıyorum
После окончания урока я делаю домашнее задание - некрасивая тавтология
Çalıştıktan sonra duş alıyorum
После работы я принимаю душ
Ders çalıştıktan sonra yatıyorum
После выполнения домашнего задания я ложусь спать                                                             
Диалог
-Алло Селен, как дела какие новости?
-Эзгиджим! Хорошо, у тебя как?
-Спасибо, я хорошо.В пятницу что делаешь? Я хочу встретится с тобой
-Утром, в 10 иду к дантисту. После зубного нужно с мамой сделать покупки
-Мммм….А после покупок что делаешь?
-В час иду в школу,  потому что тренировка по баскетболу, но после 3х я свободна
- Я к двум часам иду на курсы и они длятся 2 часа. После я свободна
- Я жду тебя в Кызылайе после тренировки тогда
-Ок, встречаемся  в 4 часа в Кызылай в Гювен парке.
-Поедим и после в кинотеатр, договорились?
-Договорились. В кинотеатре Метрополь идет красивая комедия в 6 часов.
-Великолепно! До встречи в пятницу
-До встречи
диалог не знаю, не слушала

Юся,

Свернутый текст

за переводом песни тоже к star871  :D

часть с -dıktan sonra должна стоять вначале

Türkçe kitap okuyorum film seyrettikten sonra
kahvaltı yapıyorum duş aldıktan sonra
Ders çalışıyorum kahvaltı yaptıktan sonra
Duş alıyorum spor yaptıktan sonra
yatıyorum çay içtikten sonra

Uyuduktan sonra:
ben kitap okuyorum
ben duş aldım (я принял душ после того как проснулся ) во время домашки возник вопрос - можно во всех же временах использовать  meden önce, dıktan sonra или нет????
ben kahvaltı yapıyorum
ben kocamı öptüm/öpüyorum

Yatmadan önce:
ben yatağı yapıyorum
senin dişlerini temizlemen lazım
biz gazete okuyoruz - в газете одна t
o pencereyi açıyor

Отредактировано kalomira (2010-09-01 22:25:43)

+2

355

:blush:

0

356

Проверьте пожалуйста......я сделала 5 урок :flag:

Свернутый текст

Задание 1:
o öğretmendir
оnlar doktorlar
biz öğrenciyiz
o aktördür
Задание 2:
ben öğretmenim            ben kadınım                  ben şoförum               ben satıcıyım
sen öğretmensin            sen kadınsın                  sen şoförsun              sen satıcısın 
o öğretmendir                o kadındır                     o şofördur                  o satıcıdır
biz öğretmeniz               biz kadınız                     biz şoföruz                 biz satıcıyız
siz öğretmensiniz           siz kadınsınız                 siz şoförsunuz             siz satıcısınız
onlar öğretmenler          onlar kadınlar                onlar şoförlar              onlar satıcılar

Задание 2:
ben doktorum
sen öğretmensin
O aktördür
Mehmet satıcıdır
Ayşe öğrencidir
Ahmet şofördür
biz öğretmeniz
onlar satıcılar

Задание 3:
Yazmak-Yazma- не пиши
Okumak-Okuma- не читай
Söylemek-Söyleme- не говори
Gelmek-Gelme- не приходи
Gitmek-Gitme- не уходи
Karışmak-Karışma- не вмешивайся

Задание 4:
Mehmet doktor- Mehmet doktordur
Ayşe doktordur
Camil doktordır-Camil doktordur
Ben satıcım-Ben satıcıyım
Sen satıcısın
Biz doktorlarız-Biz doktoruz
Öğretmenim
Ben öğretmemim-Ben öğretmenim
Biz öğrenciiz-Biz öğrenciyiz
Öğrenciyiz
Ali satıcı-Ali satıcıdır

0

357

Natil,
ben şoförum неверно. и остальное со словом şoför

0

358

olga161072

Свернутый текст
olga161072 написал(а):

O yangın mı?

yangın - это пожар. Пожарный (профессия) - ateşci, itfaiyeci

olga161072 написал(а):

3. Masada üç kalem var mı? Hayır,  masada üç kitap var.

masada üç kalem mi var?

olga161072 написал(а):

5. sen  doctor musun?

doktor

olga161072 написал(а):

10. Turkiyeda kal.

Türkiye'de

0

359

kalomira написал(а):

за переводом песни тоже к star871

:blush:

0

360

Спасибо.

Я смотрю в словать
пожар yangın
пожарный yangın, itfaiye
и еще написано если существительное то itfaiyeci

про ateşci ничего не было написано))) вот я и употребила yangın

Буду знать.
может имеется в ввиду пожарный шланг? то тогда yangın нужно наверно употреблять?

0

361

а вот и мой 7-й урок

Свернутый текст

ben aktörüm!aktör müyüm?        ben öğrenciyim!öğrenci miyim?
sen aktörsün!aktör müsün?         sen öğrencisin!öğrenci misin?
o aktör!aktör mü?                        o öğrenci!öğrenci mi?
biz aktörüz!aktör müyüz?            biz öğrenciyiz!öğrenci miyiz?   
siz aktörsünüz!aktör müsünüz?    siz öğrencisiniz!öğrenci misiniz?
onlar aktörler!aktörler mü?          onlar öğrenciler!öğrenciler mi?

ben sporcuyum!sporcu muyum?    ben satıcıyım!satıcı mıyım?
sen sporcusun!sporcu musun?       sen satıcısın!satıcı mısın?
o sporcu!sporcu mu?                      o satıcı!satıcı mı?
biz sporcuyuz!sporcu muyuz?        biz satıcıyız!satıcı mıyız?
siz sporcusunuz!sporcu musunuz?  siz satıcısınız!satıcı mısınız? 
onlar sporcular!sporcular mu?        onlar satıcılar!satıcılar mu?

O aktör mü?   он актёр?
O ateşçidir mi?   он пожарный?
O öğretmen mi?  он учитель?
O resimcidir mi?   он художник?
O şarkıcı mı?      он певец?

Evde iki kedi var mi?Evet,evde iki kedi var
Mehmet atesçidir mi?Evet,Mehmet ateşçidir
Masada üç kalem mi var?Hayır,masada üç kitap var
Masada üç mü kalem var?Hayır,masada iki kalem var
Çantada elmalar var mı?Hayır,çantada elmalar yok
Doktor musun?Evet,doktorum
Öğrenci misiniz?Evet,öğrenciyiz
Eve gelme!
Russıa'ya gitme!
Turkey'de kal!

0

362

8 урок проверьте у меня

Свернутый текст

1.
birinci, üçüncü, beşinci, dokuzuncu, yirmi birinci, on altıncı, on dokuzuncu , otuz beşinci , otuzuncu, elli birinci, yirmi sekizinci, elli dokuzuncu, doksan birinci, yüzüncü

Yetmişinci - семидесятый, ellinci- пятидесятый yüzüncü- сотый, doksanıncı -девяностый, altmış beşinci -шестьдесят пятый, yirmi üçüncü- двадцать третий, seksen dokuzuncu – восемьдесят девятый
2.
Annenin, babanin, Büyük annenin, erkek kardeşin, kız kardeşin,  torunun

3.
beşinci ders
altıncı gün
üçüncü kanal
beşinci kat
yedinci ay
ikinci yıl
birinci derse gitme
ikinci derse gel
masada sekiz kalem var. Dokuzuncu kalem yok.
Evde  ikinci kedi yok

и 9

Свернутый текст

1.
Annenin arabası
Ayşe’nin evi
Babanın mağazası
Kız kardeşin .kitapı
Erkek kardeşin odası
Dedenin televizyonu
Ali’nin telefonu
Büyük annenin dairesi

2.
Annenin ficanı, Babanın dolabı, Halanın evi, Turkiye’nin başkenti, plajın kumu, kardeşin telefonu
Аудио задание
Aylenin evi, Annenin elbizesi, Annenin pastası, Babanın gazetesi, Babanın koltuğu

4.
kadının çantası, kızın kitabı, balığnın emi, Ferhatın bagajı, kocanın bilgisayarı

Отредактировано olga161072 (2010-09-02 22:26:51)

0

363

Скажите почему чаще употрябляется глагол gitmek чем gelmek? Ведь приходить это - gelmek и когда предложение например: "Когда ты приедешь или придешь? надо ставить глагол gelmek.........а я заметила что ставят gitmek :dontknow:

0

364

Natil

Это писала kalomira в другой теме:
Но хотелось бы сказатьпо поводу gelmek и gitmek. У многих они вызываю лёгкое замешательство. Основное правило, по которому выбирать нужный глагол:
Gelmek – приходить
Gitmek – уходить
Gelmek – вы приближаетесь к точке, gitmek – удаляетесь
Eve geliyorum – я иду домой
İşten gidiyorum – я иду с работы
Rusya’ya gidiyorum – я уезжаю в Россию
Rusya’dan gidiyorum – я уезжаю из России
Rusya’ya geliyorum – я приезжаю в Россию
Rusya’dan geliyorum – я приезжаю из России

Может Вам это поможет

0

365

Liubimo4ka

Свернутый текст
Liubimo4ka написал(а):

onlar satıcılar!satıcılar mu?

mı

Liubimo4ka написал(а):

O ateşçidir mi?   он пожарный?
O resimcidir mi?   он художник?
Mehmet atesçidir mi?Evet,Mehmet ateşçidir

Однотипная ошибка. dir всегда переносится к вопросительной частице
o ateşçi midir?  и так далее

Liubimo4ka написал(а):

Russıa'ya gitme!

Liubimo4ka написал(а):

Turkey'de kal!

это не английский, тут страны по-другому пишутся
Rusya'ya
Türkiye'de

olga161072,

Свернутый текст
olga161072 написал(а):

babanin,

babnın

olga161072 написал(а):

Kız kardeşin .kitapı

kitabı

olga161072 написал(а):

Turkiye’nin başkenti

Türkiye'nin

olga161072 написал(а):

Aylenin evi

Ailenin

olga161072 написал(а):

Annenin elbizes

elbisesi

olga161072 написал(а):

balığnın emi,

это что??

olga161072 написал(а):

Ferhatın bagajı,

Ferhat'ın

0

366

Настюшка
еще раз спасибо :flirt:  :writing:  теперь понятно....

0

367

kalomira

Свернутый текст

balığnın emi

хотела написать
рыбий корм balığın yemi

спасибо за проверку.  невнимательная я... жуть

10 урок на проверку

Свернутый текст

1.
Benim kızım, Senin evim, Onun arabası, Bizim dairemiz,  Sizin daireniz, Onların arabaları

2.
Odam, evin, babası, Mahmet’in annesi, Ali’nin kızı, Ayşe’nin arkadaşı, kardeşimin arkadaşı, arkadaşimin kız kardeşi, büyük babaların kız kardeşi, aileminiz arkadaşı, kız kardeşinizin arkadaşı, брат его бабушки büyük annesinin kardeşi

3.
Привет, Айше Merhaba Ayşe
Привет, Эбру, как дела?  Merhaba Ebru, nasılsın?
Хорошо, а у тебя         iyiyim, sen nasılsın?
У меня тоже, спасибо    Ben de iyiyim, teşekkür ederim
Скоро увидимся   Görüşmek üzere
Пока  Güle güle

4.

Моя комната
А. Benim odam

Его машина
D. Onun arabası

Ваш дом
B. Sizin eviniz

Их квартира
b. Onların daireleri

Друг моего отца
D. Babamın arkadaşı

5. устное задание

Günaydın Ali Добрый день Али
   Günaydın Ahmet Добрый день Ахмет
Nasılsın как дела?
    teşekkür ederim sen nasılsın Спасибо. ты как?
ben de iyiyim teşekkür ederim И у меня хорошо спасибо

дом отца и дом твоего отца.
Получается одинаково по турецки? Как различать?  Babanın evi

Отредактировано olga161072 (2010-09-03 21:53:11)

0

368

olga161072,

Свернутый текст
olga161072 написал(а):

рыбий корм balığın yemi

Тут должен быть одноаффиксный изафет, рыбий корм - balık yemekleri

olga161072 написал(а):

Senin evim

evin

olga161072 написал(а):

Mahmet’in annesi

Mehmet'in

olga161072 написал(а):

aileminiz arkadaşı

???
если друг нашей семьи - ailemizin arkadaşı
если друг вашей семьи - ailenizin arkadaşı
а это что-то непонятное

olga161072 написал(а):

дом отца и дом твоего отца.
Получается одинаково по турецки? Как различать?  Babanın evi

по контексту.

0

369

kalomira,

рыбий корм balığın yemi

Тут должен быть одноаффиксный изафет, рыбий корм - balık yemekleri

что-то непонятно здесь. посмотрела в словаре
рыбий жир balık yağı
Значит и вправду корм будет как вы говорите balık yemekleri

только не понимаю почему  здесь нет притяжения рыбий  хотябы balıkların
это исключение?

а рыбный день (Ну когда рыбу только едят) как  будет? здесь рыбный используется как прилагательное balık günü?
то есть слова рыбный нет у них. только рыба?

Отредактировано olga161072 (2010-09-03 22:54:48)

0

370

kalomira написал(а):

balık yemekleri

omg  :tired:
думала об одном, написала другое..
balık yemleri
balık yemekleri - это рыбные блюда

есть у них слово "рыбный" - balıklı. Например, ton balıklı salata - тунцовый салат. Когда выучите одноаффиксный изафет, поймёте эти констукции. И сюда же, кстати, yangın, которое используется в подобных одноаффиксных конструкциях, переводясь на русский как "пожарный"

0

371

Задание к 6 Уроку http://i248.photobucket.com/albums/gg167/natusek/girl_yes2.gif 

Свернутый текст

Задание1:
Satıcıdır, balıkçıdır, resimcidir, areşçidir, sporcudur.
Задание 2:
-Он пожарный. Айше спортсменка.Мы продавцы. Они рыбаки. Вы учителя
Ateiçidir. Ayşe sporcudur. Biz satıcıyır. Onlar balıkcılar. Siz öğretmen
Задание 3:
Две кошки, три собаки, четыре яблока, пять домов, шесть квартир
İki kedi. Üç köpek. Dört elma. Beş ev. Altı daire
В доме есть два шкафа – Evde iki dolap var.
В квартире нет собак – Dairede köpekler yok.
В ванной есть  три полотенца – Banyoda üç havlu var.
В сумке есть яблоки  - Çantada elmalar var.
В сумке есть две ручки – Çantada iki kalem var.
В доме нет телефона – Evde telefon yok.
В квартире два телевизора – Dairede iki televizyon var.
Задание 4:
1.Üç  evler (ev)
2. Üçler ev (üç)
3. Üç  ev
4. Masada iki telefon var
5. Masada telefon yok
6. Masada beş elmalar var (elma)
7. Kutude  alti kedi var (Kutuda altı)
8. Çantata iki telefonlar var (telefon)
9. Çantada telefonlar yok (çantada)
10. Dairede iki kediler var (kedi)

0

372

Natil

Свернутый текст

1 задание
ateşçidir
2 задание
Он пожарный-ateşçidir
Мы продавцы-Biz satıcıyız
Они рыбаки-Onlar balıkçılar
Вы учителя-Siz öğretmensiniz

Natil написал(а):

8. Çantata iki telefonlar var (telefon)
9. Çantada telefonlar yok (çantada)

тут я думаю ты имела в виду ошибку не в 9 а в 8

Отредактировано Настюшка (2010-09-07 09:06:01)

0

373

Настюшка
ой да все поняла...все учту http://i248.photobucket.com/albums/gg167/natusek/girl_blush2.gif 
а насчет 4 задания то да...ошибка в 8, а не в 9

0

374

Задание к 8-у уроку http://i248.photobucket.com/albums/gg167/natusek/girl_yes2.gif

Свернутый текст

Задание 1
birinci,üçüncü,beşinci,dokuzuncu,yermi birinci,on dokuzuncu,on altıncı,otuz beşinci,otuzuncu,eli birinci,yermi sekizinci,eli dokuzuncu,doksan birinci,üzüncü
Задание 2
Neyin?annenin
Neyin?babanın
Neyin?büyük annenin
Neyin?erkek kardeşin
Neyin?kız kardeşin
Neyin?torunun
Задание 3
5-й урок -beşinci ders
6-й день -altıncı gün
3-й канал -üçüncü kanal
5-й этаж -beşinci kat
7-й месяц -yedinci ay
2-й год -ikinci yıl
не иди на 1-й урок -birinci ders gitme
приходи на 2-й урок -ikinci ders gel
на столе 8 ручек.Девятой ручки на столе нет -masada sekiz kalem var.Dokuzuncu kalem masada yok
В доме нет второй кошки -Evde ikinci kedi yok

Отредактировано Liubimo4ka (2010-09-13 15:04:03)

0

375

Liubimo4ka
ты явно забыла остальную часть выложить..........

0

376

Настюшка написал(а):

ты явно забыла остальную часть выложить..........

:D

0

377

е забыла,это у меня интернет заглючил %-)

0

378

пришли будни,надо турецким наконец-то заняться :flag:

Отредактировано Liubimo4ka (2010-09-13 15:06:21)

0

379

Настюшка,Юся , вы уже прошли этот курс?говорить хоть немного можете?

0

380

Liubimo4ka,

Свернутый текст

yirmi birinci
elli birinci
yirmi sekizinci
elli dokuzuncu
yüzüncü

Задание 2
тут вопрос - kimin? предметы одушевлённые все

не иди на 1-й урок -birinci derse gitme
приходи на 2-й урок -ikinci derse gel

0

381

kalomira,спасибо [взломанный сайт]  чё-то я совсем невнимательная %-)

0

382

9.ders  [взломанный сайт] 

Свернутый текст

Задание 1
annenin,büyük annenin,büyük babanın,anne annenin,baba annenin,dedenin,karının,kocanın,kız kardeşin,erkek kardeşin
Задание 2
дом семьи -ailenin evi
платье мамы -annenin elbisesi
торт мамы -annenin pastası
газета отца -babanın gazetesi
кресло отца -babanın koltuğu
пианино брата -erkek kardesim piyanosu
Задание 3
Annenin arabası,Ayşe'nin evi,babanın mağazası,kız kardeşin kitabı,erkek kardeşin odası,dedenin televizyonu,Alı'nin telefonu,büyük annenin dairesi
Задание 4
кружка мамы -annenin fincanı
шкаф отца -babanın dolabı
дом тёти -halanın evi
столица Турции -Türkiye'nin başkenti
Телефон сестры -kız kardeşim telefonu
Задание 5
babanın sofası,kız kardeşim kalemi,arkadaşım defteri,büyük dedenin arabası,annenin masası

0

383

10.ders  :flag:

Свернутый текст

Задание 1
Benim kız...kzım(дочь)
Senin ev... evin
Onun araba...arabası
Bizim daire...dairemiz
Sizin daire...daıreniz
Onların araba...arabaları
Задание 2 перевод
odam,evin,babası,Mehmet'in annesi,Ali'nin kız kardeşi,Ayşe'nin arkadaşı,erkek kardeşim arkadaşı,arkadaşım kız kardeşi,büyük annesi erkek kardeşi,büyük babaları kız kardeşi,ailemiz arkadaşı,kız kardeşiniz arkadaşı
Задание 3
-Merhaba Ayşe
-Merhaba Ebru,nasılsın?
-İyiyim,sen nasılsın?
-bende iyi,teşekkür ederim
-Görüşmek üzere
-Güle,güle
Задание 4
Моя комната-benim odam
Его машина-onun arabası
Ваш дом-sizin eviniz
Их квартира-onların daireleri
Друг моего отца-babamın arkadaşı

0

384

Liubimo4ka

Свернутый текст
Liubimo4ka написал(а):

9.ders

пианино брата -erkek kardeşin piyanosu
Ali'nin telefonu
Телефон сестры -kız kardeşin telefonu
kız kardeşin kalemi или kız kardeşimin kalemi
arkadaşın defteri или arkadaşımın defteri - я не знаю, что конкретно вы хотели сказать

Liubimo4ka написал(а):

10.ders

erkek kardeşin arkadaşı или erkek kardeşimin arkadaşı
arkadaşın kız kardeşi или arkadaşımın kız kardeşi
büyük annenin erkek kardeşi или büyük annesinin erkek kardeşi
büyük babaları kız kardeşi - а тут какой перевод должен быть? Если просто "младшая сестра их дедушки", то büyük babalarının kız kardeşi
ailemizin arkadaşı
kız kardeşinizin arkadaşı

bende iyi,teşekkür ederim
ben de (раздельно) iyiyim

0

385

kalomira
спасибо огромное [взломанный сайт]  ,я видно совсем не поняла тему,сейчас еще раз пройду [взломанный сайт]

0

386

Классные у Вас уроки! Уже 15 прохожу! Вот только задания Выкладывать лень!..

0

387

Здравствуйте!
У меня есть вопрос. Когда мы говорим: НА СТОЛЕ ЕСТЬ ЦВЕТЫ - MASADA ÇİÇEKLER VAR - почему к var не прибаляется никаких аффиксов времён?

0

388

Evgeniy255-255
а в предложении "цветы - на столе" какое время?
var - есть.
Цветы есть на столе - masada çiçekler var. Время настоящее. Что ещё куда вы бы хотели прибавить?

0

389

А почему не прибаляется аффикс настоящего времени? Почему не varıyor?

0

390

времена прибавляются к глаголам.
глагол varmak - тогда будет varıyor. Но значит он - достигать, прибывать. Например, в аэропорт, в город
А var и yok имеют слегка другие свойства. Var, yok - это уже настоящее время. В прошедшем - vardı, yoktu. В будущем - olacak, olmayacak.
Так же они могут присоединять личные аффиксы.
Синонимичный глагол - находиться - bulunmak. Вот если использовать его, тогда присоединять аффиксы времени.
masada çiçekler var
masada çiçekler bulunuyor

masada çiçekler vardı
masada çiçekler bulundu

masada çiçekler olacak
masada çiçekler bulunacak

0

391

Спасибо за оъяснение!

0

392

Извините, а Вы не могли бы ещё раз выложить 21 урок? А то тот не скачивается, пишет типа файл был удалён!

0

393

Привет. Не получается скачать урок 7.

0

394

Вот Вам ссылка на 7 урок: вот она! Выложите, пожалуйста, 21!

0

395

Evgeniy спасибо за ссылку. Ура получилось скачать.)))

+1

396

Здравствуйте!
Я вот попробовал сделать свой Видео урок - смотрите что получилось! Тема - прошедшее время на -m4ş-: скачать!

0

397

Вот ещё один урок! http://ifolder.ru/20051103

0

398

Evgeniy255-255, вы ударения неправильно ставите.
И аффиксы прибаляются не к односложным словам, а к односложным основам. Односложных глаголов в турецком нет

0

399

kalomira написал(а):

Evgeniy255-255, вы ударения неправильно ставите.

А в каких словах и как его надо ставить?

0

400

1. вы неправильно говорите слово her – на русский хер там совершенно непохоже. Больше хэр
2. genellikle
3. sıkça
4. bazen
5. seyrekçe (вообще nadiren больше употребляют, я это seyrekçe ни разу не слышала)
6. gitmek – не ходить, а уходить
7. giderim, gideriz, gidersin, gidersiniz, giderler
8. çocuklar – после l я не должно появляться, там чёткая а
9. по гармонии гласных или чему-либо такому – это вообще шедевр всего урока  :D
10. вопросительная частица неударная. gider miyim и так далее

+1


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Турецкий язык. Видеокурс. Часть 2