Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Турецкий язык. Видеокурс. Часть 2


Турецкий язык. Видеокурс. Часть 2

Сообщений 801 страница 850 из 953

801

Элла

Свернутый текст
Элла написал(а):

5. Каждое утро я открываю окна и поливаю цветы (определенные)
    6. Her sabah ben pencereleri açıyorum ve çiçekleri sulayorum.

suluyorum

Элла написал(а):

4. Он купил 30 ручек    O otuz kalemi aldın .

Al

Элла написал(а):

6. Айше читает журнал   Ayşe magazini okuyor.

jurnal

Элла написал(а):

7. Ты видел Али?   Sen Ali’yi gördun mu?

Ali'yi gördün mü?

Элла написал(а):

Он не любит фрукты   O sebzeleri sevmiyor.

O meyveleri sevmiyor.Sebzeler-это овощи.

0

802

Aaaaa ого сколько у меня ошибок   o.O  :'(  :O  :tired:

Задания к 8 уроку

Свернутый текст

1. Запишите следующие цифры в виде порядковых числительных
1, 3, 5, 9, 21, 16, 19, 35, 30, 51, 28, 59, 91, 100
Birinci, üçüncü, beşinci, dokuzuncu, yirmi birinci, on altıncı, on dokuzuncu, otuz beşinci, otuzuncu, elli birinci, yirmi sekizinci, elli dokuzuncu, doksan birinci, yüzüncü.
2. Переведите на русский язык
Yetmişinci -семидесятый , ellinci - пятидесятый, yüzüncü -сотый , doksanıncı -девяностый , altmış beşinci -шесдесят пятый , yirmi üçüncü -дватцать третиы , seksen dokuzuncu -  восемдесят девятый.
3. Переведите на турецкий язык вопросы и ответы
Чей? Мамин -  Annenin.
Чей? Отца –  Babanın.
Чей? Бабушкин Büyük anne –  Büyük annenin
Чей? Брата erkek kardeş – Erkek kardeşin
Чей? Сестры kız kardeş – Kız kardeşin
Чей? Внука torun – Torunun
4. Переведите на турецкий язык следующие предложения
1. Пятый урок – 5. ders (beşinci ders)
2. Шестой день gün – altıncı gün
3. Третий канал – üçüncü  kanal
4. Пятый этаж kat – beşinci kat
5. Седьмой месяц ay – yedinci ay
6. Второй год yıl – ikinci yıl
7. Не иди на первый урок – Birinci derse gitme.
8. Приходи на второй урок – İkinci derse gel.
9. На столе 8 ручек. Девятой ручки на столе нет – Masada sekiz kalem var. Masada dokuzuncu kalem yok.
10. В доме нет второй кошки – Evde ikinci kedi yok.

Вот к 3 заданию в етом уроке у меня вопрос - обьясните труднодоходящему человеку  :dontknow: :
Вот тут немного не могу понять как перевести Чей? - как Neyin? - Kimin?
вроде в уроке сказано для одушевленных предметов - бабушка и все остальные вроде как одушевленые -
тоесть должно быть - Kimin?
но с другой стороны в уроке переводится как - Neyin?
Непонятно мне  :dontknow:

0

803

Ders.9

Свернутый текст

Anne...araba...    Annenin   arabası   
Baba...mağaza...          Babanın  mağazası
Erkek kardeş...oda...          Erkek kardeşin odası
Ali...telefon...                  Alinin  telefonu
Ayşe...ev...                  Ayşenin  evi
Kız kardeş...kitap...          Kız kardeşin  kitabı
Dede...televizyon...          Dedenin  televizyonu
Büyük anne...daire          Büyük annenin  dairesi

Кружка (fincan) мамы          Annenin fincanı
шкаф отца                          Babanın  dolabı
дом тети (hala)                  Halanın evi
столица (başkent) Турции Turkiyenin başkenti
песок (kum) пляжа (plaj) Plajın kumu
телефон сестры                  Kız kardeşin  telefonu

Büyük anne. Kimin?            Büyük annenin.
Büyük baba. Kimin?           Büyük babanın.
Anne anne. Kimin?             Anne annenin.
Baba anne. Kimin?             Baba Annenin.
Dede. Kimin?                     Dedenin.
Karı. Kimin?                       Karının.
Koca. Kimin?                      Kocanın.
Kız kardeş. Kimin?              Kız kardeşin.
Erkek kardeş. Kimin?          Erkek kardeşin.

Дом семьи                        Ailenin evi
Платье мамы                    Annenin elbisesi
Торт мамы                        Annenin pastası
Газета отца                      Babanın gazetesi
Кресло отца                     Babanın koltuğu
Пианино брата                 Erkek kardeşin piyanosu.

Отредактировано ignota (2012-01-10 15:45:23)

0

804

AleksandraP написал(а):

Вот к 3 заданию в етом уроке у меня вопрос - обьясните труднодоходящему человеку   :Вот тут немного не могу понять как перевести Чей? - как Neyin? - Kimin?вроде в уроке сказано для одушевленных предметов - бабушка и все остальные вроде как одушевленые - тоесть должно быть - Kimin?но с другой стороны в уроке переводится как - Neyin?Непонятно мне

- Ой вроде уже сама поняла  :writing:

Задания к 9 уроку

Свернутый текст

Задание к видеуроку:
Kimin? Ailenin.   Kimin? Büyük annenin.
Kimin? Büyük babanın.   Kimin? Anneannenin.
Kimin? Babaannenin.  Kimin? Dedenin.
Kimin? Karının.  Kimin? Kocanın.
Kimin? Kız kardeşin.  Kimin? Erkek kardeşin.
Ailenin evi. Annenin elbisesi. Annenin pastası. Babanın gazetesi. Babanın koltuğu. Erkek kardeşin piyanosu.
Ailenin kanepesi. Büyük annenin resmi.  Kız kardeşin elbisesi. Kız kardeşin köpeği.  Erkek kardeşin kitabı. Ailenin evi. Mehmet’in ailesi. Çocuğun ayakkabısı.  Dedenin saçı. Ayşe’nin çantası.
1. Поставьте нужные аффиксы в следующих словосочетаниях
Annenin arabası
Ayşe’nin evi
Babanın mağazası
Kız kardeşin kitabı
Erkek kardeşin odası
Dedenin televizyonu
Ali’nin telefonu
Büyük annenin dairesi
2. Переведите на турецкий язык
Кружка (fincan) мамы, шкаф отца, дом тети (hala), столица (başkent) Турции,  песок (kum) пляжа (plaj), телефон сестры.
Annenin fincanı, Babanın dolabı, Halanın evi, Türkiye’nin başkenti, Plajın kumu, Kız kardeşin (ablanın) telefonu.

0

805

Что-то ета тема у меня очень туго идет   %-)

Задания к 10 уроку

Свернутый текст

Задания к 10 уроку
-Günaydın Ali.
-Günaydın Ahmet.
-Nasılsın?
-Teşekkür ederim. Sen Nasılsın?
-Bende iyiyim. Teşekkür ederim.
1. Поставьте правильный аффикс
Benim kızım (дочь)
Senin evin
Onun arabası
Bizim dairemiz
Sizin daireniz
Onların arabaları
2. Переведите на турецкий язык
Моя комната, твой дом, его отец, мать Мехмета, дочь Али, друг (arkadaş) Айше, друг моего брата, сестра моей подруги, брат его бабушки, сестра их дедушки, друг нашей семьи, подруга вашей сестры
Benim odam. Senin evin. Mehmet’in annesi. Ali’nin kızı. Ayşe’nin arkadaşı. Erkek kardeşimin  arkadaşı. Arkadaşımın kız kardeşi. Büyük annesinin erkek kardeşi. Dedeleri kız kardeşi. Ailemin arkadaşı. Kız kardeşinizin arkadaşı.
3. Переведите диалог с русского на турецкий язык
Привет, Айше – Merhaba, Ayşe
Привет, Эбру, как дела? – Merhaba, Ebru, nasılsın?
Хорошо, а у тебя – İyiyim, sen nasılsın?
У меня тоже, спасибо – Bende iyiyim, teşekkür ederim
Скоро увидимся – Görüşmek üzere
Покa – Güle güle
4. Выберите правильный ответ из предложенных
Моя комната – A. Benim odam
Его машина – D. Onun arabası
Ваш дом – B. Sizin eviniz
Их квартира – B. Onların daireleri
Друг моего отца – D. Babanın arkadaşı

Отредактировано AleksandraP (2012-01-11 03:45:27)

0

806

Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста, куда сделаное задание из видеоуроков выкладывать можно чтоб проверить? Или где можно у других сделанные задания посмотреть, чтоб свериться?А то я 2 день тут - ниче не понимаю!
Спасибо!
:blush:

0

807

AleksandraP

Свернутый текст
AleksandraP написал(а):

Вот к 3 заданию в етом уроке у меня вопрос - обьясните труднодоходящему человеку  :dontknow: :
Вот тут немного не могу понять как перевести Чей? - как Neyin? - Kimin?
вроде в уроке сказано для одушевленных предметов - бабушка и все остальные вроде как одушевленые -
тоесть должно быть - Kimin?
но с другой стороны в уроке переводится как - Neyin?

Я не знаю как там в уроке объяснялось,но относительно родительного падежа могу сказать следущее:
Если зависимым словом  является неодушевленное существительное,то задается вопрос-Neyin?, если же одушевленное-вопрос -Kimin?
Примеры:
Neyin sayfası?- Defterin sayfası.
Kimin arabası?-Öğretmenin arabası

AleksandraP,вы разобрались правильно ;)

Отредактировано Gülbahar (2012-01-11 23:05:28)

0

808

Saira19 написал(а):

Здравствуйте!
Подскажите пожалуйста, куда сделаное задание из видеоуроков выкладывать можно чтоб проверить? Или где можно у других сделанные задания посмотреть, чтоб свериться?А то я 2 день тут - ниче не понимаю!
Спасибо!

Задания можно выкладывать в этой теме.
По возможности проверим.

0

809

ignota

Свернутый текст
ignota написал(а):

Ali...telefon...                  Alinin  telefonu

Ali'nin telefonu

ignota написал(а):

Ayşe...ev...                  Ayşenin  evi

Ayşe'nin evi
Если имя личное-ставим апостраф.

ignota написал(а):

столица (başkent) Турции Turkiyenin başkenti

Türkiye'nin

0

810

AleksandraP написал(а):

Задания к 9 уроку

Aferin!

0

811

AleksandraP написал(а):

Что-то ета тема у меня очень туго идет   %-)

А в чем конкретно проблема?

Свернутый текст
AleksandraP написал(а):

Dedeleri kız kardeşi.

Здесь будет правильнее сказать:
Büyük babaların kız kardeşi
Ну а если так как написали вы,то:
Dedelerin kız kardeşi

AleksandraP написал(а):

друг нашей семьи

AleksandraP написал(а):

Ailemin arkadaşı

Нашей семьи нужно,а вы написали моей семьи
Ailemizin arkadaşı

AleksandraP написал(а):

Друг моего отца – D. Babanın arkadaşı

Babamın arkadaşı

0

812

Gülbahar написал(а):

Задания можно выкладывать в этой теме.
По возможности проверим.

Спасибо за подсказку!
А уже проверенные правильные ответы где можно поискать, не подскажете?

0

813

Gülbahar

Gülbahar написал(а):

А в чем конкретно проблема?

Даже не знаю. Над каждым предложением по полчаса сижу. Как-то все в голове смешивается  %-)  :tired:
Какой же .... турок такое придумал  :angry:

Спасибо большое за проверку    Çok teşekkür ederim!!!  :flirt:  :whistle:

0

814

Saira19 написал(а):

А уже проверенные правильные ответы где можно поискать, не подскажете?

каждый кто занимается, делает урок и добавляет сюда.
Ведь могут быть и ошибки.

0

815

AleksandraP написал(а):

Спасибо большое за проверку    Çok teşekkür ederim!!!

Пожалуйста.желаю удачи в занятиях

0

816

Gülbahar написал(а):

каждый кто занимается, делает урок и добавляет сюда.
Ведь могут быть и ошибки.

Ой, я даже не думала, что кто-то и сейчас проверяет...

Спасибо за помощь!

0

817

Буду очень благодарна, если Вы проверите моё творение:

1. В доме есть две кошки?  Да, в доме есть две кошки. – Evde iki kedi var mı? Evet, evde iki kedi var.
2. Мехмет пожарный? Да, Мехмет пожарный. – Mehmet ateşçe mi? Evet, Mehmet ateşçe.
3. На столе три ручки? Нет, на столе три книги. Masada üç kalem var mı? Hayir, masada üç kitap var.
4. На столе три ручки? Нет, на столе две ручки. – Masada üç kalem mi var? Hayir, masada iki kalem var.
5. В сумке есть яблоки? Нет, в сумке яблок нет – Çantata elmalar var mı? Hayir, çantata elmalar yok.
6. Ты доктор? Да, я доктор. – Sen doktor musun? Evet, ben  doktorum.
7. Вы студенты? Да, мы студенты. – Siz oğrenci misiniz? Evet, oğrenciyiz.
8. Не приходи домой – Eve gelme
9. Не уезжай в Россию – Rusya’ya gitme
10. Останься в Турции – Türkie’de kal

Последние предложения не могу понять: глагол всегда в конце предложения?
Это задание из 7 урока.

Спасибо большое!

Отредактировано Saira19 (2012-01-12 22:22:18)

0

818

Saira19

Свернутый текст
Saira19 написал(а):

2. Мехмет пожарный? Да, Мехмет пожарный. – Mehmet ateşçe mi? Evet, Mehmet ateşçe.

Mehmet ateşçi mi? Evet,Mehmet ateşçi.

Saira19 написал(а):

. На столе три ручки? Нет, на столе три книги. Masada üç kalem var mı? Hayir, masada üç kitap var.

Masada üç kalem mi var?Hayır,masada üç kitap var.

Saira19 написал(а):

4. На столе три ручки? Нет, на столе две ручки. – Masada üç kalem mi var? Hayir, masada iki kalem var.

Masada üç kalem var?Hayır,masada iki kalem var.

Saira19 написал(а):

5. В сумке есть яблоки? Нет, в сумке яблок нет – Çantata elmalar var mı? Hayir, çantata elmalar yok.

Çantada  elmalar var mı? Hayır,çantada elmalar yok.

Saira19 написал(а):

10. Останься в Турции – Türkie’de kal

Türkiye'de kal.

Saira19 написал(а):

Последние предложения не могу понять: глагол всегда в конце предложения?

Да,глагол ставиться в конце предложения.
Порядок слов в турецком предложении таков:
Özne (подлежащее) находится в начале предложения, а Yüklem (сказуемое) в конце. Все остальное как правило посередине

0

819

Задания к 11 уроку

Свернутый текст

1.
Ben: görüyorum/görmüyorum/Ben görüyor muyum?
Sen: görüyorsun/görmüyorsun/Sen görüyor musun?
O: görüyor/görmüyor/O görüyor mu?
Biz: görüyoruz/görmüyoruz/Biz görüyor muyuz?
Siz: görüyorsunuz/görmüyorsunuz/Siz görüyor musunuz?
Onlar: görüyorlar/görmüyorlar/Onlar görüyorlar mı?
Ben: seviyorum/sevmiyorum/Ben seviyor muyum?
Sen: seviyorsun/sevmiyorsun/Sen seviyor musun?
O: seviyor/sevmiyor/O seviyor mu?
Biz: seviyoruz/sevmiyoruz/Biz seviyor muyuz?
Siz: seviyorsunuz/sevmiyorsunuz/Siz seviyor musunuz?
Onlar: seviyorlar/sevmiyorlar/Onlar seviyorlar mı?
Ben: gidiyorum/gitmiyorum/Ben gidiyor muyum?
Sen: gidiyorsun/gitmiyorsun/Sen gidiyor musun?
O: gidiyor/gitmiyor/O gidiyor mu?
Biz: gidiyoruz/gitmiyoruz/Biz gidiyor muyuz?
Siz: gidiyorsunuz/gitmiyorsunuz/Siz gidiyor musunuz?
Onlar: gidiyorlar/gitmiyorlar/Onlar gidiyorlar mı?


Ben: yiyorum/ yemiyorum/ Ben yiyor muyum?
Sen: yiyorsun/yemiyorsun/Sen yiyor musun?
O: yiyor/yemiyor/O yiyor mu?
Biz: yiyoruz/yemiyoruz/Biz yiyor muyuz?
Siz: yiyorsunuz/yemiyorsunuz/Siz yiyor musunuz?
Onlar: yiyorlar/yemiyorlar/Onlar yiyorlar mı?
Ben: koşuyorum/koşmuyorum/Ben koşuyor muyum?
Sen: koşuyorsun/koşmuyorsun/Sen koşuyor musun?
O: koşuyor/koşmuyor/O koşuyor mu?
Biz: koşuyoruz/koşmuyoruz/Biz koşuyor muyuz?
Siz: koşuyorsunuz/koşmuyorsunuz/Siz koşmuyor musunuz?
Onlar: koşuyorlar/koşmuyorlar/Onlar koşuyorlar mı?

2. Gidiyorum/Koşmuyorsun/Yiyoruz/Okuyor/Duruyorsun
3.
1. Ты идешь  - sen gidiyorsun
2. Он идет в школу? – o okula gidiyor mu?
3. Мы не бежим – Biz koşmuyoruz
4. Вы любите? – Siz seviyor musunuz?
5. Каждый( Her) год я езжу в Анталью – Her yıl Antalya’ya gidiyorum.
6. Мехмет не едет в Москву – Mehmet
7. Мехмет остается в Турции – Mehmet Türkiye’de kalıyor.
8. Они едут в Стамбул – Onlar İstanbul’a gidiyorlar.
9. Они не едут в Стамбул – Onlar İstanbul’a gitmiyorlar.
10. Они едут в Стамбул? – Onlar İstanbul’a gidiyor mu?
11. Привет, Айше. – Merhaba, Ayşe
Привет, Эбру, как дела? – Merhaba, Ebru, nasılsın?
Хорошо, а у тебя? – iyiyim, sen nasılsın?
У меня тоже хорошо, спасибо. – ben de iyiyim, teşekkür ederim.
Ты идешь в школу? – sen okula gidiyor musun?
Нет, я не иду в школу, я остаюсь дома – hayır, okula gitmiyorum, evde kalıyorum.

Отредактировано AleksandraP (2012-01-14 00:16:39)

0

820

Задания к 12 уроку

Свернутый текст

O yemiyor mu? O uymuyor mu? O oturmuyor mu? O gülmüyor mu? Onlar dans etmiyorlar mı?  Kedi uymuyor mu?
1. Переведите на русский язык
1. Mehmet dans etmiyor mu?  - Разве Мехмет не танцует?
2. Ayşe okula gitmiyor mu? - Разве Айше не идет в школу?
3. Ali okula gidiyor mu? - Али идет в школу?
4. Siz Türkçe biliyor musunuz? -  Вы знаете турецкий?
5. Antalya’ya gitmiyor musun? - Разве ты не едешь в Анталию?
2. Переведите на турецкий язык
1. Разве он не работает? – O çalışmıyor mu?
2. Разве ты не спишь? – Sen uymuyor musun?
3. Разве вы не мечтаете? – Biz düşlemiyor muyuz?
4. Ты куда идешь? Я иду в школу. – Nereye gidiyorsun? Ben okula gidiyorum.
5. Ты куда едешь? Я еду в Стамбул.  – Nereye gidiyorsun? Ben İstanbul’a gidiyorum.
3. Переведите диалог на русский язык
4. A: Merhaba! – Здраствуйте!
5. B: Merhaba! – Здраствуйте!
6. A: Benim adım Ünal. Sizin adınız ne? - Меня зовут Унал. А как вас зовут?
7. B: Benim adım Ali. - Меня зовут Али.
8. A: Memnun oldum. - Приятно познакомится.
9. B: Ben de memnun oldum. - İ мне приятно познакомится.
10. A: Nasılsınız? - Как у вас дела?
11. B: Teşekkür ederim iyiyim. Siz nasılsınız? ( Ya siz?) - Спасибо, Я хорошо. А у вас как дела?
12. A: Teşekkür ederim, ben de iyiyim. - Спасибо, и Я хорошо.
13. B:  Hoşça kalın. İyi günler. - Досвиданья. Хорошего дня.
14. A: Hoşça kalın. - Досвиданья.
4.  Дополните диалог и переведите его на русский язык
MERHABA, NASILSIN?
______İyiyim__________, SEN ________nasılsın_____________?
Teşekkürler ben de _____iyiyim_____________.
Adın ne? ______benim__________ ADIM ______Sasha__________
Senin adın ne? Benim adım AHMET
Nerede yaşıyorsun?  Yaşamak=жить_______Ukrayna’________ da _____yaşıyorum_________.
Sen nerede yaşıyorsun? _Türkiye’de_______ yaşıyorum.
Okuyormusun здесь okumak- учиться  yoksa (или) çalışıyor musun?

Üniversitede ______okuyorum_____.
Kaç (сколько) kardeşin var?
_____Bir_______ erkek ___kardeşim___________ var.
İsimleri __Hamdullah__
Babamın adı ____Sasha____, annemin adı ___Sveta_______
Evli замужем misin, bekar холост mısın, ya da  или nişanlı помолвлен mısın?
Evliyim.
5. Дополните предложения и переведите их на русский язык
-Sen nerede oturuyorsun?  - Где ты живешь?
-Siz nerede oturuyorsunuz? - Где вы живете?
-Ben Türkiye’de  oturuyorum. - Я живу в Турции.
 
-Sen nerede çalışıyorsun? - Где ты работаешь?
-Siz nerede çalışıyorsunuz? - Где вы работаете?
-Ben otelde çalışıyorum. - Я работаю в отеле.
-Sen nerede okuyorsun? - Где ты учишься?
-Siz nerede okuyorsunuz?  - Где вы учитесь?
-Ben Üniversitede okuyorum. - Я учусь в университете.

0

821

СПАСИБО!!!!!!!!!

Çantada  elmalar var mı? Hayır,çantada elmalar yok. - Подскажите пожалуйста, я не могу понять, в каких случаях ставиться -da, a в каких -ta! То есть, если слово заканчивается на гласную, то всегда будет аффикс -da?

Проверьте пожалуйста! :blush:

Задания к 9 уроку
1. Поставьте нужные аффиксы в следующих словосочетаниях
Annenin arabaşı
Ayşe’nin evi
Babanın mağazası
Kız kardeşin kitapı
Erkek kardeşin odası
Dedenin televizyonu
Ali’nin telefonu
Büyük annenin dairesi
2. Переведите на турецкий язык
кружка мамы – annenin fincanı,
шкаф отца – babanın dolabı,
дом тети – halanın evi,
столица Турции – Türkie’nin başkenti,
  песок  пляжа  – plajın kumu,
телефон сестры – kız kardeşin telefonu.

Отредактировано Saira19 (2012-01-14 04:20:11)

0

822

Что-то здесь никого нет   :dontknow:
Никто не проверяет задания....  :'(

0

823

AleksandraP написал(а):

Что-то здесь никого нет   
Никто не проверяет задания....

Да, наверное все забИли на это дело - не интересно стало.... :'(

0

824

Спасибо большое за ваш труд! С удовольствием изучаю язык,Ваши уроки очень понятны и качественны!

+1

825

Saira19
AleksandraP
не, не забили, просто времени не было последнее время до интернета даже добраться

+1

826

Да уж...никто не появляется тут.... до сих пор   :'(
Но моя надежда не покидает меня -   :dontknow:
поэтому выкладываю задания:

Задание к 13 уроку:

Свернутый текст

1. Проспрягайте следующие глаголы
Ben: okudum/gittim/geldim /istedim
Sen: okudun/ gittin/geldin/ istedin
O: okudu/gitti/geldi/istedi
Biz: okuduk/gittik/geldik/istedik
Siz: okudunuz/gittiniz/geldiniz/istediniz
Onlar: okudular/ gittiler/geldiler/istediler

Anlatmak/Okumak/Gitmek/Gelmek/İstemek

2. Переведите на русский язык следующие предложения
Ben okudum - Я читал.
Nereye gidiyorsun? - Куда ты идешь?
Dün sinemaya gittim - Вчера я ходил  в кино.
Geçen yıl İstanbul’a gittik - В прошлом году мы ездили в Стамбул.

3. Переведите на русский язык:

Куда ты идешь? –Nereye gidiyorsun?
Я иду в школу – Okula gidiyorum.
Что ты делаешь? – Ne yapıyorsun?
Я читаю. – Ben okuyorum.
Куда ты ходил вчера? – Dün nereye
Вчера я ходил  в кино. – Dün sinemaya gittim.
Куда ты ездила на прошлой неделе? – Geçen hafta nereye gittin?
На прошлой неделе я была в Москве. – Geçen hafta Moskova

4. Переведите песню на русский язык и выучите незнакомые слова

Dün seni görünce anladım,             (Когда увидел тебя вчера Я понял)
Unuttum diye kendimi kandırmışım. (Я забыл что себя я убедил)
Gözlerimden aktı yaşlar,                   (слезы текут с моих глаз)
Her damlada sen vardın.                   (Ты была с каждой каплей)
Yaktı geçti şu bağrımı,                        (Я сгорал проходя те мои страдания)
Her bakışın bir yangındı.                   (Каждый твой взгляд был огнем)
Canımsın, kanımsın, kadınımsın.  (Ты моя душа, ты моя кровь, ты моя женщина)
Hem ilk, hem tek hem de son aşkımsın. (İ первая, и единственная, и последняя любовь)

0

827

Задание к 14 уроку:

Свернутый текст

- Zeynep ne yapıyor?   -  Что делает Зейнеп?
- Zeynep gülüyor. – Зейнеп улыбается.
- Komutan ne yapıyor? - Что делает командир?
- Çocuklar oyun oynuyorlar. - Дети играют в игры.
- Bu gençler ne yapıyorlar? - Что делают молодые люди?
- Onlar bilgisayar ve internet kullanıyorlar. - Они пользуются компьютером и интернетом.
- Bu adam ne yapıyor? - Что делает этот мужчина?
- O, araba kullanıyor. - Он ведет машину.
- Bu adam ne yapıyor? -  Что делает этот мужчина?
- O, fotoğraf çekiyor. - Он фотографирует.
(Хотя тут не могу понять ведь  çekmek - тянуть/потянуть; волочить/поволочить…)
- Bebek ne yapıyor? - Что делает малыш?
- Bebek uyuyor. - Малыш спит.
- Kadın ne yapıyor? - Что делает женчина.
- Kadın su içiyor. - Женчина пьет воду.
- Bu kadın ne yapıyor? - Что делает этa женчина.
- O sigara içiyor ve telefonu konuşuyor. - Она курит сигарету и говорит по телефону.
- Tarkan ne yapıyor? - Что делает Таркан?
- Tarkan sahnede şarkı söylüyor. - Таркан поет на восточной сцене.
- Onlar ne yapıyorlar? - Что они делают?
- Ailece yemek yiyorlar. - Они кушают семьей.
- Bu genç adam ne yapıyor? - Что этот молодой человек делает?

1. Дополните следующие предложения и переведите их на русский язык
1. Dün nereye gittin mi? - ты вчера куда ходил?
2. Dün sinemaya gittin mi? - ты вчера в кино ходил?
3. Dün sinemaya git...arkadaş...git... - (тут что-то не могу понять)
4. Dün ne yaptın? İstanbul’a gittim. - ты что вчера делал? я ездил в стамбул.
5. Eve geldin mi? Hayır hala gelmedim.  - ты пришел домой?нет, я до сих пор не пришол.
2.Выберите правильный ответ
Ты читал? - c. okudun mu?

2. Мы не видели - А. görmedik

3. Вы пришли? - b. geldiniz mi?

0

828

Задание к 15 уроку:

Свернутый текст

Tadacağım/ tatmayacağım/ tadacak mıyım?
Tadacaksın/ tatmayacaksın/ tadacak mısın?
Tadacak/ tatmayacak/ tadacak mı?
Tadacağız/ tatmayacağız/ tadacak mıyız?
Tadacaksınız/ tatmayacaksınız/ tadacak mısınız?
Tadacaklar/ tatmayacaklar/ tadacaklar mı?
Giyineceğim/ giyinmeyeceğim/ giyinecek miyim?
Giyineceksin/ giyinmeyeceksin/ giyinecek misin?
Giyinecek/ giyinmeyecek/ giyinecek mi?
Giyineceğiz/ giyinmeyeceğiz/ giyinecek miyiz?
Giyineceksiniz/ giyinmeyeceksiniz/ giyinecek misiniz?
Giyinecekler/ giyinmeyecekler/ giyinecekler mi?
Korkacağım/ korkmayacağım/ korkacak mıyım?
Korkacaksın/ korkmayacaksın/ korkacak mısın?
Korkacak/ korkmayacaksın/ korkacak mı?
Korkacağız/ korkmayacağız/ korkacak mıyız?
Korkacaksınız/ korkmayacaksınız/ korkacak mısınız?
Korkacaklar/ korkmayacaklar/ korkacaklar mı?
Buluşacağım/ buluşmayacağım/ buluşacak mıyız?
Buluşacaksın/ buluşmayacaksın/ buluşacak mısın?
Buluşacak/ buluşmayacak/ buluşacak mı?
Bulaşacağız/ buluşmayacağım/buluşacak mıyız?
Buluşacaksınız/ buluşmayacaksınız/ buluşacak mısın?
Buluşacaklar/ buluşmayacaklar/ buluşacaklar mı?

Yorulacağım/ yorulmayacağım/ yorulacak mıyım?
Yorulacaksın/ yorulmayacaksın/ yorulacak mısın?
Yorulacak/ yorulmayacak/ yorulacak mı?
Yorulacağız/ yorulmayacağız/ yorulacak mıyız?
Yorulacaksınız/ yorulmayacaksınız/ yorulacak mısınız?
Yorulacaklar/ yorulmayacaklar/ yorulacaklar mı?
Unutacağım/ unutmayacağım/ unutacak mıyım?
Unutacaksın/ unutmayacaksın/ unutacak mısın?
Unutacak/ unutmayacak/ unutacak mı?
Unutacağız/ unutmayacağız/ unutacak mıyız?
Unutacaksınız/ unutmayacaksınız/ unutacak mısınız?
Unutacaklar/ unutmayacaklar/ unutacaklar mı?
Kullanacağım/ kullanmayacağım/ kullanacak mıyım?
Kullanacaksın/ kullanmayacaksın/ kullanacak mısın?
Kullanacak/ kullanmayacak/ kullanacak mı?
Kullanacağız/ kullanmayacağız/ kullanacak mıyız?
Kullanacaksınız/ kullanmayacaksınız/  kullanacak mısınız?
Kullanacaklar/ kullanmayacaklar/ kullanacaklar mı?
Bineceğim/ binmeyeceğim/  binecek miyim?
Bineceksin/ binmeyeceksin/ binecek misin?
Binecek/ binmeyecek/ binecek mi?
Bineceğiz/ binmeyeceğiz/ binecek miyiz?
Binecekler/ binmeyecekler/ binecekler mi?


Kıracağım/ kırmayacağım/ kıracak mıyım?
Kıracaksın/ kırmayacaksın/ kıracak mısın?
Kıracak/ kırmayacak/ kıracak mı?
Kıracağız/ kırmayacağız/ kıracak mıyız?
Kıracaksınız/ kırmayacaksınız/ kıracak mısınız?
Kıracaklar/ kırmayacaklar/ kıracaklar mı?
Düşleyeceğim/ düşlemeyeceğim/ düşleyecek miyim?
Düşleyeceksin/ düşlemeyeceksin/ düşleyecek misin?
Düşleyecek/ düşlemeyecek/ düşleyecek mi?
Düşleyeceğiz/ düşlemeyeceğiz/ düşleyecek miyiz?
Düşleyeceksiniz?/ düşlemeyeceksiniz/ düşleyecek misiniz?
Düşleyecekler/ düşlemeyecekler/ düşleyecekler mi?

- Merhaba Serpil!
- Merhaba  Arzu!
- Nasılsın?
- İyiyim. Teşekkür ederim. Sen nasılsın?
- Ben de iyiyim. Sağ ol. Nereye gidiyorsun?
- Ben alışverişe  gidiyorum. Bir elbise hakkında bir haftadır düşleniyorum.
- Ohhh…şimdi  saat 20:55, 5 dakika sonra mağaza  kapanacak.
- Ne söyleniyorsun… Benim kalbim kırılıyor. 
- Neden koşmuyorsun?
- Çünkü 5 dakika yetmez. Bu elbiseyi  denemedim.
- Boş ver. Yarın alacaksın. hayat nasıl gediyor?
- Eskisi gibi. Ama yeni bir haberim  var. Ben araba aldım.
- Neden arabana  binmedin?
- Çünkü hala kullanamıyorum. Araba kullanmaktan  çok korkuyorum.
- Tamam,  eve gidiyorum. Görüşürüz.
- Hadi, görüşürüz.

0

829

А можно выложить еще раз 16, 18 урок   :crazy:  - ато он у меня что-то
не скачивается   :no:

Отредактировано AleksandraP (2012-01-21 02:20:41)

0

830

Ders.10

Свернутый текст

1.
-Günaydın Ali.
-Günaydın Ahmet.
-Nasılsın?
-Teşekkür ederim. Sen Nasılsın?
-Bende iyiyim. Teşekkür ederim.
2.
Benim kızım (дочь)
Senin evin
Onun arabası
Bizim dairemiz
Sizin dairesiniz
Onların arabaları
3.
Моя комната                   benim odam,
твой дом                         senin evin,
его отец                          onun babası,
мать Мехмета                   Mehmet’in annesi,
дочь Али                         Ali’nin kızı
друг (arkadaş) Айше        Ayşe’nin arkadaşı,   
друг моего брата              erkek kardeşim arkadaşı,
сестра моей подруги        arkadaşım kız kardeşi,
брат его бабушки             bűyűk annesi  erkek kardeşi,
сестра их дедушки           bűyűk babası  kız kardeşi,
друг нашей семьи             ailemiz arkadaşı,
подруга вашей сестры      kız kardeşiniz arkadaşı
4.
Привет, Айше                       Merhaba, Ayşe!
Привет, Эбру, как дела?      Merhaba Ebru, nasılsın?
Хорошо, а у тебя                 İyiyim, sen nasılsın?
У меня тоже, спасибо           Ben İyiyim, teşekkür ederim.
Скоро увидимся                  Görüşmek üzere.
Пока                                   Güle güle.
5.
d.   Benim odasım
D. Onun arabası
B. Sizin eviniz
b. Onların daireleri
D. Babamın arkadaşı


СПАСИБО!

Отредактировано ignota (2012-01-20 19:53:12)

0

831

AleksandraP

Свернутый текст

11 урок

AleksandraP написал(а):

Siz koşmuyor musunuz?

Смотря на предыдущие формы этого слова,то в вопросительном предложении вы писали вопросительно-утвердительно,соответственно здесь тоже будет вопрос:Вы бегаете?- Siz koşuyor musunuz?Но если отрицательно,тогда: Вы не бегаете? -и вы написали правильно,смотря что вы имели ввиду )

AleksandraP написал(а):

6. Мехмет не едет в Москву – Mehmet

Mehmet Moskova'ya gitmiyor

AleksandraP написал(а):

10. Они едут в Стамбул? – Onlar İstanbul’a gidiyor mu?

Onlar İstanbul'a gidiyorlar mı?

0

832

AleksandraP написал(а):

Что-то здесь никого нет   :dontknow:
Никто не проверяет задания....  :'(

Когда заходим сюда,то проверяем)

Saira19 написал(а):

Да, наверное все забИли на это дело - не интересно стало.... :'(

Просто свои проблемы и дела тоже могут быть у людей и не стоит так реагировать...

AleksandraP написал(а):

Да уж...никто не появляется тут.... до сих пор   :'(
Но моя надежда не покидает меня -   :dontknow:
поэтому выкладываю задания:

Правильно,надежда умирает последней)

0

833

AleksandraP

Свернутый текст

12 урок

AleksandraP написал(а):

3. Разве вы не мечтаете? – Biz düşlemiyor muyuz?

Вы-siz. Siz düşlemiyor musunuz?

AleksandraP написал(а):

A: Memnun oldum. - Приятно познакомится.

Здесь нет слова познакомиться в турецком предложении. Memnun oldum-Очень приятно.

AleksandraP написал(а):

B: Ben de memnun oldum. - İ мне приятно познакомится.

Мне тоже очень приятно

AleksandraP написал(а):

B: Teşekkür ederim iyiyim. Siz nasılsınız? ( Ya siz?) - Спасибо, Я хорошо. А у вас как дела?

Спасибо, Я хорошо.

AleksandraP написал(а):

Teşekkür ederim, ben de iyiyim. - Спасибо, и Я хорошо.

Спасибо,тоже хорошо.

AleksandraP написал(а):

İsimleri __Hamdullah__

Вы же написали в предыдущем предложении:

AleksandraP написал(а):

_____Bir_______ erkek ___kardeşim___________ var.

-Есть один брат.
Значит:
Onun ismi Hamdullah.

0

834

Saira19 написал(а):

Çantada  elmalar var mı? Hayır,çantada elmalar yok. - Подскажите пожалуйста, я не могу понять, в каких случаях ставиться -da, a в каких -ta! То есть, если слово заканчивается на гласную, то всегда будет аффикс -da?

После гласных                                                                a,ı,o,u                    e,i,ö,ü

Слово заканчивается на ç,f,h,k,p,s,ş,t                         -ta                        -te     

В остальных случаях                                                          -da                        -de

0

835

Saira19

Свернутый текст
Saira19 написал(а):

Kız kardeşin kitapı

Kız kardeşin kitabı,здесь p меняется на b

Saira19 написал(а):

столица Турции – Türkie’nin başkenti,

Türkiye'nin başkenti

0

836

AleksandraP
13 урок

Свернутый текст
AleksandraP написал(а):

Куда ты ходил вчера? – Dün nereye

Dün nereye gittin?

AleksandraP написал(а):

На прошлой неделе я была в Москве. – Geçen hafta Moskova

Geçen hafta Moskova'ya gittim

AleksandraP написал(а):

Unuttum diye kendimi kandırmışım. (Я забыл что себя я убедил)
Gözlerimden aktı yaşlar,                   (слезы текут с моих глаз)
Her damlada sen vardın.                   (Ты была с каждой каплей)
Yaktı geçti şu bağrımı,                        (Я сгорал проходя те мои страдания)
Her bakışın bir yangındı.                   (Каждый твой взгляд был огнем)

Я обманывал себя,что забыл тебя
Из моих глаз лились слёзы
В каждой капле была ты
Каждый твой взгляд был пожаром
Он прожёг мне грудь

дальше перевод правильный.

0

837

AleksandraP
14 урок

Свернутый текст
AleksandraP написал(а):

Bu gençler ne yapıyorlar? - Что делают молодые люди?

Что делают эти молодые люди?

AleksandraP написал(а):

(Хотя тут не могу понять ведь  çekmek - тянуть/потянуть; волочить/поволочить…)

здесь употребляется fotoğraf çekmek-фотографировать,посмотрите в словаре.

AleksandraP написал(а):

женчина.

Женщина

AleksandraP написал(а):

Tarkan sahnede şarkı söylüyor. - Таркан поет на восточной сцене.

Таркан поет на восточной сцене

AleksandraP написал(а):

1. Dün nereye gittin mi? - ты вчера куда ходил?

Dün nereye gittin mi? вопросительная частица не ставится,так как в предложении есть вопросительно слово nereye
Куда ты вчера ходил?

AleksandraP написал(а):

2. Dün sinemaya gittin mi? - ты вчера в кино ходил?

Вчера ты ходил в кино?

AleksandraP написал(а):

3. Dün sinemaya git...arkadaş...git... - (тут что-то не могу понять)

Dün sinemaya gitmedim,arkadaşlarım gittiler-вчера я не ходил в кино,мои друзья ходили.

AleksandraP написал(а):

5. Eve geldin mi? Hayır hala gelmedim.  - ты пришел домой?нет, я до сих пор не пришол.

Нет, еще не пришел.

0

838

AleksandraP

Свернутый текст

15 урок

AleksandraP написал(а):

Korkacak/ korkmayacaksın/ korkacak mı?

Korkacak/ korkmayacaksın/ korkacak mı?

AleksandraP написал(а):

Buluşacağım/ buluşmayacağım/ buluşacak mıyız?

buluşacak mıyım?

AleksandraP написал(а):

Bulaşacağız/ buluşmayacağım/buluşacak mıyız?

buluşmayacağız

AleksandraP написал(а):

Buluşacaksınız/ buluşmayacaksınız/ buluşacak mısın?

Buluşacak mısınız?
В слове Binmek забыли проспрягать "вы"-siz..

0

839

ignota

Свернутый текст
ignota написал(а):

друг моего брата              erkek kardeşim arkadaşı,

Erkek kardeşimin arkadaşı

ignota написал(а):

сестра моей подруги        arkadaşım kız kardeşi,

Arkadaşımın kız kardeşi

ignota написал(а):

брат его бабушки             bűyűk annesi  erkek kardeşi,

Büyüykannesinin erkek kardeşi

ignota написал(а):

сестра их дедушки           bűyűk babası  kız kardeşi,

büyükbabalarının kız kardeşi

ignota написал(а):

друг нашей семьи             ailemiz arkadaşı,

ailemizin arkadaşı

ignota написал(а):

подруга вашей сестры      kız kardeşiniz arkadaşı

kız kardeşinizin arkadaşı

ignota написал(а):

Benim odasım

Benim odam

0

840

Gülbahar

Спасибо большое за проверку!!!!   :cool:
Без вас прям работа стала!!!  :flag:

0

841

AleksandraP написал(а):

Gülbahar

Спасибо большое за проверку!!!!   :cool:
Без вас прям работа стала!!!  :flag:

Пожалуйста.
А вообще специалист в турецком это у нас kalomira,только что-то редко она появляется...

+1

842

Gülbahar

Свернутый текст
Gülbahar написал(а):

Спасибо, Я хорошо.

почему без Я ведь yim окончание для Ben
даже если оно не пишется -  опускается.

0

843

Gülbahar написал(а):

Gülbahar

, спасибо Вам за помощь!!! :)

Подскажите пожалуйста, где скачать видеоуроки №16, 18, 19 и задания к ним - я не могу скачать по ссылкам, которые есть...

0

844

Помогите кто нибудь!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!  :whistle:
Выложите плиииз еще раз 16,18 урок.  :flag:
İ 21 (ато я скачала 21 а в нем 20 урок а 21 нету).
İ 22-25 тоже не могу скачать  :'(

Lütfen.....

Отредактировано AleksandraP (2012-01-24 18:48:59)

0

845

Решение задания 1 к 11 уроку

Свернутый текст

Görmek
Ben görüyorum  - Я вижу
Sen görüyorsun  - Ты видишь
O görüyor  - Он видит
Biz görüyoruz – Мы видим
Siz görüyorsunuz – Вы видите
Onlar görüyor(lar) – Они видят

Ben görüyor muyum? - Я вижу?
Sen görüyor musun? - Ты видишь?
O görüyor mu? - Он видит?
Biz görüyor muyuz?  - Мы видим?
Siz görüyor musunuz? - Вы видите?
Onlar görüyorlar mı? - Они видят?

Ben görmüyorum  - Я не вижу
Sen görmüyorsun  - Ты не видишь
O görmüyor  - Он не видит
Biz görmüyoruz – Мы не видим
Siz görmüyorsunuz – Вы не видите
Onlar görmüyor(lar) – Они не видят

Sevmek
Ben seviyorum / seviyor muyum? / sevmiyorum - Я люблю / Я люблю? / Я не люблю
Sen seviyorsun / seviyor musun? / sevmiyorsun – Ты любишь / Ты любишь? / Ты не любишь
O seviyor / seviyor mu? / sevmiyor – Он любит / Он любит? / Он не любит
Biz seviyoruz / seviyor muyuz? / sevmiyoruz – Мы любим / Мы любим? / Мы не любим
Siz seviyorsunuz / seviyor musunuz? / sevmiyorsunuz – Вы любите / Вы любите? / Вы не любите
Onlar seviyor(lar)/ seviyorlar mı? sevmiyor(lar)  - Они любят / Они любят? / Они не любят

Gitmek
Ben gidiyorum / gidiyor muyum? / gitmiyorum – Я иду / Я иду? / Я не иду
Sen gidiyorsun / gidiyor musun?/ gitmiyorsun – Ты идешь / Ты идешь? / Ты не идешь
O gidiyor / gidiyor mu? / gitmiyor – Он идет / Он идет? / Он не идет
Biz gidiyoruz / gidiyor muyuz? / gitmiyoruz – Мы идем / Мы идем? / Мы не идем
Siz gidiyorsunuz / gidiyor musunuz? gitmiyorsunuz – Вы идете / Вы идете? / Вы не идете
Onlar gidiyor(lar) / gidiyorlar mı? gitmiyor(lar) – Они идут / Они идут? / Они не идут

Yemek
Ben yiyorum / yiyor muyum? / yemiyorum – Я ем / Я ем? / Я не ем
Sen yiyorsun / yiyor musun?/ yemiyorsun – Ты ешь / Ты ешь? / Ты не ешь
O yiyor / yiyor mu? /yemiyor – Он ест / Он ест ? / Он не ест
Biz yiyoruz / yiyor muyuz?/ yemiyoruz – Мы едим / Мы едим? / Мы не едим
Siz yiyorsunuz / yiyor musunuz?/ yemiyorsunuz – Вы едите / Вы едите? / Вы не едите
Onlar yiyor(lar)/ yiyorlar mı?/ yemiyor(lar) – Они едят / Они едят? Они не едят

Koşmak
Ben koşuyorum / koşuyor muyum? / koşmuyorum – Я бегу / Я бегу? / Я не бегу
Sen koşuyorsun / koşuyor musun? / koşmuyorsun – Ты бежишь / Ты бежишь? / Ты не бежишь
O koşuyor / koşuyor mu?/ koşmuyor – Он бежит / Он бежит? / Он не бежит
Biz koşuyoruz / koşuyor muyuz? / koşmuyoruz – Мы бежим / Мы бежим? / Мы не бежим
Siz koşuyorsunuz / koşuyor musunuz? / koşmuyorsunuz – Вы бежите / Вы бежите? / Вы не бежите
Onlar koşuyor(lar) / koşuyorlar mı? / koşmuyor(lar) – Они бегут / Они бегут? / Они не бегут

0

846

Свернутый текст

Задания к 11 уроку

2. Вставьте пропущенные буквы и переведите на русский язык
Gidiyorum - Я иду
Koşmuyorsun - Ты не бежишь
Yiyoruz - Мы кушаем
Okuyor - Он читает
Duruyorsun  - Ты стоишь

3. Переведите на турецкий язык
1. Ты идешь - Gidiyorsun
2. Он идет в школу? - Okula gidiyor mu?
3. Мы не бежим - Koşmuyoruz
4. Вы любите? - Seviyor musunuz?
5. Каждый( Her) год я езжу в Анталью - Her yıl Antalya'ya gidiyorum
6. Мехмет не едет в Москву - Mehmet Moskova'ya gitmiyor
7. Мехмет остается в Турции - Mehmet Türkiye’de kalıyor
8. Они едут в Стамбул – İstanbul’a gidiyorlar
9. Они не едут в Стамбул - İstanbul’a gitmiyorlar
10. Они едут в Стамбул? - İstanbul’a gidiyorlar mı?
11. Привет, Айше. – Merhaba, Ayşe.
Привет, Эбру, как дела? – Merhaba, Ebru, nasılsın?
Хорошо, а у тебя? – İyiyim, sen nasılsın?
У меня тоже хорошо, спасибо. - Ben de iyiyim, teşekkür ederim.
Ты идешь в школу? - Okula gidiyor musun?
Нет, я не иду в школу, я остаюсь дома. – Hayır, okula gitmiyorum, evde kalıyorum.

0

847

Свернутый текст

Задания к 12 уроку.
1. Переведите на русский язык
1. Mehmet dans etmiyor mu? – Разве Мехмет не танцует?
2. Ayşe okula gitmiyor mu? – Разве Айше не идет в школу?
3. Ali okula gidiyor mu? – Али идет в школу?
4. Siz Türkçe biliyor musunuz?  Вы знаете турецкий язык?
5. Antalya’ya gitmiyor musun? Разве ты не едешь в Анталью?

2. Переведите на турецкий язык
1. Разве он не работает? – Çalışmıyor mu?
2. Разве ты не спишь? - Uyumuyor musun?
3. Разве вы не мечтаете? - Düşlemiyor musunuz?
4. Ты куда идешь? Я иду в школу. - Nereye gidiyorsun? Okula gidiyorum.
5. Ты куда едешь? Я еду в Стамбул. – Nereye gidiyorsun? İstanbul’a gidiyorum.

3. Переведите диалог на русский язык
1. A: Merhaba! - Привет!
2. B: Merhaba! - Привет!
3. A: Benim adım Ünal. Sizin adınız ne? - Меня зовут Юнал. А как вас зовут?
4. B: Benim adım Ali. - Меня зовут Али.
5. A: Memnun oldum. - Приятно познакомиться.
6. B: Ben de memnun oldum. - Мне тоже приятно познакомиться.
7. A: Nasılsınız? -  Как у вас дела?
8. B: Teşekkür ederim iyiyim. Siz nasılsınız? ( Ya siz?) – Спасибо, хорошо. А у вас?
9. A: Teşekkür ederim, ben de iyiyim. - Спасибо, тоже хорошо.
10. B:  Hoşça kalın. İyi günler. - Счастливо оставаться. Пока (Доброго дня)
11. A: Hoşça kalın. - Счастливо оставаться

Отредактировано gyuzelchichek (2012-01-26 20:36:30)

0

848

Свернутый текст

Задания к 12 уроку.

4.  Дополните диалог и переведите его на русский язык

MERHABA, NASILSIN? – Привет, как дела?
İyiyim, SEN nasılsın? - Хорошо
Teşekkürler, ben de iyiyim. – Спасибо, тоже хорошо.
Adın ne? Benim ADIM Mila – Как тебя зовут? Меня зовут Мила
Senin adın ne? Benim adım AHMET  - А тебя как зовут? Меня зовут Ахмет
Nerede yaşıyorsun?  Ukrayna’da yaşıyorum. – Где ты живешь? Я живу в Украине.
Sen nerede yaşıyorsun? Türkiye’ye yaşıyorum. - А где ты живешь? Я живу в Турции.

Okuyor musun yoksa çalışıyor musun? – Ты учишься или работаешь?
Üniversitede okuyorum. – Я учусь в университете.
Kaç kardeşin var? – Сколько у тебя братьев?
İki erkek kardeşim var. - У меня два брата
İsimleri Ruslan ve Yaroslav. – Их зовут Руслан и Ярослав
Babamın adı Petr,  annemin adı Lidia – Моего отца зовут Петр, мою маму зовут Лидия
Evli misin, bekar mısın, ya da  nişanlı mısın? Ты замужем, свободна (холост для м.р.) или помолвлена?
Evli değilim. Bekarım – Я не замужем, я свободна

5. Дополните предложения и переведите их на русский язык

-Sen nerede oturuyorsun? Где ты живешь?
-Siz nerede oturuyorsunuz? Где вы живете?
-Ben Kievde oturuyorum. Я живу в Киеве
 
-Sen nerede çalışıyorsun? Где ты работаешь?
-Siz nerede çalışıyorsunuz? Где вы работаете?
-Ben bir fabrikada çalışıyorum. Я работаю на фабрике.
 
-Sen nerede okuyorsun? Где ты учишься?
-Siz nerede okuyorsunuz? Где вы учитесь?
-Ben üniversitede okuyorum. Я учусь в университете.

0

849

Свернутый текст

Задания к 13 уроку
1. Проспрягайте следующие глаголы

Anlatmak
Anlattım – я рассказывал
Anlattın – ты рассказывал
Anlattı – он рассказывал
Anlattık – мы рассказывали
Anlattınız – вы рассказывали
Anlattılar – они рассказывали

Okumak
Okudum – Я учился (читал)
Okudun – Ты учился (читал)
Okudu – Он учился (читал)
Okuduk – Мы учились (читали)
Okudunuz – Вы учились (читали)
Okudular – Они учились (читали)

Gitmek
Gittim – Я ушел
Gittin – Ты ушел
Gitti - Он ушел
Gittik – Мы ушли
Gittiniz – Вы ушли
Gittiler – Они ушли

Gelmek
Geldim – Я приехал
Geldin – Ты приехал
Geldi – Он приехал
Geldik – Мы приехали
Geldiniz – Вы приехали
Geldiler – Они приехали

İstemek
İstedim – Я хотел
İstedin – Ты хотел
İstedi – Он хотел
İstedik – Мы хотели
İstediniz – Вы хотели
İstediler – Они хотели

2. Переведите на русский язык следующие предложения
Ben okudum – Я учился (читал)
Nereye gidiyorsun? Куда ты идешь?
Dün sinemaya gittim Вчера я ходил в кинотеатр
Geçen yıl İstanbul’a gittik – В прошлом году мы ездили в Стамбул

3. Переведите на турецкий язык:
Куда ты идешь? – Nereye gidiyorsun?
Я иду в школу – Okula gidiyorum
Что ты делаешь? – Ne yapıyorsun?
Я читаю. - Okuyorum.
Куда ты ходил вчера? - Nereye dün gittin?
Вчера я ходил  в кино. - Dün sinemaya gittim.
Куда ты ездила на прошлой неделе? - Geçen hafta nereye gittin?
На прошлой неделе я была в Москве. - Geçen hafta Moskovada oldum (kaldım)

4. Переведите песню на русский язык
Dün seni  görünce anladım,
Unuttum diye kendimi kandırmışım.
Gözlerimden aktı yaşlar,
Her damlada sen vardın.
Yaktı geçti şu bağrımı,
Her bakışın bir yangındı.
Canımsın, kanımsın, kadınımsın.
Hem ilk, hem tek hem de son aşkımsın.

Я понял, когда тебя вчера увидел,
Я себя обманывал, что забыл тебя.
Из моих глаз текли слезы,
В каждой капле ты была.
Сгорели, прошли те мои страдания,
Каждый твой взгляд был огнем.
Ты моя душа, ты моя кровь (кровинка), ты моя женщина.
Ты и первая, и единственная и последняя моя любовь.

Отредактировано gyuzelchichek (2012-01-29 01:56:30)

0

850

Свернутый текст

Тест по турецкому языку 14 урок

1.Дополните следующие предложения и переведите их на русский язык
1. Dün nereye gittiniz? – Вчера вы куда ходили?
2. Dün sinemaya gittin mi? - Вчера ты ходил в кинотеатр?
3. Dün sinemaya gitmedim, arkadaşıma gittim. – Вчера я в кинотеатр не ходил, я ходил к моему другу.
4. Dün ne yaptı? İstanbul’a gitti. – Вчера он что делал? Он ездил в Стамбул.
5. Eve geldiniz mi? Hayır hala gelmedik. – Вы приехали домой? Нет, мы пока не приехали.

2.Выберите правильный ответ
1. Ты читал?
А. okudum
b. okudun
c. okudun mu? - правильно
d. okudunmu?

2. Мы не видели
А. görmedik - правильно
b. görmüdük
c. gördük
d. gördük mü

3. Вы пришли?
А. geldi misiniz?
b. geldiniz mi? - правильно
c. geldiniz miyiz?
d. Gittiniz mi?

0


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Турецкий язык. Видеокурс. Часть 2