Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Турецкий язык онлайн. Видеокурс


Турецкий язык онлайн. Видеокурс

Сообщений 951 страница 1000 из 1000

951

kalomira
привет.
спасибо за подсказку

0

952

Gülbahar, kalomira

Девочки, спасибо огромное за проверку [взломанный сайт]

0

953

kalomira спасибо за проверку моего задания.
Вот задание к Уроку 6. Проверьте кто-нибудь пожалуйста

Свернутый текст

O satıcı, o balıkçı, o resimci, o ateşçi, o sporcu, 
1. Переведите на турецкий язык
Он пожарный - o ateşçi. Айше спортсменка – Ayşe sporcu. Мы продавцы – biz satıcıyız. Они рыбаки – onlar balıkçılar. Вы учителя – Siz öğetmensiniz
2.  Переведите на турецкий язык
Две кошки – iki kedi, три собаки – üç köpek, четыре яблока – dört elma, пять домов - beş ev, шесть квартир – altı daire
В доме есть два шкафа Evde iki dolap var
В квартире нет собак Dairede köpek yok
В ванной есть  три полотенца  Banyoda üç havlu var
В сумке есть яблоки Çantada elmalar var
В сумке есть две ручки Çantada iki kalem var
В доме нет телефона Evde telefon yok
В квартире два телевизора Dairede iki televizyon var
Найдите ошибки, если таковые имеются
1.Üç  ev
2. Üç ev
3. Üç  ev
4. Masada iki telefon var
5. Masada telefon yok
6. Masada beş elma var
7. Kutude  altı kedi var
8. Çantada iki telefon var
9. Çantada telefonlar yok
10. Dairede iki kedi var

0

954

stefani709
7. Kutuda  altı kedi var

0

955

star871
ну там через g было
глагол да, в конце должен стоять.

Отредактировано star871 (Вчера 08:51:45)
АААА..... Вот ворона!!"!))) :D

0

956

Свернутый текст

Задания к 9 уроку

1 задание из видеоурока
1. Annenin
2. Ailenin
3. Büyük babanın
4. Anne annenin
5. Baba annenin
6. Dedenin
7. Karının
8. Kocanın
9. Kız kardeşin
10. Erkek kardeşin

2 задание из видео урока
1. Дом семьи- ailenin evi
2. Платье мамы- annenin elbisesi
3. Торт мамы-  annenin pastası
4. Газета отца- babanın gazetesi
5. Кресло отца- babanın koltuğu
6. Пианино брата- erkek kardeşin piyanosu

0

957

Свернутый текст

1. Поставьте нужные аффиксы в следующих словосочетаниях
Annenin arabası
Ayşenin evi
Babanın mağazası
Kız kardeşin kitapbı
Erkek kardeşin odası
Dedenin televizyonu
Alinin telefonu
Büyük annenin dairesi
2. Переведите на турецкий язык
Кружка (fincan) мамы  - annenin fincanı ,
шкаф отца – babanın dolabı
дом тети (hala) – halanın evi,
столица (başkent) Турции – Türkıye’nin başkenti,
песок (kum) пляжа (plaj) – plajın kumu,
телефон сестры – kız kardeşin telefonu.

составьте собственныe примеры на данное правило. В итоге у вас должно получиться 5 заданий

lıubkanın köpekleri
babanın arabası
büyükannenin koltuğu
kız kardeşin gazetesi
dairenin anahtarı
anneannenin kitabı
pencerenin camları
öğretmenin kalemi
Tarkanın şarkısı
koltukun bacağı
dedenin dolabı
torunun yatağı
kız kardeşin elbisesi

+1

958

.stefani709
Он пожарный - o ateşçi. Айше спортсменка – Ayşe sporcu
   
o ateşçidir    Ayşe sporcudur

наверно не обязательно, но так написанно в правилах

0

959

liubka

liubka написал(а):

Kız kardeşin kitapbı

kitabı - думаю, опечатка, дальше слово правильно написано

Ali'nin
Tarkan'ın
liubka'nın
не забывайте про апостроф

Türkiye'nin
koltuğun

liubka написал(а):

Он пожарный - o ateşçi. Айше спортсменка – Ayşe sporcu   
o ateşçidir    Ayşe sporcudur
наверно не обязательно, но так написанно в правилах

Не обязательно

0

960

liubka

Свернутый текст
liubka написал(а):

Ayşenin evi

Если имя или город,тогда ставится '
Ayşe'nin evi

Kız kardeşin kitapbı
Здесь ошибка в слове kitapbı,так не пишут.глухая p меняется на b, и получается Kız kardeşin kitabı

liubka написал(а):

Alinin telefonu

Ali'nin

liubka написал(а):

Türkıye’nin başkenti,

Türkiye'nin başkenti

liubka написал(а):

Tarkanın şarkısı

Tarkan'ın

liubka написал(а):

koltukun bacağı

Koltuğun

liubka написал(а):

lıubkanın köpekleri

liubkanın



0

961

девчонки, спасибо за потраченное вами время, для проверок нашик дом. зад.
Вроде все понятно- постараюсь быть внимательнеее. :blush:

0

962

star871, liubka спасибо большое за проверку моего задания. В одиночку во всем разобраться очень сложно
Вот мой очередной шедевр. Урок №7

Свернутый текст

Bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi, sekiz, dokuz, on, on bir, on iki, on üç, on dört, on beş, on altı, on yedi, on sekiz, on dokuz, yirmi

Yedi-7; on altı – 16; on beş – 15, yirmi – 20, sekiz – 8, on bir – 11, on üç – 13, dört – 4, dokuz – 9, on iki – 12, on yedi – 17, iki – 2, dokuz – 9, on dokuz – 19

35 – otuz beş, 78 – yetmiş sekiz, 18 – on sekiz, 29 – yirmi dokuz,  7 – yedi, 28 – yirmi sekiz, 12 – on iki, 3 – üç, 26 – yirmi altı, 0 – sıfır, 32 – otuz iki, 15 – on beş, 19 – on dokuz

64 – altmış dört, 24 – yirmi dört, 36 – otuz altı, 27 – yirmi yedi, 54 – elli dört, 72 – yetmiş iki, 81 – seksen bir, 33 – otuz üç, 56 – elli altı, 48 - kırk sekiz, 49 – kırk dokuz

Aktör, öğrenci, sporcu, satıcı
Aktörüm, aktörsün, aktör, aktörüz, aktörsünüz, aktörler
Öğrenciyim, öğrencisin, öğrenci, öğrenciyiz, öğrencisiniz, öğrenciler
Sporcuyum, sporcusun, sporcu, sporcuyuz, sporcusunuz, sporcular
Satıcımı, satıcısın, satıcı, satıcıyız, satıcısınız, satıcılar
Aktör müyüm?
Aktör müsün?
Aktör mü?
Aktör müyüz?
Aktör müsünüz?
Aktörler mi?
Öğrenci miyim?
Öğrenci misin?
Öğrenci mi?
Öğrenci  miyiz?
Öğrenci misiniz?
Öğrenciler mi?
Sporcu muyum?
Sporcu musun?
Sporcu mu?
Sporcu muyuz?
Sporcu musunuz?
Sporcular mu?
Satıcı mıyım?
Satıcı mısın?
Satıcı mı?
Satıcı mıyız?
Satıcı mısınız?
Satıcılar mı?

O aktör mü?
O ateşçi mi?
O öğretmen mi?
O resimci mi?
O şarkıcı mı?

1. В доме есть две кошки? Да, в доме есть две кошки
Evde iki kedi var mı? Evet, evde iki kedi var
2. Мехмет пожарный? Да, Мехмет пожарный
Mehmet ateşci mi? Evet, Mehmet ateşcidir.
3. На столе три ручки? Нет, на столе три книги
Masada üç kalem var mı? Hayır, masada üç kitap var
4. На столе три ручки? Нет, на столе две ручки
Masada üç kalem var mı? Hayır, masada iki kalem var
5. В сумке есть яблоки? Нет, в сумке яблок нет
Çantada elmalar var mı? Hayır, çantada elmalar yok
6. Ты доктор? Да, я доктор
Sen doktor musun? Evet, doktorum
7. Вы студенты? Да, мы студенты.
Siz öğenci misiniz? Evet, öğrenciyiz
8. Не приходи домой
Eve gelme
9. Не уезжай в Россию
Rusya’ya gitme
10.   Останься в Турции
Türkiye’de kal

0

963

stefani709
Satıcıyım
Sporcular ?
3. На столе три ручки? Нет, на столе три книги
Masada üç kalem mi var? Hayır, masada üç kitap var  т.к вопрос звучит на столе ручки? то частицу надо к ручкам прибавлять.

0

964

stefani709
Satıcımı,  правильно - satıcım- думаю, что просто опечатка.
Sporcular mu? - sporcular mı

0

965

liubka написал(а):

stefani709
Satıcımı,  правильно - satıcım- думаю, что просто опечатка.

это почему это??? по правилу мы добавляем y(ım) соответственно т.к заканчивается на гласную получаем satıcıyım

0

966

Задания к 10 уроку

Свернутый текст

1 задание из видео урока

-Günaydın Ali    Здравствуй Али
-Günaydın Ahmet    Здравствуй Ахмет
-Nasılsın?         Как дела?
-İyiym, teşekkür ederim. Sen nasılsın? Спасибо, хорошо. А у     тебя как дела?
-Bende iyiym. Teşekkür ederim    У меня тоже хорошо. Спасибо.

1. Поставьте правильный аффикс
Benim kızım(дочь)
Senin evin
Onun arabası
Bizim dairemiz
Sizin daireniz
Onların arabaları

2. Переведите на турецкий язык
Моя комната – benim odam,
твой дом – senim evin,
его отец – onun babası,
мать Мехмета – Mehmet’in annesi,
дочь Али – Ali’nin kızı,
друг (arkadaş) Айше – Ayşe’nin arkadaşı,
друг моего брата – Erkek kardeşimin arkadaşı,
сестра моей подруги – Arkadasımın kız kardeşi,
брат его бабушки – büyükannenin erkek kardeşi,
сестра их дедушки – büyükbabaların kız kardeşi,
друг нашей семьи – ailemiz arkadaşı,
подруга вашей сестры – kız kardeşiniz arkadaşı

3.

Свернутый текст

Переведите диалог с русского на турецкий язык

Привет, Айше    Merhaba, Ayşe
Привет, Эбру, как дела? Merhaba, Ebru.Nasılsın?
Хорошо, а у тебя как дела? İyiym, sen nasılsın?
У меня тоже, спасибо    Bende iyiym.Teşekkür ederim
Скоро увидимся    Göruşmek üzere
Пока    Güle-güle

4. Выберите правильный ответ из предложенных

Моя комната --- Benim odam
А. Benim odam
B. Benim odayım
c. Benim odasıyım
d. Benim odasım

Его машина --- Onun arabası
A. Onun araba
B. B. Onun arabayı
C. Onun arabasi
D. Onun arabası

Ваш дом   --- Sizin eviniz
A. Sizin evisiniz
B. Sizin eviniz
C. Siniz eviyiz
D. Sizin eviyiniz

Их квартира   --- Onların daireleri
a. Onların dairesi
b. Onların daireleri
c. Onların daireler
d. Onların daireyeleri

Друг моего отца   --- Babamın arkadaşı
A. Babanın arkadasi
B. Babamının arkadaşı
C. Babamın arkadaşisi
D. Babamın arkadaşı

0

967

star871

Satıcımı,  правильно - satıcım- думаю, что просто опечатка.
это почему это??? по правилу мы добавляем y(ım) соответственно т.к заканчивается на гласную получаем satıcıyım

ОК. согласна, что не satıcım a satıcıyım, но никак не  Satıcımı

0

968

star871
Кстати, привет! Давненько не встречались!!! :flag:

0

969

Девочки, зачем исправлять других, если вы сами не уверенны в своих заданиях и ответах?  :dontknow:
Только же запутывате и плодите ошибки

0

970

nasılsın, canım?

0

971

liubka
сестра моей подруги – Arkadaşımın kız kardeşi
друг нашей семьи – ailemizin arkadaşı
подруга вашей сестры – kız kardeşinizin arkadaşı
ну и так на всякий случай фраза у меня тоже пишется раздельно ben de, хотя сами они часто пишут слитно, просто при слитном написании переводится как у меня.

Отредактировано star871 (2010-04-10 23:56:25)

0

972

kalomira
Teбе тоже привет!
Ну, нашла ошибку и хотела показать, что тоже читаю другие задания- и стараюсь, кстати!!!
Ну слегка ....того... запуталась...

0

973

star871
ben de - честно говоря на слух написала: признаюсь!

0

974

liubka
Привет! всё хорошо ))
kalomira
ну мы же знаем, если что ты нас поправишь  =)

0

975

liubka написал(а):

Bende iyiym. Teşekkür ederim    У меня тоже хорошо. Спасибо.

Ben de ---> отдельно

liubka написал(а):

сестра моей подруги – Arkadasımın kız kardeşi,

Arkadaşımın kız kardeşi

liubka написал(а):

брат его бабушки – büyükannenin erkek kardeşi

büyükannesinin erkek kardeşi - его бабушка - büyükannesi

liubka написал(а):

сестра их дедушки – büyükbabaların kız kardeşi,

büyükbabalarının kız kardeşi - их дедушка büyükbabaları

liubka написал(а):

друг нашей семьи – ailemiz arkadaşı,

ailemizin arkadaşı

liubka написал(а):

подруга вашей сестры – kız kardeşiniz arkadaşı

kız kardeşinizin arkadaşı

star871 написал(а):

kalomira
ну мы же знаем, если что ты нас поправишь  =)

ггг, не обязательно, я ж невнимательная  :D

Отредактировано kalomira (2010-04-10 23:06:26)

0

976

kalomira написал(а):

star871 написал(а):

    kalomira
    ну мы же знаем, если что ты нас поправишь  =)

ггг, не обязательно, я ж невнимательная  :D

да лана те..вот я же не углядела пару ошибок, так что кто тут  ещё и невнимательный )))

0

977

star871

Onların dairesi - а почему?
onun daıresi  --- onların daireları
Ecли не так, то почему?

0

978

liubka написал(а):

Onların dairesi - а почему?
onun daıresi  --- onların daireları

Ну, dairesi
     daireleri

onların daireleri - масло маслянное. Желательно избегать повторения одинаковых аффиксов. Если есть onlar, то употреблять dairesi. Если же в предложении писать без onlar, вот тогда уже daireleri. Или это будет значить "их квартиры". Точно так же с временами в глаголах.
То есть: Bugün alışverişe çıkıyor, yeni bir gömlek alıyor, sonra eve dönüyorum.
Но здесь просто тренировочное упражнение, где вы пишете onlar для облегчения подбора аффиксов. Поэтому тут это в общем-то не ошибка

liubka, кстати, все видят, как вы стараетесь. Стооолько заданий делаете ;)

Отредактировано kalomira (2010-04-10 23:50:32)

0

979

star871
  Onların dairesi - а почему?
onun daıresi  --- onların daireları
     Я поняла: dairesi -  их квара
                     daireleri  - их квартиры
                              правильно?

0

980

liubka
всё правильно было, это я ступила что-то ..

0

981

а ну-ка кто мне обьяснит как правильно??
benin kalemi или
benim kalemi

0

982

Юся
Хоть я турк не знаю, но по азери варианту будет так - benim kalemim.

Отредактировано Seyidova (2010-04-11 00:12:42)

0

983

liubka, я плохо объяснила?

daireleri имеет 3 варианта перевода
- его квартиры
- их квартира
- их квартиры
Разница ясна только из контекста. Отдельно однозначно перевести невозможно

dairesi - его квартира
onların dairesi - их квартирa

Юся, benim kalem (если вы имели в виду kale)
benim kalemim  (если kalem)

Отредактировано kalomira (2010-04-11 00:12:48)

+1

984

kalomira
да я что то впала в ступор -  двухаффиксный изафет: "обаладтель+то, чем обаладают" babanın evi
то я что то сначала подумала, что местоимениями таже картина, но как тогда с benim?
сама тут сижу и се вопросы ставлю)

0

985

Seyidova я рассмотрю и твой вариант))

0

986

Юся,
это не двухаффиксній изафет. Принадлежность - моя ручка. Убери benim. Будет та же kalemim
А в двухаффиксном изафете личный аффикс "кушает" второе изафетное окончание
benim çalışma odam
sizin telefon numaranız

0

987

чет я не вьезжаю......
буду завтра на свежую голову перечитывать....чето я не понимаю....

0

988

öfffff
попробую ещё раз :)

Аффиксы принадлежности

benim  kalemim     arkadaşım
senin   kalemin      arkadaşın
onun   kalemi        arkadaşı
bizim   kalemimiz   arkadaşımız
sizin    kaleminiz    arkadaşınız
onların kalemleri    arkadaşları

Двухаффиксныйи изафет

Ali'nin kalemi - ручка Али
Dedemin köpeği - собака моего дедушки
Benim arkadaşımın akrabaları - родственники моего друга
Sizin evinizin kapısı - двери вашего дома

Больше не знаю, как так придумать, чтобы объяснить доходчиво :))))

Отредактировано kalomira (2010-04-11 00:37:37)

+1

989

kalomira прости меня))))))) я только мучусь)))))

0

990

А прощать-то чего? Я ж наоборот пытаюсь помочь. Думаю, может, плохо объясняю, если непонятно. Но что-то я по-другому не могу  :dontknow:

0

991

kalomira да нет!!! ты классно обьяснила, теперь я должна пройти этап "думаю, типа пнимаю", потом "а если.....а что....а когда........", а когда всех замучу вопросами будет  "озарение" !!!!!!!!!!!!!!!!

=)

0

992

star871, liubka
По поводу Satıcımı. Согласна с тем, что это неправильно.
Satıcıyım - я продавец. В данном уроке это будет правильный ответ.
Satıcım (или benim satıcım) переводится как мой продавец. В данном случае это ошибка.

0

993

Ура, Ура.... Вот и появилось свободное время....
И  я сделал 9 урок....
Проверьте, ПЛЗ.)))))
http://i005.radikal.ru/0805/df/5fb7a2168cf3.gif   [взломанный сайт] 

Свернутый текст

Задания к 9 уроку
1. Поставьте нужные аффиксы в следующих словосочетаниях
Annenin arabası
Ayşe’nin evi
Babanın mağazası
Kız kardeşin (kitap...) kitabı
Erkek kardeşin odası
Dedenin televizyonu
Ali’nin telefonu
Büyük annenin dairesi
2. Переведите на турецкий язык
Кружка (fincan) мамы- Annenin fincanı
шкаф отца-Babanın dolabı, дом тети (hala)-Halanın evi, столица (başkent) Турции – Türkiye’nin başkenti,  песок (kum) пляжа (plaj) – Plajın kumu, телефон сестры – Kız kardeşin telefonu.
3. Сумка сестры – Kız kardeşin çantası, Яблоко деда – Anne babanın elması, Собака брата – Erkek kardeşin köpeği, Цветы мамы – Annenin çiçekleri, Ручка жены – Karının kalemi.
4. Aile. Neyin? Ailenin.
Büyük anne. Kimin? Büyük annenin.
Büyük baba. Kimin? Büyük babanın.
Anne anne. Kimin? Anne annenin.
Baba anne. Kimin? Baba Annenin.
Dede. Kimin? Dedenin.
Karı. Kimin? Karının.
Koca. Kimin? Kocanın.
Kız kardeş. Kimin? Kız kardeşin.
Erkek kardeş. Kimin? Erkek kardeşin.
5. Дом семьи – Ailenin evi, Платье мамы – Annenin elbisesi, торт мамы – Annenin pastası, газета отца – Babanın gazetesi, Кресло отца – Babanın koltuğu, Пианино брата – Erkek kardeşin piyanosu.

0

994

Урок 8.

Проверьте, плз

Свернутый текст

1 – birinci    30 - otuzuncu
3 – üçüncü    51 - elli  birinci
5 – beşinci    28 – iyirmi sekizinci
9 – dokuzuncu    59 -  elli  dokuzuncu
21 – iyirmi  birinci    91 – doksan  birinci
16 – on altıncı    100 - yüzüncü
19 – on dokuzuncu
35 – otuz beşinci

Yetmişinci –семидесятый
Ellinci – пятидесятый
Yüzüncü – сотый
Dosanıncı – девяностый
Altmış beşinci – шестьдесят пятый
Yirmi üçüncü – двадцать третий
Seksen dokuzuncu – восемьдесят девятый

Чей? – мамин    Kimin? - annenin
Чей? – отца    Kimin? - babanin
Чей? – бабушкин    Kimin? – büyük annenin
Чей? – брата    Kimin? – erkek kardeşin
Чей? – сестры                Kimin? – kız kardeşin
Чей? – внука    Kimin? – torunun

Пятый урок – beşinci ders
Шестой день – altıncı gün
Третий канал – üçüncü kanal
Пятый этаж – beşinci kat
Седьмой месяц – yedinci ay
Второй год – ikinci yıl
Не иди на первый урок – Birinci ders gitme 
Приходи на второй урок – İkinci ders gel
На столе восемь ручек. Девятой ручки на столе нет. – Masada sekiz kalem var. Masada dokuzuncu kalem yok.
В доме нет второй кошки. – Evde ikinci kedi yok.

0

995

svetelenagrisha@mail.ru
Яблоко деда – Anne babanın elması
дедушка либо Dede либо Büyük baba

0

996

lusa
Не иди на первый урок – Birinci derse gitme  куда? на урок
Приходи на второй урок – İkinci derse gel

0

997

star871

Ага, спасибо, упустила [взломанный сайт]

0

998

star871
привеитик! Когда только успеваешь проверять все задания?  Aferin sana!!!

0

999

lusa,

doksanıncı
babanın

0

1000

liubka
Привет )) а я удивляюсь когда вы успеваете столько заданий наделать =)
Тему продолжаем здесь
http://beautifullife.7bb.ru/viewtopic.php?id=2203

0


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Турецкий язык онлайн. Видеокурс