это повторяющие глаголы? yavaş yavaş то просто сам глагол да? я правильно поняла?
суть такая же, только повторяется не глагол, а основа + (y)a
поэтому я так думаю что задание будет выглядеть так: O, kardeşе hiç benzemiyor
правильно
Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Вопросы о турецком языке (грамматика, правила чтения, перевод и т.д)
это повторяющие глаголы? yavaş yavaş то просто сам глагол да? я правильно поняла?
суть такая же, только повторяется не глагол, а основа + (y)a
поэтому я так думаю что задание будет выглядеть так: O, kardeşе hiç benzemiyor
правильно
слово употребляется с дательным падежом, значит слово к которому оно относиться должно стоять в дательном падеже и иметь окончание "а" или "е" (турецко-русский словарь, автор Д.А.Магазаник).
Хммм,а я почему-то думала что в данном случае с винительным падежом.Он не похож на кого?на брата....
Отредактировано Gülbahar (2011-04-07 18:49:20)
с винительным падежом.Он не похож на кого?на брата....
Неее, тут с русским языком ну никак нельзя сравнивать. Если с вин. падежом, то по-турецки это получится - похож КОГО (а не НА кого)? брата.
Ясно,это моя ошибка,что некоторое пытаюсь сравнить с русским языком...
Я тоже при изучении итальянского ищу аналогию с русским. Просто кажется так легче, а на самом деле только путает.
да, это с Кабардина, страницу не скажу, я же печатала для себя много изменяла всего, там сбились страницы
Kjvik написал(а):слово употребляется с дательным падежом, значит слово к которому оно относиться должно стоять в дательном падеже и иметь окончание "а" или "е" (турецко-русский словарь, автор Д.А.Магазаник).
спасибо, буду знать, а то там нет этого, вот я и задумалась какая вторая буква и падеж...короче не понялаааа
Девочки подскажите, я заметила что когда перевожу предложения простые с отрицанием (не пришел) переводчик иногда ставит форму глагола как Натусек учила например gitmedim, а для некоторых глаголов ставит например opdim degil. Вот я и не понимаю это для отдельных глаголов каких то, или в предложениях с вопросами или что?
например opdim degil
я вообще теряюсь в догадках - что это?
если предложение простое и больше ничего там нет, то отрицание в самом глаголе, никаких değil
переводчик
гугл?
если предложение простое и больше ничего там нет, то отрицание в самом глаголе, никаких değil
спасибо, а вообще değil с глаголами применяется в каких либо случаях?
гугл?
он самый.
он самый.
не сильно им увлекайся))) он такие перлы выдает порой))
Всем привет!
Я стала учить турецкий по урокам Натуси, за что ей отдельной спасибо, и по книге Кабардина, что бы так сказать атаковать крепость со всех сторон, думала так будет проще, но...
Подскажите пожалуйста, по видеоурокам я поняла что соединительная "y" ставиться только после гласной и когда на гласную аффикс начинается, но у Кабардина почему так? : "Я был рыбаком. Ben balıkçıYdım." стр.24, там еще много примеров таких. Зачем Y? ведь хоть и заканчивается на гласную начинается то на согласную, зачем еще соединительная согласная? По нашим видеоурокам японяла что в прошедшем времени Ben anlaDIM- я понял., и без всякого соединительного "y".
Подскажите как понять теперь, а то совсем запуталась...((((
спасибо, а вообще değil с глаголами применяется в каких либо случаях?
Конечно. Самый вот последний пример из переводов
Sevmek; güzel birinde aşkı aramak değil, o kişide, bilmediğin bir zamanın beklenmedik bir anında, 'kendini bulmaktır'
Galochka
Я был рыбаком. Ben balıkçıYdım
Ben anlaDIM
anlamak - это глагол. И это глагол в прошедшем времени, когда его основа прибавлет к себе аффикс прошедшего времени.
А рыбак - это существительное. В настоящем времени точно так же: balıkçıyım. И в прошедшем тоже - balıkçıydım. Эта прокладка y появляется, когда предложение - именное
kalomira
Спасибо!
Фух! Тяжко все как... буду разбираться... "именное" это когда Я и Мы? правильно поняла?
именное" это когда Я и Мы? правильно поняла?
именное - это когда сказуемое выражено "именем" (существительным, прилагательным..)
прохожу сейчас инфинитив и усеченный инфинитив
что-то я совсем не пойму... сложно [взломанный сайт] [взломанный сайт] [взломанный сайт]
инфинитив в виде подлежащего ... когда его нужно употреблять
1) Sigara içmek sağlığa zararlıdır. - Курение - вредно для здоровья.
2) Müzik dinlemek insanı dinlendirir. - Люди развлекаются, когда слушают музыку
3) Yarın erken kalkmam gerek. - Я должен вставать рано утром.
4) Ali'nin okuması iyi ama yazması biraz zayıf. - Правописание Али хорошие, чтение слабое.
5) Sağlık için bol bol meyve yemek VE sigara içmemek gerekiyor. Для здоровья нужно есть много фруктов и не курить.
6) Bizim hafta sonunda biraz alış veriş yapmamız lazım. В конце недели мы должны сходить по магазинам.
7) Seninle hemen konuşmam gerek. - Мне сейчас же нужно поговорить с тобой.
8) Bir işe başlamak işin yarısını bitirmek demektir. Начать работу, это значить уже выполнить половину.
9) Sizin sınıfınızı geçmeniz mümkün değil. Daha çok çalışmanız gerek. - Вы не можете не придти в класс, Вам нужно усерднее работать. [взломанный сайт]
10) Her gün sabahtan akşama kadar aynı işi yapması hiç hoşuma gitmiyor. C утра до ночи каждый день он должен делать одну и ту же работу без....
11) Öğrencılerin derse zamanında gelmen lazım. Твои студенты должны вовремя придти на урок.
12) Sizin en kısa zamanda onunla görüşmanız lazımmış. Возможно вы должны встретиться с ним в самое короткое время.
проверьте плз!
Отредактировано Asena (2011-04-25 21:23:49)
[взломанный сайт] [взломанный сайт] [взломанный сайт]
ничего не пойму
Инфинитив в виде дополнения.
основа+ma/me+mak/mek+ta/te
основа+ ma/me+ma/me+ аффикс принадлежности + (n)da/de
Пример
Niçin (benim) eve gelmemde ısrar ediyorsun?
где здесь основа+ ma/me+ma/me+ аффикс принадлежности + (n)da/de
1) Dans etmemde birinciyim. я первый буду танцевать.
2) Kadınlar. erkeklerin iltifat etmesinden çok hoşlanırlar. Женщины любят комплименты от мужчин.
3) (Senin) Doktora gitmende yarar var. Есть польза в том, что ты идешь к врачу.
4) İnsanların görevlerini zamanında yapmamasından nefret ediyorum. я ненавижу, когда люди не выполняют свои обязанности вовремя.
5) Hafta sonları arkadaşlarımla yürüyüşe çıkmaktan VE onlarla gezmekten çok hoşlanırım. На выходных с моими друзьями я люблю выйти и пройтись.
6) Bazen yalnız kalmaktan nefret ediyorum. Иногда я ненавижу оставаться одной.
7) İnsanların boş konuşmasında. VE durmanad bunları dinlemesinde bıktım.
8) Sana bu konuyu defalarca anlattım . ama sen anlama... ısrar ediyorum.
9) Her gün bir bardak süt içmek kahve içmekten daha yararlıdır. Полезнее выпивать стакан молока, чем кофе каждый день.
10) Bazı insanlar kedilerle aynı yerde bulunmasindan korkarlar. Некоторые люди боятся находиться в одном и том же месте с кошками .
проверьте
Asena что за домашка? где нашла?))
нет, это упражнения просто к правилу, я что-то эту тему не могу понять и проверить себя не могу, ответов нет, вот может кто проверить
это на сайте de-fa.ru
nfм ответы на домашку есть, а вот упражнения ответы не написали
Her gün sabahtan akşama kadar aynı işi yapması hiç hoşuma gitmiyor. C утра до ночи каждый день он должен делать одну и ту же работу без...
... которая ему совсем не нравится.
Asena
так а где что делать нужно было, напиши задания конкретно
2) Müzik dinlemek insanı dinlendirir. - Люди развлекаются, когда слушают музыку
слушать музыку расслабляет людей
3) Yarın erken kalkmam gerek. - Я должен вставать рано утром.
завтра мне нужно..
4) Ali'nin okuması iyi ama yazması biraz zayıf. - Правописание Али хорошие, чтение слабое.
хорошее
6) Bizim hafta sonunda biraz alış veriş yapmamız lazım. В конце недели мы должны сходить по магазинам.
нужно. Gerek и lazım - это нужно
8) Bir işe başlamak işin yarısını bitirmek demektir.
начать - это уже половина дела
9) Sizin sınıfınızı geçmeniz mümkün değil. Daha çok çalışmanız gerek. - Вы не можете не придти в класс, Вам нужно усерднее работать.
ваш переход в следующий класс невозможен. Вам нужно работать усереднее
10) Her gün sabahtan akşama kadar aynı işi yapması hiç hoşuma gitmiyor. C утра до ночи каждый день он должен делать одну и ту же работу без....
Мне совсем не нравится делать одно и то же с утра до вечера каждый день
11) Öğrencılerin derse zamanında gelmen lazım. Твои студенты должны вовремя придти на урок.
öğrencilerin .... gelmesi
12) Sizin en kısa zamanda onunla görüşmanız lazımmış. Возможно вы должны встретиться с ним в самое короткое время.
görüşmeniz
Niçin (benim) eve gelmemde ısrar ediyorsun?
gel (основа) + me (усечённый инфинитив) + m (личный аффикс "я") + de (падеж)
это упражнения на инфинитив и усеченный инфинитив
пост 216 нужно использовать инфинитив или усеченный инфинитив с аффиксом принадлежности и перевести предложение
пост 217
не пойму схема построения формы одна, пример другой
может это схема с отрицанием?
основа+ ma/me+ma/me+ аффикс принадлежности + (n)da/de
пост 218 нужно использовать инфинитив или усеченный инфинитив с аффиксом принадлежности в местном и исходном падежах.
хорошее
убейте меня
1) Dans etmemde birinciyim. я первый буду танцевать.
dans etmekten birinciyim - в танцах - я первый
3) (Senin) Doktora gitmende yarar var. Есть польза в том, что ты идешь к врачу.
тебе стоит сходить к врачу
4) İnsanların görevlerini zamanında yapmamasından nefret ediyorum. я ненавижу, когда люди не выполняют свои обязанности вовремя.
я ненавижу то, что люди не выполняют свои обязанности вовремя
7) İnsanların boş konuşmasında. VE durmanad bunları dinlemesinde bıktım.
konuşmasından ve .. dinlemekten - меня достало, что люди болтают попусту, и достало это постоянно слушать
8) Sana bu konuyu defalarca anlattım . ama sen anlama... ısrar ediyorum.
anlamamanda ısrar ediyorsun - я тебе объяснял эту тему много раз, но ты настаиваешь, что не понял
10) Bazı insanlar kedilerle aynı yerde bulunmasindan korkarlar
bulunmasından
kalomira
Спасибо большое! буду разбираться, если не умру
Asena
не за что Разбирайся) Для меня лично это самая сложная тема
Может, я ещё что замечу, тогда допишу. Сейчас глаза закрываются уже ...
Для меня лично это самая сложная тема
да, я вообще в шоке
Может, я ещё что замечу, тогда допишу.
Сейчас глаза закрываются уже ...
Спасибо больше еще раз!
Спокойной ночи и сладких снов
где можно скачать список переходных. непереходных гл? они ж не такие, как в русском? или такие?
где можно скачать список переходных. непереходных гл? они ж не такие, как в русском? или такие?
да такой список - это половина словаря. Нужно просто выучить нормально падежное управление.
Переходной - который требует дополнения в винительном падеже. Непереходной - не требует.
Я пишу письмо - пишу кого? что? - письмо --- глагол переходной
Я бегу - бегу кого? что? быть не может --- значит глагол непереходной.
В турецком то же самое. Только по логике турецкого языка. Принцип тот же, но по-турецки.
Например, глагол gezmek может быть и переводным, и нет
geziyorum - я гуляю. В таком значении глаголу предполагается никакое дополнение в винительном
но если сказать - şehri geziyorum - я отатриваю город - тут уже у глагола есть дополнение в винительном.
В общем, ключ к определению нереходности - в хорошем знании падежного управления
что такое переходный/непереходный я понимаю, а вот переложить это на турецкий иногда бывает сложно есть схожесть с русским - хорошо, а если не
а вот еще глаголы, которые требуют исходного падежа и приведены примеры: nefret etmek, korkmak, еще парочка и др а другие это какие
то есть, все сразу я не смогу выучить, это надо смотреть в словарь и проверять
а вот еще глаголы, которые требуют исходного падежа и приведены примеры: nefret etmek, korkmak, еще парочка и др а другие это какие
исчерпывающего списка быть не может. Некоторые я выкладывала в уроке своём в табличке
то есть, все сразу я не смогу выучить, это надо смотреть в словарь и проверять
конечно. Если бы можно было выучить всё сразу, мы бы над языками так не парились
Проверять, когда сама пишешь, и тексты читать, чтобы запоманать, какие глаголы с чем употребляются
в табличке
спасибо! таблички я люблю!
мы бы над языками так не парились
это точно
сегодня пока это упражнения выполняла на инфинитив и усеченный инфинитив, голова пошла кругом как слепой котенок, на ощупь все делала
Проверять, когда сама пишешь, и тексты читать, чтобы запоманать, какие глаголы с чем употребляются
да, спасибо
Проверьте пожалуйста!
Türkiye de yaşamaya alıştım. Я привык жить в Турции.
2) Bana cevap vermeni bekliyorum. Я жду твоего ответа.
3) Damla’ yla evlenmek istiyorum ama beni ona söylemeye utanıyorum.Я хочу жениться на Дамла, но я стесняюсь ее попросить
4) Onunla konuş.. denedim ama beni gürmek istemedi.
5) Hiç kimse parasız kalmayı sevmez. Никто не любит оставаться без денег.
6) Beni ziyaret etmeni çok sevidim teşekkürler. Мне понравилось, что ты навестил меня, спасибо.
7) Daha hızlı okumayı istiyorum. Bunun için hızlı okuma kurslarına gidiyorum. Я хочу читать быстрее. Поэтому я иду на курсы скорочтения.
8) Bundan sonra gereksiz şeyler için kendimi üzmeye karar verdim.
9) Onun teklifini reddetmeyi düşünüyorum. Думаю, что откажусь от его предложения.
10) – Ali nerede? Где Али?
- Telefon etmeye gitti. Ушел поговорить по телефону.
11) Ayşe'den bu konu hakkında konuş.. rica ettim.
12) Dün kendimize yeni bir çalışma masası aldık. Вчера мы купили новый рабочий стол.
13) Müdür öğleden sonra dışarı çıkmaya izin vermiyor. Менеджер не разрешает уходить после обеда.
14) Ellerinizin temiz olmak her zaman özen gösterin. Обязательно всегда мойте руки.
15) Milletvekilleri gece boyunca meceliste çalışmalarıya devam etti.
16) Kitap okumak boş zamanları değerlendir... en iyi yoludur.
17) Araba kullanbilmeyi çok istiyorum ama henüz ehliyetim yok. Я хочу водить машину, но еще у меня нет прав.
18) GELECEK hafta tatile çıkmamıza karar verdik. Мы решили поехать на отдых на следующей неделе.
Отредактировано Asena (2011-05-02 20:01:20)
3) Damla’ yla evlenmek istiyorum ama beni ona söylemeye utanıyorum. Я хочу жениться на Дамлe, но я стесняюсь ей сказать об этом. или söylemekten
4) Onunla konuşmayı denedim ama beni görmek istemedi. Я попытался с ним поговорить, но он не захотел меня видеть.
6) Beni ziyaret etmene çok sevindim teşekkürler. Я обрадовался, что ты навестил меня, спасибо.
7) Daha hızlı okumak istiyorum. Bunun için hızlı okuma kurslarına gidiyorum. Я хочу читать быстрее. Поэтому я хожу на курсы скорочтения.
8) Bundan sonra gereksiz şeyler için kendimi üzmemeye karar verdim. – Впредь я решил не расстраиваться по ненужным вещам
10) – Ali nerede? Где Али?
- Telefon etmeye gitti. Ушел позвонить.
11) Ayşe'den bu konu hakkında konuşmamasını rica ettim. Я попросил Айше больше не говорить на эту тему.
12) Dün kendimize yeni bir çalışma masası aldık. Вчера мы купили себе новый рабочий стол.
13) Müdür öğleden sonra dışarı çıkmamıza izin vermiyor. Директор не разрешает нам выходить (из офиса) после обеда.
14) Ellerinizin temiz olmasına her zaman özen gösterin. (это ты придумала перевод) Всегда заботьтесь о том, чтобы ваши руки были чистыми.
15) Milletvekilleri gece boyunca meceliste çalışmaya devam etti.- Депутаты продолжали работать в Меджлисе всю ночь.
16) Kitap okumak boş zamanları değerlendirmenin en iyi yoludur. – Читать – это лучший способ провести с пользой свободное время.
17) Araba kullanabilmeyi çok istiyorum ama henüz ehliyetim yok. Я очень хочу уметь водить машину, но у меня до сих пор нет прав.
18) GELECEK hafta tatile çıkmaya karar verdik. Мы решили поехать на отдых на следующей неделе.
все неправильно
kalomira
Спасибо!
Asena
все в де фа? я никак не соберусь, все время на ПДД уходит.... ну ничеее
все в де фа?
да, все там
все время на ПДД уходит.... ну ничеее
получай права и добирайся!
(это ты придумала перевод)
kalomira
аффиксы принадлежности употребляются тогда, когда действие выполняется над лицом? а если одно лицо( или лица) выполняет все действия, то аффиксы не нужны
Asena
да.
Прочти мои уроки. Там как раз на эту тему
Уроки турецкого языка. Средняя школа. Hadi tembeller))
Уроки турецкого языка. Средняя школа. Hadi tembeller))
Посмотрела! очень интересные уроки
доделаю эти уроки, а потом пройду еще раз эту тему.
1. ПОВТОРЕНИЕ И ПЕРЕВОД:
Переведите на турецкий язык:
Учительница сказала нам не приходить на урок без тетрадей и ручек.
Öğretmen bize deftersiz ve kalemsiz derse gelmememizi söyledi.
Командир приказал солдатам встать с кровати.
Komutan askerlere yataktan kalmalarını emretti.
Мама хочет, чтобы я принес ей из комнаты книгу.
Annem odadan kitabı onu getirmemi istiyor
Моя жена сказала мне, что я должен больше денег зарабатывать
Eşim bana daha parayı kazanmamı söyledi.
Переделайте в косвенную речь:
Ahmet bana: «Şu güzel kıza bak!» dedi.
Ahmet bana şu güzel kıza bakmamı söyledi.
Büyükbabam: «Hadi benimle balık tutmaya gel» dedi.
Büyükbabam onunla balık tutmaya gelmemi istedi.
Polis hırsıza «Dur kıpırdama» dedi.
Polis hırsıza dur kıpırdamamasını emretti.
Küçük kız annesine: «Lütfen bana bu oyuncağı al» rica etti
Küçük kız annesine ona bir oyuncağı almasını rica etti
проверьте плз
Мама хочет, чтобы я принес ей из комнаты книгу.
Annem odadan kitabı onu getirmemi istiyor
annem benden odasından
Моя жена сказала мне, что я должен больше денег зарабатывать
Eşim bana daha parayı kazanmamı söyledi.
это не совсем правильное предложение
1. para kazanmak - винительный падеж не нужен
2. исходное предложение такое должно быть: моя жена сказала мне, чтобы я зарабатывал больше
в таком варианте, как там написано, оно будет переводиться иначе: eşim bana daha para kazanmam gerektiğini söyledi
Polis hırsıza «Dur kıpırdama» dedi.
Polis hırsıza dur kıpırdamamasını emretti.
durmasını
Küçük kız annesine: «Lütfen bana bu oyuncağı al» rica etti
Küçük kız annesine ona bir oyuncağı almasını rica etti
şu oyuncağı или bir oyuncak
сё, запуталась окончательно
Тема "Управление глаголов глаголами""Наверное, я соглашусь продолжать учиться в этом университете"
непонятно вот что: правильно ли я думаю? сначала определяем какой глагол у нас главный "соглашусь", т.е. он будет стоять в конце 'kabul etmek', но как понять каким падежом он управляет, в словаре нет падежа, только перевод, да и у многих двойных глаголов "etmek", тоже падежа нет.
и еще вот, когда один глагол основной и к нему еще 2 относятся, то эти 2 глагола будут стоять в том падеже, которого требует осн.глагол?
спасибо
непонятно вот что: правильно ли я думаю? сначала определяем какой глагол у нас главный "соглашусь", т.е. он будет стоять в конце 'kabul etmek', но как понять каким падежом он управляет, в словаре нет падежа, только перевод, да и у многих двойных глаголов "etmek", тоже падежа нет.
и еще вот, когда один глагол основной и к нему еще 2 относятся, то эти 2 глагола будут стоять в том падеже, которого требует осн.глагол?
да, скачала определяешь гланый глагол, а потом строишь цепочку, какой глагол каким управляет.
Они управляют друг другом по цепочке. Каждый глагол управляет предыдущим. И у всех глаголов есть падежи. Глагол kabul etmek управляет винительным. А, например, devam etmek - дательным. Я соглашаюсь продолжать учиться - okumaya devam etmeyi kabul ediyorum
Каломира...спасибо...я как всегда ищу легкий способ....думала, что смотреть нужно основной глагол и его падеж уже ко всему подряд присоединять....спасибо
и еще вопросик
karar vermek.....каким падежом управляет?
спасибо
Отредактировано meyveler (2011-05-19 01:28:30)
karar vermek.....каким падежом управляет?
дательным
Подскажите, пожалуйста.....
очень часто слышу в разоворе
- yapım
- bilim
это просто разговорная форма какого-то времени или же есть какое-то правило?
kalomira
проверь меня
Onların yazlıktı dört oda var
Bizim ülkeymiz 60 milyon insan yaşıyor
Onlar, bu hafta sonu ülkenden dönüyorlar
Araban clima var mı?
Evden okula nasıl geliyorsun?
O, kardeşim hiç benzemiyor
Her sabah arabam biniyor ve işe geliyorum
Siz dostlarsınız yardım ediyor musunuz?
Hepimiz, sağlıkımız dikkat ediyoruz
Onun gözleri bakıyorum
Benim sınıfım bir Fransız, iki Arap ve dört Ukraynalı var
Sizin eviniz kaç kişi var?
очень часто слышу в разоворе
- yapım
- bilim
это просто разговорная форма какого-то времени или же есть какое-то правило?
это желательное наклонение Пишется yapayım, bileyim
Hanım
я не совсем поняла суть задания, просто напишу, как я вижу эти предложения
Hanım написал(а):Onların yazlıktı dört oda var
yazlığı dört odalı
если же там с вар в задании, то yazlığındaHanım написал(а):Bizim ülkeymiz 60 milyon insan yaşıyor
ülkemizde
Hanım написал(а):Onlar, bu hafta sonu ülkenden dönüyorlar
гаматически правильно, но я бы написала
ülkelerine dönüyorlar - они возвращаются в свою странуHanım написал(а):Araban clima var mı?
arabanda klima
Hanım написал(а):O, kardeşim hiç benzemiyor
kardeşine
Hanım написал(а):Her sabah arabam biniyor ve işe geliyorum
arabama
Hanım написал(а):Siz dostlarsınız yardım ediyor musunuz?
doatlarınıza
Hanım написал(а):Hepimiz, sağlıkımız dikkat ediyoruz
sağlığımıza
Hanım написал(а):Onun gözleri bakıyorum
gözlerine
Hanım написал(а):Benim sınıfım bir Fransız, iki Arap ve dört Ukraynalı var
sınıfımda
Hanım написал(а):Sizin eviniz kaç kişi var?
evinizde
Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Вопросы о турецком языке (грамматика, правила чтения, перевод и т.д)