Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Восточные танцы Belly dance » Переводы арабских песен для танца живота


Переводы арабских песен для танца живота

Сообщений 1 страница 50 из 57

1

http://najwakaram.narod.ru/amrdiab_elleilade_cover.jpg
Амр Диаб с песней "Habibi Ya Nur El Ain"       СКАЧАТЬ ТУТ

Habibi ya nour el ain
Ya sakin khayali
A’ashek bakali sneen wala ghayrak bibali

Habibi, Habibi, Habibi ya nour el ain, aah
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el ain
Ya sakin khayali

Agmal a’ouyoun filkone ana shiftaha ...

Allah a’alake allah a’la sihraha

A’oyonak maa’aya ...
A’oyonak kifaya ...
Tinawar layali

Habibi, Habibi, Habibi ya nour el ain, aah
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el ain
Ya sakin khayali

K'albak nadani wkal bit hibini

Allah a’alake allah
Tamentini
Maa’ak el bidaya ...
Wkoul el hikaya ...
Maa’ak lil nihaya

Habibi, Habibi, Habibi ya nour el ain, aah
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el ain
Ya sakin khayali

Aah ... Habibi ... Habibi ... aah

Моя любимая, ты свет очей моих
Твой образ всегда со мной.
Я обожаю тебя давно. Никого нет больше в моих мыслях

Любимая, любимая, свет очей моих, ах
Любимая, любимая, свет очей моих
Твой образ всегда со мной.

Это самые красивые глаза, которые я когда-либо видел
Бог одарил тебя, какие волшебные глаза.

Твои глаза - со мной...
Этого - достаточно...
Они освещают ночи.

Любимая, любимая, свет очей моих, ах
Любимая, любимая, свет очей моих
Твой образ всегда со мной.

Твое сердце окликнуло меня и сказало мне, что ты любишь меня
О, боже
Ты утешила меня.
Мы встретились...
и всю жизнь...
до самого конца я буду с тобой

Любимая, любимая, свет очей моих, ах
Любимая, любимая, свет очей моих
Твой образ всегда со мной.

Ах ... любимая, любимая, ах

Отредактировано samira (2008-10-24 05:10:35)

+1

2

Inta Omri (Oum Kolthoum)

Ragaa'ouni a'einaik el Ayam illi rahou
A'alamouni andam a'ala El-Madhi wi gerahou
Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih
Omri dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Inta Omri illi ibtada b'nourak sabahouh
Ad eyh min omri kablak ray w a'ada
Ya habibi ad eyh min omri raah
Wala shaf elkalb kablak farhah wahdah
Wala dak fi eldounya ghair taa'm el-jiraah.
Ibtadait bilwakti bas ahib omri
Ibtadait bilwakti akhaf la ilomri yijri
Kouli farha eshtakha min kablak khayali
Eltakaha fi nour a'ainaik kalbi w fikri
Ya hayat kalbi ya aghla min hayati
Leih ma kabilni hawak ya habibi badri
Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih
Omri dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Inta Omri illi ibtada b'nourak sabahouh
El layali el hilwa wil shouk wil mahabah
min zaman w elkalbi shayilhoum a'ashanak
Douk maa'ayah elhoub douk habah bhabah min hanan kalbi illi taalshoukouh li hananak
Hat a'inaik tisrah fi dounyethoum a'ineyyah
Hat eydak tiryah lilmoustahm eydaiyah
Ya habibi taa'ala w kfaya ill fatna
Howa illi fatna ya habibi elrouh shwayah
Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih
Omri dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Inta Omri illi ibtada b'nourak sabahouh
Ya aghla min ayyami
Ya ahla min ahlami
Khoudni li hananak khoudni
Mina el woujoud w iba'idni
Bia'eid bia'eid ana w inta
Bia'eid bia'eid wahdeina
A' elhoub tisha ayamna
A' el shouk tnaam layaleina
Salaht beek ayami
Samaht beek el zaman
Nasitni beek aalami
W inseet maa'aak elshagan
Рagaa'ouni a'einaik el Ayam illi rahou
A'alamouni andam a'ala El-Madhi wi gerahou
Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih
Omri dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Inta Omri illi ibtada b'nourak sabahouh

Ты моя жизнь

Твои глаза вернули меня ко дням давно ушедшим
Заставили жалеть о прошлом и его ошибках
До того, как я увидела тебя, мои глаза лишь смотрели на жизнь, проходящую напрасно
Как можно было называть это жизнью?
Ты - жизнь моя. Свет твой зажег зарю моей жизни
Как много лет до тебя потеряно
Это годы, прошедшие напрасно, любовь моя
Мое сердце никогда не видело счастья до тебя
Мое сердце никогда не чувствовало ничего, кроме боли и страдания
Только теперь я стала любить мою жизнь
И бояться того, как быстро она убегает
Все счастье, которого я желала когда-то
Любые мечты - я нашла их в свете твоих глаз
О, жизнь моего сердца... Ты дороже всей моей жизни
Почему я не встретила твою любовь много лет назад?
До того, как я увидела тебя, мои глаза лишь смотрели на жизнь, проходящую напрасно
Как можно было называть это жизнью?
Моя жизнь - это ты, мой рассвет начинается твоим лучом.
Прекрасные ночи, страстная жажда и великая любовь
С давних пор мое сердце мечтало об этом
Испей мою любовь, каплю за каплей, из глубины моего сердца, которое плачет по твоему
Пусть твои глаза будут ближе, чтобы мои глаза потерялись в их жизни
Пусть твои руки будут ближе, чтобы мои руки замерли в их касании
Моя любовь, просто приди, и довольно
Мы и так упустили немало, о любовь моей души.
До того, как я увидела тебя, мои глаза лишь смотрели на жизнь, проходящую напрасно
Как можно было называть это жизнью?
Моя жизнь - это ты, мой рассвет начинается твоим лучом.
Ты ценнее моих дней
Ты прекраснее моих снов
Облеки меня своей сладостью
Забери меня из этой вселенной
Далеко, далеко отсюда
Будем вместе, далеко, далеко отсюда. Одни.
Любовь пробудит наши дни
И по ночам мы будем тянуться друг к другу
Я смирилась с течением дней ради тебя
Я простила время ради тебя
С тобой я забыла свои раны
И забыла с тобой свое горе
Твои глаза вернули меня ко дням давно ушедшим
Заставили жалеть о прошлом и его ошибках
До того, как я увидела тебя, мои глаза лишь смотрели на жизнь, проходящую напрасно
Как можно было называть это жизнью?
Ведь моя жизнь - это ты, cвет твой зажег зарю моей жизни

0

3

Habibi Dah
Nary, nary.

Nary, nary,
Nary men gamaloo.
Nary, nary,
Alby eih garaloo?

Nary, nary,
Nary men gamaloo.
Nary, nary,
Alby eih garaloo?
Men nazra, khadny fe lahza,

Dobna ehna sawa.
Habibi dah.
Agmal kalam fe eyono,
Alo enei el hawa.
Habibi dah.

Men nazra, khadny fe lahza,

Dobna ehna sawa.
Habibi dah.
Agmal kalam fe eyono,
Alo enei el hawa.
Habibi dah.

Habeyto, ameil eih?
Habibi dah.
Nary men eil ana fee.
Habibi dah.
Nary, nary.

Nary, nary,
Nary men gamaloo.
Nary, nary,
Alby eih garaloo?

Nary, nary,
Nary men gamaloo.
Nary, nary,
Alby eih garaloo?

Ah men khedoodo, soto,
Odo we dehketo.
Habibi dah.
Arabt meno,
Ashekt naro we reketo.

Habibi dah.

Ah men khedoodo, soto,
We dehketo.
Habibi dah.
Arabt meno,
Ashekt naro we reketo.

Habibi dah.
Nary, nary.

Nary, nary,
Nary men gamaloo.
Nary, nary,
Alby eih garaloo?

Nary, nary,
Nary men gamaloo.
Nary, nary,
Alby eih garaloo?

Salemto alby
Hata abl makalimo.
Habibi dah.
Maho kan fe baly,
We fe khayaly barsemo.
Habibi dah.

Salemto alby
Hata abl makalimo.
Habibi dah.
Maho kan fe baly,
We fe khayaly barsemo.
Habibi dah.
Nary, nary.

Nary, nary,
Nary men gamaloo.
Nary, nary,
Alby eih garaloo?

Nary, nary,
Nary men gamaloo.
Nary, nary,
Alby eih garaloo?

Habibi dah.
Habibi dah.
Habibi dah.
Habibi dah.
Habibi dah.
Habibi dah.
Habibi dah.

Men nazra, khadny fe lahza,

Dobna ehna sawa.
Habibi dah.
Agmal kalam fe eyono,
Alo enei el hawa.
Habibi dah.
Salemto alby
Hata abl makalimo.
Habibi dah.
Maho kan fe baly,
We fe khayaly barsemo.
Habibi dah.
Nary, nary,
Nary men gamaloo.
Nary, nary,
Alby eih garaloo?
Ah men khedoodo, soto,
We dehketo.
Habibi dah.
Arabt meno,
Ashekt naro we reketo.

Habibi dah.

Я в огне.

Я в огне,
Я в огне от ее красоты.
Я в огне,
Что случилось с моим сердцем?

Я в огне,
Я в огне от ее красоты.
Я в огне,
Что случилось с моим сердцем?

С первого взгляда, она похитила меня в секунду.
Мы оба влюбились друг в друга.
Это моя любимая.
В ее глазах прекрасные слова,
Ее глаза говорят мне о любви.
Это моя любимая.

С первого взгляда, она похитила меня в секунду.
Мы оба влюбились друг в друга.
Это моя любимая.
В ее глазах прекрасные слова,
Ее глаза говорят мне о любви.
Это моя любимая.

Я люблю ее. Что я могу поделать?
Это моя любимая.
Я в огне от всего этого.
Это моя любимая.
Я в огне.

Я в огне,
Я в огне, от ее красоты.
Я в огне,
Что случилось с моим сердцем?

Я в огне,
Я в огне, от ее красоты.
Я в огне,
Что случилось с моим сердцем?

Я не могу сопротивляться ее щекам,
голосу, лицу и улыбке.
Это моя любимая.
Мне нужно быть рядом с ней,
Я хочу слиться с ее огнем и ее образом.
Это моя любимая.

Я не могу сопротивляться ее щекам,
голосу, лицу и улыбке.
Это моя любимая.
Мне нужно быть рядом с ней,
Я хочу слиться с ее огнем и ее образом.
Это моя любимая.

Я в огне.

Я в огне,
Я в огне, от ее красоты.
Я в огне,
Что случилось с моим сердцем?

Я в огне,
Я в огне, от ее красоты.
Я в огне,
Что случилось с моим сердцем?

Мое сердце было покорено,
Прежде, чем я рассказал о ней.
Это моя любимая.
С тех пор в моих мыслях и фантазиях,
Я нарисовал ее облик.
Это моя любимая.

Мое сердце было покорено,
Прежде, чем я рассказал о ней.
Это моя любимая.
С тех пор в моих мыслях и фантазиях,
Я нарисовал ее облик.
Это моя любимая.

Я в огне.

Я в огне,
Я в огне, от ее красоты.
Я в огне,
Что случилось с моим сердцем?

Я в огне,
Я в огне, от ее красоты.
Я в огне,
Что случилось с моим сердцем?

Это моя любимая.
Это моя любимая.
Это моя любимая.
Это моя любимая.
Это моя любимая.
Это моя любимая.
Это моя любимая.

С первого взгляда, она похитила меня в секунду.
Мы оба влюбились друг в друга.
Это моя любимая.
В ее глазах прекрасные слова,
Ее глаза говорят мне о любви.
Это моя любимая.

Мое сердце было покорено,
Прежде, чем я рассказал о ней.
Это моя любимая.
С тех пор в моих мыслях и фантазиях,
Я нарисовал ее облик.
Это моя любимая.
Я в огне,
Я в огне, от ее красоты.
Я в огне,
Что случилось с моим сердцем?

Я не могу сопротивляться ее щекам,
голосу, лицу и улыбке.
Это моя любимая.
Мне нужно быть рядом с ней,
Я хочу слиться с ее огнем и ее образом.
Это моя любимая

0

4

http://www.najwakaram.narod.ru/copyamr.jpg
Амр Диаб
Тamally maak     СКАЧАТЬ ТУТ

Tamaly maak.
We law hata ba eed any,
Fe alby hawak.

Tamaly maak.
Tamaly fe baly we fe alby

Wala bansak.
Tamaly waheshny,
Low hata akoon waiak.

Tamaly maak.
We law hata ba eed any,
Fe alby hawak.

Tamaly maak.
Tamaly fe baly we fe alby

Wala bansak.
Tamaly waheshny
Low hata bakoon waiak.

Tamaly habibi bashtaklak.
Tamaly alaya men badlak.
We law hawalaya kol el doon.

Bardo ya habibi bahtaglak.

Tamaly habibi bashtaklak.
Tamaly alaya men badlak.
We law hawalaya kol el doon.

Bardo ya habibi bahtaglak.

Tamaly maak.
Maak alby, maak rohy.
Ya aghla habib.
Ya aghla habib.

We mahma tekoon baeed any,

Le alby areeb.
Ya omry el gai wel hader,

Ya ahla naseeb.

Tamaly maak.
Maak alby, maak omry.
Ya aghla habib.
Ya aghla habib.

We mahma tekoon baeed any,

Le alby areeb.
Ya omry el gai wel hader,

Ya ahla naseeb.

Tamaly habibi bashtaklak.
Tamaly alaya men badlak.
We law hawalaya kol el doon.

Bardo ya habibi bahtaglak.

Tamaly habibi bashtaklak.
Tamaly alaya men badlak.
We law hawalaya kol el doon.

Bardo ya habibi bahtaglak.

Tamaly habibi bashtaklak.
Tamaly alaya men badlak.
We law hawalaya kol el doon.

Bardo ya habibi bahtaglak.

Tamaly habibi bashtaklak.
Tamaly alaya men badlak.
We law hawalaya kol el doon.

Bardo ya habibi bahtaglak.

Я всегда буду с тобой.
И даже, когда ты далеко от меня,
Твоя любовь живет в моем сердце.

Я всегда буду с тобой.
Ты всегда в моих мыслях и в моем сердце.
Я никогда не забываю о тебе.
Я всегда скучаю по тебе,
Даже когда мы вместе.

Я всегда буду с тобой.
И даже, когда ты далеко от меня,
Твоя любовь живет в моем сердце.

Я всегда буду с тобой.
Ты всегда в моих мыслях и в моем сердце.
Я никогда не забываю о тебе.
Я всегда скучаю по тебе,
Даже когда мы вместе.

Я всегда стремлюсь к тебе, любимая.
Ты всегда нужна мне и никто другой.
И даже если бы мне принадлежал весь мир,
Ты была бы нужна мне, любимая.

Я всегда стремлюсь к тебе, любимая.
Ты всегда нужна мне и никто другой.
И даже если бы мне принадлежал весь мир,
Ты была бы нужна мне, любимая.

Я всегда буду с тобой.
Ты похитила мое сердце и мою душу
Моя драгоценная любовь.
Моя драгоценная любовь.

И не имеет значения, что ты далеко от меня,
Ты живешь в моем сердце.
Ты - моя жизнь в будущем и настоящем.
И это прекраснейшая из всех судеб.

Я всегда буду с тобой.
Ты похитила мое сердце и мою душу
Моя драгоценная любовь.
Моя драгоценная любовь.

И не имеет значения, что ты далеко от меня,
Ты живешь в моем сердце.
Ты - моя жизнь в будущем и настоящем.
И это прекраснейшая из всех судеб.

Я всегда стремлюсь к тебе, любимая.
Ты всегда нужна мне и никто другой.
И даже если бы мне принадлежал весь мир,
Ты была бы нужна мне, любимая.

Я всегда стремлюсь к тебе, любимая.
Ты всегда нужна мне и никто другой.
И даже если бы мне принадлежал весь мир,
Ты была бы нужна мне, любимая.

Я всегда стремлюсь к тебе, любимая.
Ты всегда нужна мне и никто другой.
И даже если бы мне принадлежал весь мир,
Ты была бы нужна мне, любимая.

Я всегда стремлюсь к тебе, любимая.
Ты всегда нужна мне и никто другой.
И даже если бы мне принадлежал весь мир,
Ты была бы нужна мне, любимая.

Отредактировано samira (2008-10-24 05:29:00)

0

5

-
Амр Диаб    скачать тут
El Alem Alla

El alem allah ad eih,
Alby we rohy dabo feek.

El alem allah ad eih,
Alby we rohy dabo feek.

Dally eiono dawebony wallah.
Elly feia yellam allah.

Dally eiono dawebony wallah.
Elly feia yellam allah.

Wallah dobt feek,
We khadety behoor eneik.
Salemt el alb leek,
Mengheir ezay we leih.

Wallah dobt feek,
We khadety behoor eneik.
Salemt el alb leek,
Mengheir ezay we leih?

Dally eiono dawebony wallah.
Elly feia yellam allah.

Dally eiono dawebony wallah.
Elly feia yellam allah.

Howa el hob eih?
Gheir nazra men eneik?
El lamsa mein edeik?
Gheir alb tekhaf alei?

Dally eiono dawebony wallah.
Elly feia yellam allah.

Dally eiono dawebony wallah.
Elly feia yellam allah.

El alem allah ad eih,
Alby we rohy dabo feek.

El alem allah ad eih,
Alby we rohy dabo feek.

Dally eiono dawebony wallah.
Elly feia yellam allah.

Dally eiono dawebony wallah.
Elly feia yellam allah.
Только Бог знает как сильно
Мое сердце и душа томятся по тебе.

Только Бог знает как сильно
Мое сердце и душа томятся по тебе.

Только ее глаза заставляют меня слабеть, я клянусь.
Что делается в моей душе? Только бог знает.

Только ее глаза заставляют меня слабеть, я клянусь.
Что делается в моей душе? Только бог знает.

Я клянусь, я влюблен в тебя,
Унесен океанами твоих глаз.
Я отдаю тебе мое сердце,
Не спрашивая, зачем или как.

Я клянусь, я влюблен в тебя,
Унесен океанами твоих глаз.
Я отдаю тебе мое сердце,
Не спрашивая, зачем или как.

Только ее глаза заставляют меня слабеть, я клянусь.
Что делается в моей душе? Только бог знает.

Только ее глаза заставляют меня слабеть, я клянусь.
Что делается в моей душе? Только бог знает.

Что такое любовь?
Если не взгляд твоих глаз?
Не касание твоей руки?
Если не забота о тебе?

Только ее глаза заставляют меня слабеть, я клянусь.
Что делается в моей душе? Только бог знает.

Только ее глаза заставляют меня слабеть, я клянусь.
Что делается в моей душе? Только бог знает.

Только Бог знает как сильно
Мое сердце и душа томятся по тебе.

Только Бог знает как сильно
Мое сердце и душа томятся по тебе.

Только ее глаза заставляют меня слабеть, я клянусь.
Что делается в моей душе? Только бог знает.

Только ее глаза заставляют меня слабеть, я клянусь.
Что делается в моей душе? Только бог знает.

Отредактировано samira (2008-10-24 05:42:11)

0

6

Batwanes beek

Batwanes beek wa enta m'aya

Batwanes beek wa bala'i fi 'orbek dunyaya

Chorus:
Lama 'et'arab 'ana batwanes beek
Wa lama beteb'ad 'ana batwanes beek
Wa khayalek bikoun wayaya wayaya
Wa enga'h soutek, soutek bewanasni
Wa hawak fil bou'd, fil bou'd beyahrousni
Wa shouq 'enadilek gouwaya
Wana, wana, wana, wana, wana, wana,
'Ana 'ana 'ana 'ana 'ana 'ana
Betwanas beek wa 'enta ma'aya

Bitmour s'at ba'ad louana
Wa rouh liwugudek 'atchana
Tewahashni 'ayneek
Wa bal' edounya ba'it fadya
Ma'a 'eni enaas rayha wa gaya
Wa ana bahlem beek

'Ala toul fi khayali banadeelek
Wa ba'oul ya 'atgini ya hagilek
Men gheer mawa'id
Wa yadoubek wa fi nefss 'esanya
Ba l'ik 'oudami ya 'aneya
Wa el'id fil 'id

Chorus Я ценю твое присутствие, когда ты рядом
Я ценю твое присутствие и обретаю мир, когда ты рядом

Припев:
Я ценю твое присутствие, когда ты рядом
И когда ты далеко, я чувствую тебя
Я вижу тебя рядом
И мысль о твоем голосе согревает меня
И твоя любовь защищает меня издалека
И любовь взывает к тебе из глубины моей души
И я, и я, и я, и я, и я,
Я, я, я, я, я, я,
Я ценю твое присутствие, когда ты рядом

Много часов прошло со времени свидания
И моя душа жаждет твоего присутствия
Я так скучаю по твоим глазам
И хотя мир кажется пустым
И хотя толпы проходят мимо
Я мечтаю о тебе

Я всегда зову тебя
И говорю себе, что если ты не придешь, я приду к тебе сама
Не назначив свидания
О если бы хоть на миг
Ты оказался рядом, зеница моего ока
И мы держались бы за руки…

Припев

0

7

Nancy Ajram - Akhasmak, aah

Akhasmak, aah.
Aseebak, la.
Wi gowah ilroah hatifdhal habeebi illi ana bah-waah.
Bahibbak, aah.
Wa afarkak, la.

Malakni hawak wala akdar habeebi if yoam ansaak.
Dah inta habeebi wi monaya illi dawibni.
Wi inta illi bardo a'an hawaya be-yita'ibni.
In kan a'alaik ba-sook dalaali wi yikh-tor bibaali aa'anaid hawak.
Lakain awam bahinni tani wa salhak ya ghaali we batlob ridhaak.
Inta habeebi wa monaya illi dawibni. Wi inta illi bardo a'an hawaya be-yita'ibni.

Akhasmak, ah, ah, ah.
Aseebak, la, laaaaah.
Wi gowah ilroah hatifdhal habeebi illi ana bah-waah.
Bahibak, aah.
Wa afarkak, la.

Malakni hawak wala akdar habeebi if yoam ansaak.
Bihobbak inta maali heelah wi a'omri fi laiyla ma ha iba'aid bia'eid. Wil dounya baa'dak mostahilaih.
We laylaih, fi laylaih haneeni ye zeed.
Dah inta habeebi wi monaya illi dawabni
Wi inta illi bardo a'an hawaya be-yita'ibni.

Akhasmak, aah.
Aseebak, la.
Wi gowah ilroah hatifdhal habeebi illi ana bah-waah.
Bahibak, aah.
Wa afarkak, la.

Malakni hawak wala akdar habeebi if yoam ansaak.
Aah.
Aseebak, la.
Aah, aah.
La.

Огорчу тебя? Да!
Покину тебя? Нет!
Внутри моей души ты остаешься моим милым, которого я люблю
Люблю тебя? Да!
Покину тебя? Нет!

Твоя любовь завладела мной и я не могу забыть тебя в один день
Ты мой милый, моя надежда, от которой я таю
Ты причиняешь мне много бед своей любовью
Поэтому с тобой я буду играть, твоей любви буду противиться
Но скоро смирюсь, и приду к тебе, о драгоценный, и попрошу твоей милости
Ты мой милый, моя надежда, от которой я таю. И ты своей любовью причиняешь мне столько бед.

Расстрою тебя? О да!
Покину тебя? Нет, нет, нет…
Внутри моей души ты остаешься моим милым, которого я люблю
Люблю тебя? Да!
Покину тебя? Нет!

Твоя любовь завладела мной, я не могу, о милый, забыть тебя в один день
Из нашей любви ничего не выйдет, но я не могу быть далеко от тебя. Мир, где тебя нет, невозможен.
С каждой ночью ты мне становишься ближе,
Ты мой милый, моя надежда, от которой я таю.

Расстрою тебя? Да!
Покину тебя? Нет!
Внутри моей души ты остаешься моим милым, которого я люблю
Люблю тебя, да
Покину? Нет!

Твоя любовь завладела мной и я не могу, о милый, забыть тебя в один день
Ааах
Покину? Нет!
Аах, аах,
Нет

0

8

Najwa Karam - Rouh, rouhi

Rouh, rouh, rouh, rouhi.
Rouh, rouh, rouh, rouhi.
Rouh, rouh, rouh, rouhi.
Rouh, rouh, rouh, rouhi.
Ya a'ayesh jiwaat rouhi.
Ya imwakef dakaat aalbi, ya balsam li-jrouhi.

Ein, ein, ein, ein. Baktoub ismak a'ala ijbini, bawhiblak ayyam omri iw-koul sneini.
Daab, daab, daab bouya. Ana aalbi daab bouya.
Koul il-a'azab arham min a'azabi.
Habibi la itgheib a'ani. Ghiyabak bey-janninni. Billahi taminni a'an ahbabi.

Rouh, rouh, rouh, rouhi.
Ya a'ayesh jiwaat rouhi.
Ya imwakef dakaat aalbi, ya balsam li-jrouhi.

Keif, keif, keif haalak. Ana jayeh kirmaalak. Eldounya balak wallahi ma ibtihlaali.
Habibi iw-ya rouh albi, ila'eisheh balaak saa'beh.
Bahibbak wihyaat rabbi.
Inta ghaali.

Rouh, rouh, rouh, rouhi.
Ya a'ayesh jiwaat rouhi.
Ya imwakef dakaat aalbi, ya balsam li-jrouhi.

Taar, taar, taar a'akli min raasi taar a'akli.
Inta habibi walla inta ijnouni.
Habibi iw-ya jbeen a'ali. Ana feek ibshouf haali.
Ma ibyighla a'alaik ghaali.
Inta a'youni.

Rouh, rouh, rouh, rouhi.
Ya a'ayesh jiwaat rouhi.
Ya imwakef dakaat aalbi, ya balsam li-jrouhi.

Ein, ein, ein, ein.
Baktoub ismak a'ala ijbini, bawhiblak ayyam omri iw-koul sneini.

Rouh, rouh, rouh, rouhi.
Rouh, rouh, rouh, rouhi.
Rouh, rouh, rouhi.
Rouh.

Душа, душа, душа моей души
Душа, душа, душа моей души
Душа, душа, душа моей души
Душа, душа, душа моей души
О ты, живущий в моей душе
Ты, останавливающий биение моего сердца, ты, лекарство для моих ран

О, зеница моего ока, я пишу твое имя на моем челе, я посвящаю тебе все дни и годы моей жизни
Тает, тает, тает, отец, мое сердце тает
Все страдания мира легче моих страданий
Любимый, не отдаляйся, когда тебя нет, я схожу с ума. Боже, успокой мой разум, тревожащийся о любимых.

Душа, душа, душа моей души
О ты, живущий в моей душе
Ты, останавливающий биение моего сердца, ты, лекарство для моих ран

Как ты там, как ты там. Я стремлюсь к тебе Без тебя мир лишен красоты.
Мой любимый, душа моего сердца, жизнь без тебя невозможна
Люблю тебя, клянусь богом,
Ты, драгоценный

Душа, душа, душа моей души
О ты, живущий в моей душе
Ты, останавливающий биение моего сердца, ты, лекарство для моих ран

Улетел, улетел, улетел мой разум, из головы улетел мой разум
Ты моя любовь или мое безумие?
Мой милый с высоким челом, в тебе я нахожу себя
Нет ничего ценнее тебя, о драгоценный
Ты - глаза мои

Душа, душа, душа моей души
О ты, живущий в моей душе
Ты, останавливающий биение моего сердца, ты, лекарство для моих ран

Око, око, око, око
Я пишу твое имя на моем челе, я посвящаю тебе все дни и годы моей жизни

Душа, душа, душа моей души
Душа, душа, душа моей души
Душа, душа, душа моей души
Душа

0

9

Natacha Atlas - Shubra
Мин баад эль йоум, да эльби миш хага миш ахзан
Ма кфейя эль мади эль эсси ль герах о, йа заман!
Мин баад эль йоум, да эльби миш хага миш ахзан
Ма кфейя эль мади эль эсси ль герах о, йа заман!

Лоу ха й-арраб мини эль хозен, ха аул "ла-ла-ла"
Уо эль фарха ма й-арраб мини, ха аул "таала"
Лоу ха й-арраб мини эль хозен, ха аул "ла-ла-ла"
Уо эль фарха ма й-арраб мини, ха аул "таала"

Атаб эльби ли? Уа бафир ли?
Уо эзлим нефзи ли? Ха-акуд мин да-и.
Атаб эльби ли? Уа бафир ли?
Уо эзлим нефзи ли? Ха-акуд мин да-и.

Лоу ха й-арраб мини эль хозен, ха аул "ла-ла-ла"
(Йа хозен ибаад йа форха гааба)
Уо эль фарха ма й-арраб мини, ха аул "таала"
(Йа хозен ибаад йа форха гааба)

Лоу ха й-арраб мини эль хозен, ха аул "ла-ла-ла"
(Йа хозен ибаад йа форха гааба)
Уо эль фарха ма й-арраб мини, ха аул "таала"
(Йа хозен ибаад йа форха гааба)

Мин бихеб иаиш фи ль айам бидмуу
Мин ирди ино иаиш, сауто миш масмуу
Мин бихеб иаиш фи ль айам бидмуу
Мин ирди ино иаиш, сауто миш масмуу

Ла, йа дунья ла! Эзлим нефзи ла!
Ла ла о эльф ла, а бафире ла!
Ла ла уо ла лала, ахзен тэни ла!
Ла ла уо эльф ла, атаб эльби ла!
Ла! Лаааа! Лааа!
Ла ла, уо эльф ла! Уо эльф ла!
Уо эльф ла, ла, ла, ла…
С этого дня я не дам грустить моему сердцу
Пусть время прошло - оно не залечило моих ран, о жестокое время!
С этого дня я не дам грустить моему сердцу
Пусть время прошло - оно не залечило моих ран, о жестокое время!

Если отчаяние подступит, я скажу ему - нет, нет, нет!
Если радость покинет меня, я скажу ей - возвращайся!
Если отчаяние подступит ко мне, я скажу ему - нет, нет, нет!
Если радость покинет меня, я скажу ей - возвращайся!

Почему мое сердце устало? Зачем я терзаюсь?
Зачем причиняю себе боль? Отныне я начну все сначала
Почему мое сердце устало? Зачем я терзаюсь?
Зачем причиняю себе боль? Отныне я начну все сначала

Если отчаяние подступит, я скажу ему - нет, нет, нет
(Печаль - уйди, Радость - вернись в мою жизнь)
Если отчаяние подступит, я скажу ему - нет, нет, нет
(Печаль - уйди, Радость - вернись в мою жизнь)

Если отчаяние подступит, я скажу ему - нет, нет, нет
(Печаль - уйди, Радость - вернись в мою жизнь)
Если отчаяние подступит, я скажу ему - нет, нет, нет
(Печаль - уйди, Радость - вернись в мою жизнь)

Кому нравится проводить жизнь в слезах?
Кто успокоится тем, что его голос не будет услышан?
Кому нравится проводить жизнь в слезах?
Кто успокоится тем, что его голос не будет услышан?

Нет, никогда в жизни я не причину себе зла!
Нет, нет, тысячу раз нет, больше я не буду страдать!
Нет, больше я никогда не буду грустить и терзать свое сердце.

0

10

Abdel Halim Hafez - Ala hesb wedad...

Ala hesb wedad galby yabouya.
Rah agool lel zein salamat.
Salamat, salamat, salamat.
Ala hesb wedad galby yabouya.

Dayaat aleih el omr yabouya.
Dana leya maa hekayat.
Hekayat, hekayat, hekayat.
Ala hesb wedad galby yabouya.
Ala hesb wedad galby yabouya.

Mawal. Mawal.
El sabr aho daab.
Men yom el hob ma ghaab.
Wala omry ya ein, ya leily,
Ya leily, ya leily, ya ein,
Matarab leena ahbaab.

Wana saber al maa-soom.
Yemken yergaly fe yom.
Wana saber al maa-soom.
Yemken yergaly fe yom.

Wet koly maa tany yabouya.
Ayam helwa, we hekayat.
Hekayat, hekayat, hekayat.
Ala hesb wedad galby yabouya.

Ala hesb wedad galby yabouya.
Ala hesb wedad galby yabouya.
Rah agool lel zein salamat.
Ala hesb wedad galby yabouya.
Rah agool lel zein salamat.

Dayaat aleih el omr yabouya.
Dana leya maa hekayat.
Hekayat, hekayat, hekayat.
Ala hesb wedad galby yabouya.

Ala hesb el reeh,
May wadeel reeh,
May wadeel reeh,
May wadeel reeh,
May wadee.
Wayah ana mashee,
Mashee,
Mashee,
Mashee,
Wala be yadee.

Maarafsh en kont merawah.
Wala emtal hawa hay hadee.
Maarafsh en kont merawah.
Wala emtal hawa hay hadee.

Waheel donia betelaab beena.
Yemken teragaa ghalaweena.
Waheel donia betelaab beena.
Yemken teragaa ghalaweena.

Wet olly maak tany yabouya.
Ayam helwa, we hekayat.
Hekayat, hekayat, hekayat.
Ala hesb wedad galby yabouya.
Ala hesb wedad galby yabouya.

Ala hesb wedad galby yabouya.
Rah agool lel zein salamat.
Ala hesb wedad galby yabouya.
Rah agool lel zein salamat.

Dayaat aleih el omr yabouya.
Dana leya maa hekayat.
Hekayat, hekayat, hekayat.
Ala hesb wedad galby yabouya.

Lah hasalem bel maktoob.
wala harda abaat maghloob.
Lah hasalem bel maktoob.
wala harda abaat maghloob.
We haool lel donia, donia.
Ana ragei,
Ana ragei, ana ragei lel mahboob!

Wenghanee aghany gedeeda.
Maliana hakawee saeeda.
Wenghanee aghany gedeeda.
Maliana hakawee saeeda.

We hanelbis tob el farha yabouya.
We haool ya habibi salamat.
Salamat, salamat, salamat.
Ala hesb wedad galby yabouya.
Ala hesb wedad galby yabouya.

Ala hesb wedad galby yabouya.
Rah agool lel zein salamat.
Ala hesb wedad galby yabouya.
Rah agool lel zein salamat.

Dayaat aleih el omr yabouya.
Dana leya maa hekayat.
Hekayat, hekayat, hekayat.
Ala hesb wedad galby yabouya.
Ala hesb wedad galby yabouya.

Повсюду, куда сердце меня приведет,
Я буду приветствовать красоту
Славить, славить, приветствовать
Повсюду, куда сердце меня приведет

Я отдал ей жизнь
Я прожил с ней столько историй
Сказок, сказок, историй
Повсюду, куда сердце меня приводило
Повсюду, куда сердце меня приводило

Это чудо, чудо
Мое терпение иссякло
В тот день, когда исчезла любовь
Пусть бессонные ночи, мои открытые очи
Ночи, ночи, ночи
Вернут нам наших любимых

Но я мирюсь с судьбой
Однажды любовь вернется
Но я мирюсь с судьбой
Однажды любовь вернется

И тогда мы снова станем жить
В прекрасных днях и сказках
Сказках, сказках, историях
Повсюду, куда приведет меня сердце

Повсюду, куда сердце меня приведет,
Я буду приветствовать красоту
Славить, славить, приветствовать
Повсюду, куда сердце меня приведет

Я отдал ей жизнь
Я прожил с ней столько историй
Сказок, сказок, историй
Повсюду, куда вело меня сердце
Повсюду, куда вело меня сердце

Куда ведет меня ветер,
Куда ведет
Куда ведет
Куда ведет
Куда ведет
Я лишь следую ему и шагаю,
Иду,
Иду,
Шагаю,
Но не по своей воле.

Я не знаю, увижу ли я свой дом
И когда утешится эта любовь
Я не знаю, увижу ли я свой дом
И когда утешится эта любовь

Мир только играет нами
Может быть, он вернет нам любимых
Мир только играет нами
Может быть, он вернет нам любимых

И тогда мы снова станем жить
В прекрасных днях и сказках
Сказках, сказках, историях
Повсюду, куда приведет меня сердце
Повсюду, куда приведет меня сердце

Повсюду, куда сердце меня приведет,
Я буду приветствовать красоту
Славить, славить, приветствовать
Повсюду, куда сердце меня приведет

Я отдал ей жизнь
Я прожил с ней столько историй
Сказок, сказок, историй
Повсюду, куда вело меня сердце
Повсюду, куда вело меня сердце

Я не стану писать ей писем
И не усну до победы
Я не стану писать ей писем
И не усну до победы
И буду говорить всему миру, всему миру:
Я возвращаюсь,
Я возвращаюсь, возвращаюсь к возлюбленной

И мы споем новые песни,
Полные радостных историй,
И мы споем новые песни,
Полные радостных историй,
И мы будем исполнены счастья

И я скажу, о возлюбленная, здравствуй,
Приветствую, приветствую, славлю тебя
Повсюду, куда приводит меня сердце
Повсюду, куда приводит меня сердце

Повсюду, куда сердце меня приведет,
Я буду приветствовать красоту
Славить, славить, приветствовать
Повсюду, куда сердце меня приведет

Я отдал ей жизнь
Я прожил с ней столько историй
Сказок, сказок, историй
Повсюду, куда сердце меня приводило
Повсюду, куда сердце меня приводило

0

11

Warda - Harramt Ahetbek (Харамт Ахебак)
Harramt ahebak, ahebak
Mateheb neesh, mateheb neesh
Abaed bealbak, bealbak
We sebny aieesh, we sebny aieesh.

Wa la te shaghilny, wa la te haelny (twice)
Baad elyoltoh, we elyamaltoh (twice)
Harramt ahebak, ahebak,
Mateheb neesh
(Repeat Chorus)

Zalamt alby, we tee ool bareeh
We saybny wahdy westt el tareeh
Zalamt alby, we tee ool bareeh
We saybny wahdy westt el tareeh

Ayez hayatak, we zekrayatak (twice)
Ashan ma tekhesaresh ay sheeh
Wa la te shaghilny, wa la te haelny (twice)
Baad elyoltoh, we elyamaltoh (twice)
Harramt ahebak, ahebak,
Mateheb neesh
(Repeat Chorus)

Ma arafsh inta habetny leeh
Wa la inta habetny, wa la aih
Ma arafsh inta habetny leeh
Wa la inta habetny, wa la aih

Wa la inta faker in inta ader (twice)
We alby melkak, tahkoom aleh

Wa la te shaghilny, wa la te haelny (twice)
Baad elyoltoh, we ely amaltoh (twice)
Harramt ahebak, ahebak,
Mateheb neesh.
(Repeat Chorus)

A - I - E - E - S - H!
Я не стану больше тебя любить, тебя любить
И ты меня не люби, меня не люби
Покинь мое сердце, мое сердце
И дай мне жить, дай мне жить

И не тревожь меня, и не проси (2 р)
После всего, что ты сказал, что ты сделал (2р)
Я не стану больше тебя любить, тебя любить
И ты меня не люби
(Повторить припев)

Ты ранил мое сердце и сказал, что не виноват
И оставил меня одну на полпути
Ты ранил мое сердце и сказал, что не виноват
И оставил меня одну на полпути

Тебе остается твоя жизнь, твоя память (спорная строка)
Так что ты ничего не теряешь

И не тревожь меня, и не умоляй (2 р)
После того, что сказано, после того, что сделано,
Я не буду любить тебя больше, любить тебя
Не люби меня
(Повторить припев)

Я не знаю, почему ты меня любил
И любил ли взаправду, или как?
Я не знаю, почему ты меня любил
И любил ли взаправду, или как?

(спорная строка??)Или думал, что сможешь любить, но не можешь (дважды)
И что владеешь моим сердцем, и управляешь им?

И не проси меня, не умоляй
После всего, что сказал и что сделал
Я не стану любить тебя больше,
И ты меня не люби.
(Повторить припев)

Жить!

0

12

Oum Kalthoom - Enta Omri (Инта омри)

Ragaa'ouni a'einaik el Ayam illi rahou
A'alamouni andam a'ala El-Madhi wi gerahou

Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih

Omri dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Inta Omri illi ibtada b'nourak sabahouh

Ad eyh min omri kablak ray w a'ada
Ya habibi ad eyh min omri raah

Wala shaf elkalb kablak farhah wahdah
Wala dak fi eldounya ghair taa'm el-jiraah.

Ibtadait bilwakti bas ahib omri

Ibtadait bilwakti akhaf la ilomri yijri

Kouli farha eshtakha min kablak khayali
Eltakaha fi nour a'ainaik kalbi w fikri

Ya hayat kalbi ya aghla min hayati

Leih ma kabilni hawak ya habibi badri

Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih

Omri dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Inta Omri illi ibtada b'nourak sabahouh

El layali el hilwa wil shouk wil mahabah
min zaman w elkalbi shayilhoum a'ashanak

Douk maa'ayah elhoub douk habah bhabah min hanan kalbi illi taalshoukouh li hananak
Hat a'inaik tisrah fi dounyethoum a'ineyyah
Hat eydak tiryah lilmoustahm eydaiyah

Ya habibi taa'ala w kfaya ill fatna
Howa illi fatna ya habibi elrouh shwayah

Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih

Omri dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Inta Omri illi ibtada b'nourak sabahouh

Ya aghla min ayyami
Ya ahla min ahlami
Khoudni li hananak khoudni
Mina el woujoud w iba'idni
Bia'eid bia'eid ana w inta
Bia'eid bia'eid wahdeina

A' elhoub tisha ayamna
A' el shouk tnaam layaleina

Salaht beek ayami
Samaht beek el zaman
Nasitni beek aalami
W inseet maa'aak elshagan

Ragaa'ouni a'einaik el Ayam illi rahou
A'alamouni andam a'ala El-Madhi wi gerahou

Illi shouftouh kabli ma tshoufak a'inaih

Omri dhayea' yehsibouh izay a'alaya?
Inta Omri illi ibtada b'nourak sabahouh
Твои глаза вернули меня ко дням давно ушедшим
Заставили жалеть о прошлом и его ошибках

До того, как я увидела тебя, мои глаза лишь смотрели на жизнь, проходящую напрасно
Как можно было называть это жизнью?

Ты - жизнь моя. Свет твой зажег зарю моей жизни

Как много лет до тебя потеряно
Это годы, прошедшие напрасно, любовь моя

Мое сердце никогда не видело счастья до тебя
Мое сердце никогда не чувствовало ничего, кроме боли и страдания

Только теперь я стала любить мою жизнь
И бояться того, как быстро она убегает

Все счастье, которого я желала когда-то
Любые мечты - я нашла их в свете твоих глаз

О, жизнь моего сердца... Ты дороже всей моей жизни
Почему я не встретила твою любовь много лет назад?

До того, как я увидела тебя, мои глаза лишь смотрели на жизнь, проходящую напрасно
Как можно было называть это жизнью?

Моя жизнь - это ты, мой рассвет начинается твоим лучом.

Прекрасные ночи, страстная жажда и великая любовь
С давних пор мое сердце мечтало об этом

Испей мою любовь, каплю за каплей, из глубины моего сердца, которое плачет по твоему
Пусть твои глаза будут ближе, чтобы мои глаза потерялись в их жизни
Пусть твои руки будут ближе, чтобы мои руки замерли в их касании

Моя любовь, просто приди, и довольно
Мы и так упустили немало, о любовь моей души.

До того, как я увидела тебя, мои глаза лишь смотрели на жизнь, проходящую напрасно
Как можно было называть это жизнью?

Моя жизнь - это ты, мой рассвет начинается твоим лучом.

Ты ценнее моих дней
Ты прекраснее моих снов
Облеки меня своей сладостью
Забери меня из этой вселенной
Далеко, далеко отсюда
Будем вместе, далеко, далеко отсюда. Одни.

Любовь пробудит наши дни
И по ночам мы будем тянуться друг к другу

Я смирилась с течением дней ради тебя
Я простила время ради тебя
С тобой я забыла свои раны
И забыла с тобой свое горе

Твои глаза вернули меня ко дням давно ушедшим
Заставили жалеть о прошлом и его ошибках

До того, как я увидела тебя, мои глаза лишь смотрели на жизнь, проходящую напрасно
Как можно было называть это жизнью?

Ведь моя жизнь - это ты, cвет твой зажег зарю моей жизни

0

13

Ehab Towfic - Doubti doub

Ana doubti doub
Dawibni tani
Ana fi ela'oyoun diyah ahib adoub ya doub ya doub.
Rimshak nadani khalast shouk kil elkoloub.

Ana doubti doub
Dawibni tani
Ana fi ela'oyoun diyah ahib adoub ya doub ya doub.
Rimshak nadani khalast shouk kil elkoloub.

Ya a'aini kouli laou yousofouli.

Ya a'aini kouli laou yousofouli a'an el a'oyoun dih izaay adoub.

Waya el a'iyoun diyyah, kalbi maloush diyyah.
Asl el hawa gani khoufi min el ghiyyah latsibni wahdiyyah w argaa' li ahzaani.

Ya a'aini kouli laou yousofouli a'an el a'oyoun dih izaay adoub.

Ana doubti doub
Dawibni tani
Ana fi ela'oyoun diyah ahib adoub ya doub ya doub.
Rimshak nadani khalast shouk kil elkoloub.

Koul el qamar ghanna li a'ayneiha withana dihkitli mawaali.
Bil nazrah wil tanya ehlawait eldunya wlaketha gayyaali.

Ya a'aini kouli laou yousofouli.

Ya a'aini kouli laou yousofouli a'an el a'oyoun dih izaay adoub.

Ana doubti doub
Dawibni tani
Ana doubti doub
Dawibni tani
Я просто таял
Заставь таять меня снова
Я действительно люблю таять в этих глазах, я просто изнемогаю.
Твои ресницы зовут меня .., я тоскую всем сердцем.

Я просто таял
Заставь таять меня снова
Я действительно люблю таять в этих глазах, я просто изнемогаю.
Твои ресницы зовут меня .., я тоскую всем сердцем.

О мои глаза говорят мне, если они могут сказать мне
О мои глаза говорят мне, если они могут описать мне эти глаза. Как я могу таять?

С этими глазами мое сердце не имеет цены.
Любовь пришла, но я боюсь соблазна ... боюсь, что ты оставишь меня, и я вернусь к моим печалям.

О мои глаза говорят мне, если они могут описать мне эти глаза. Как я могу таять?

Я просто таял
Заставь таять меня снова
Я действительно люблю таять в этих глазах, я просто изнемогаю.
Твои ресницы зовут меня .., я тоскую всем сердцем.

Полная луна пела о ее глазах.
В одном взгляде, сопровождаемом другим, мир казался прекрасным, и я видел, как она идет ко мне

О мои глаза говорят мне, если они могут сказать мне
О мои глаза говорят мне, если они могут описать мне эти глаза. Как я могу таять?

Я просто таял
Заставь таять меня снова
Я просто таял
Заставь таять меня снова

0

14

AMR DIAB

"LEYLY NHARY"     скачать

Leily nehary
taaala habiby
la malamah habiby
khodny leek

leily nehary
taala habiby
'alby yama
habiby khaf oaleek

yareet
ana ashofak osady
yareet hawak dah
kan hobb aady
ganbak haiaty
de agmal hayah

hahkeelak eih
khalas manta shayef
men gheer maaool
akeed enta aaref
kalam kteer
ana nefsy aooloh
wekalam kteer
yaretak teooloh

ganbak hayaty
de agmal hayah

В мои ночи и дни Приди ко мне, любимая. Не осуждай меня, моя любовь, Возьми меня с собой.
В мои ночи и дни Приди ко мне, любимая. Мое сердце всегда, Боится за тебя, любимая
Я лишь хочу Видеть тебя рядом Самое сладкое желание Просто любить тебя Когда я рядом с тобой, моя жизнь Становится лучше.
Что же я могу еще сказать тебе, Что ты еще не видела? Не могу сказать тебе ничего, Что ты уже не слышала. Так много слов Я хочу сказать тебе. И так много слов, Которых мне бы хотелось, я бы мог сказать
Когда я рядом с тобой, моя жизнь Становится лучше.

Отредактировано samira (2008-10-25 12:56:00)

0

15

AMR DIAB    скачать

"WALA ALA BALO"
Chorus:

Habibi wala ala balo shoqi elei.

Wana shagheil bali anadi alei.

We layali keteer afakar fee, we ahein elei, wala daari. -

(Chorus)

Kefaya enni baalo leila we yom,

Alatool fe khayali we mafish nom.

We layali keteer afakar fee, we ahein elei, wala daari.

(Chorus)

(Chorus)

Eiono feeh kalam fe leil ghallab,

Mala albi gharam fe ahla azab.

We layali keteer afakar fee, we ahein elei, wala daari.

Eiono feeh kalam fe leil ghallab,

Mala albi gharam fe ahla azab.

We layali keteer afakar fee, we ahein elei, wala daari.

English Rap:

Dance to the beat with the rhythm of the Nile.
Egyptian sounds from the land of the Nile.
Dance to the beat with the rhythm of the Nile.
Egyptian sounds from the land of the Nile.
Dance to the beat - with the dance to the beat -
with the dance - with the dance to the band of the Nile.
Mystical, magical, and digital sound.
Amr Diab's remix have gotten around.
3-2-1
Let's dance!

(Chorus)
Припев:

Моя любимая не знает о моей любви

Но я всегда думаю о ней. Я всегда взываю к ней.

Много ночей я провел в мыслях о ней, я не могу без нее, но она об этом не знает.

Припев

Достаточно и того, что я днем и ночью думаю о ней.

Не могу выбросить ее из головы, я не могу спать по ночам.

Много ночей я провел в мыслях о ней, я не могу без нее, но она об этом не знает.

Припев:

Припев:

Я не могу устоять перед ее глазами.

Они наполняют мое сердце любовью, это самая сладкая пытка.

Много ночей я провел в мыслях о ней, я не могу без нее, но она об этом не знает.

Я не могу устоять перед ее глазами.

Они наполняют мое сердце любовью, это самая сладкая пытка.

Много ночей я провел в мыслях о ней, я не могу без нее, но она об этом не знает.

Рэп на английском языке.

Танцуй в ритме Нила.

Египетский ритм – с земли Нила.

Танцуй в ритме Нила.

Египетский ритм – с земли Нила.

Танцуй – танцуй

Танцуй – танцуй

Мистический, магический и цифровой звук.

Звучит ремикс Амра Диаба.

Давайте танцавать.

Припев.

Отредактировано samira (2008-10-25 13:25:17)

+1

16

скачать
АMR DIAB

"АNA AKTAR WAHED BEYHEEBAK"     

ana aktar waHed beyHebbak

feddonia wTool 3omri baHebbak

wfgarHak farHak ana ganbak

wb3omri ya 3omri ana walla shareek (repeat)

ana aktar waHed albo 3aleik

ana donietak ana melk edeik

enta elli men bein koll el nas

met3alla' beek wbafakkar feek

CHORUS: ana aktar waHed beyHebbak

feddonia wTool 3omri baHebbak

ana aktar waHed beyHebbak

feddonia wTool 3omri baHebbak

wfgarHak farHak ana ganbak

wb3omri ya 3omri ana walla shareek

ya Habeebi arrab shoof b3neik

ana ganb mennak ana Hawaleik

3alashan 3yoonak 3omri yhoon

ya Habeebi yhoon… wala yeGHla 3aleik

CHORUS

ya leily ya leily, ya leily ya leily, yaaaaaaaaa

leeeil

wfgarHak farHak ana ganbak

wb3omri ya 3omri ana walla shareek

wana aktar waHed beyHebbak

feddonia wTool 3omri baHebbak

wfgarHak farHak ana ganbak

wb3omri ya 3omri ana walla shareek

ana aktar waHed beyHebbak

feddonia wTool 3omri baHebbak

wfgarHak farHak ana ganbak

wb3omri ya 3omri ana walla shareek …

Я - тот, кто любит тебя сильней других 

Я любил тебя всю мою жизнь   

И в горе, и в радости я рядом с тобой

Я готов отдать всю жизнь тебе (повтор).

Я тот, кто больше других волнуется о тебе

Я - твой мир. Я весь в твоих руках

Мы навеки вместе. 

Я думаю о тебе.

ПРИПЕВ: Я - тот, кто любит тебя сильней других

Я любил тебя всю свою жизнь

Сильней других тебя люблю                             

Я любил тебя всю свою жизнь                         

И в горе, и в радости я рядом с тобой           

Я готов отдать всю жизнь тебе

Любимая подойди ко мне и посмотри мне в глаза.

Я рядом с тобой, я вокруг тебя.         

Я отдам за тебя жизнь.                                           

Я отдам, только ты этого достойна.

ПРИПЕВ

ya leily ya leily , ya leily ya leily , yaaaaaaaaa leeeil

(чики-пи-барум)

И в горе, и в радости я рядом с тобой

Я готов отдать всю жизнь тебе (повтор).

Сильней других тебя люблю                             

Я любил тебя всю свою жизнь                         

И в горе, и в радости я рядом с тобой               

Я готов отдать всю жизнь тебе

Сильней других тебя люблю                             

Я любил тебя всю свою жизнь                         

И в горе, и в радости я рядом с тобой           

Я готов отдать всю жизнь тебе

Отредактировано samira (2008-10-25 14:10:26)

0

17

AMR DIAB  скачать тут

"DAYMAN FEBALY"

Howa elly 3yono nadoony

mel 3 alam kollo khadony

ma 3 rafsh ezzay shaghalony

ana eeh elly garaly

ana ba 3 d makhadny gamalak

wetghayyar 7 aly we 7 alak

ana lessa magetsh fe balak

tab esbet - haly

dayman wallah fe baly

ah ya ghayeb 3al3een laialy

dayman wallah fe baly

wala leila bansah

dayman wallah fe baly

ah ya ghayeb 3al3een laialy

weily meshoo2 ya ghaly

ya weily fe hawah

howaa menawwar doniaya

wemsa77y elshoo2 gowwaya

dah 7abiby amar fe samaya

bastanna ma3adoh

ana shoft kteer bekfaya

bas enta law7dak ayah

amar ennama eeh de 7ekaya
makanetsh fe baly
Ее глаза зовут меня.
Я забываю обо всем.
Я не знаю, как это происходит.
Что случилось со мной?
Твоя красота захватила меня.
Она изменила наши жизни.
Но ты до сих пор не любишь меня.
Ну ладно… Докажи мне это!!!
Я думаю о тебе,
Я вижу твои глаза во сне.
Я думаю о тебе.
Я не могу забыть тебя.
Я думаю о тебе,
Я вижу твои глаза во сне,
Любовь полностью захватила меня.
О, как я страдаю.
Она наполняет мою любовь светом,
Она пробуждает мою любовь,
Моя любовь как луна в моем небе
Я жду часа, когда она взойдет
Я многое видел,
Но только ты стала подарком мне,
Красота… сладкая история,
Но о ней я не думаю.

Отредактировано samira (2008-10-25 14:07:22)

0

18

Очень красивые слова!

0

19

ДЖАМИЛЯ написал(а):

Очень красивые слова!

очень красивые
зная о чем поют  танец получается еще лудше  танцую прямо сейчас  под них  такое ощущение  что ты самая желанная и чудесная женщина на свете

+1

20

скачать тут

AMR DIAB

"KHALEENA NESHOFAK"

matsebneesh law 7ata sawany

law aGHeeb 3anak estanany

dana we7yatak kol mashoofak

ba7lam emta hashoofak tany

KHaleena neshoofak

ana we 3enaya

kol shewaya ya 7abibi ana

KHaleena neshoofak

arab leya fakar feya ya 7abibi ana

law fat youm men GHeer ya 7abibi

ma a'ablak feeh

3eeny te'oly ezay keda

mandawarsh 3aleeh

‘alby yelomny ye'oly ana wenta

3aysheen leeh

bab'a ma3ak laken

men shoo'y ba'ool da KHayal

wa7lam eny a'olak aktar men ely et'al

da ely yedoob fi hawak

keda 3omro ma yeehdalo bal

Не оставляй меня, даже на секунду

Если меня нет, дождись меня.

Я клянусь, что когда я вижу тебя,

То мечтаю о дне, когда увижу тебя снова.

Давай неотрываясь смотреть друг на друга

Я сейчас рядом с тобой

Давай неотрываясь смотреть друг на друга

Подумай обо мне, моя любовь
 
Если день проходит без тебя,

Моя любовь,

Я спрашиваю себя, почему не искал тебя.

Мое сердце говорит, что я живу ради тебя

Я сейчас с тобой, но

Моя любовь не верит, что ты реальна,

Я хочу сказать тебе еще больше,

Те, кто умерли за твою любовь

Никогда не найдут душевного равновесия
 

Отредактировано samira (2008-10-26 09:00:39)

0

21

скачать тут

AMR DIAB

OSAD AENY

we bena meaad
law ehna beaad
akeed ragea we
law beeny we beeno belad

'osad aeeny, fi kol makan

we men tany akeed ragaeen
ana dayeb we koly haneen
wala aomry abeea law meen
'osad aeeny

we mesh ader aala el ayam
we la yewsef hawaya kalam
we tool leily we lama banam
'osad aeeny

fi youm hanaood
da bena woaood
we fi Gheyabo
akeed lesa el amal mawgood

И мы должны встретиться, даже если мы далеко друг от друга она обязательно вернется, даже если будет очень далеко

Ты – перед моими глазами везде

Мы снова вернемся, Я люблю тебя, я полон нежности, Я никогда не обижу тебя, Ты – перед моими глазами

Не могу мирится с одинокими днями, Я не могу выразить свою любовь, Всю ночь, даже если я сплю, Ты перед моими глазами

Придет день, И мы снова будем вместе, Мы будем опять любить друг друга, Наша любовь выживет

0

22

скачать тут
AMR DIAB

"HABIBY YA OMRY"

habibi ya omry

ana kolly gerah

Law kont habibak

sebny artah

Ana rayah feen

ana ragea tany

ana mosh hansak

wala 'olt insany



Law yoom

bi gheiri

Law yoom

hanneit li gheiry

Sada'ny mosh haloomak

law ablak hob tany

Моя любовь, моя жизнь

Я смертельно ранен.

Я смогу жить только, если

буду любим тобой.

Куда бы я ни шел,

Я обязательно вернусь.

Я не забуду тебя

И я не буду просить тебя

забыть меня

Если однажды, ты захочешь чего-то другого,

Если однажды, ты возжелаешь другого,

Поверь мне, я не буду обвинять тебя, если ты встретишь другую любовь.

حبيبي يا عمري
حبيبي يا عمري انا كلي جراح

لوكنت حبيبك سيبني ارتاح

انا رايح فين انا راجع تاني

انا مش هنساك ولا قلت انساني

حبيبي يا عمري انا كلي جراح

لوكنت حبيبك سيبني ارتاح

لو يوم حسيت بغيري

لو يوم حنيت لغيري

صدقني مش حلومك لو قابلك حب تاني

انا رايح فين انا راجع تاني

انا مش هنساك ولا قلت انساني

حبيبي يا عمري انا كلي جراح
لوكنت حبيبك سيبني ارتاح

0

23

Привет! Очень хотела бы найти слова к песни HABIBI YA EINI, только не знаю кто исполняет!

0

24

AMR DIAB

ALLAH LA YEHREMNY MENAK

Allah la ye h remny menak
wala lila ab3edha 3anak
wala lila ab3edha 3anak
wala lila ab3edha 3anak
wana wayak wana shayfak hena be3eeny
ba3eesh a7alam balash minha te9a7eny
Allah la ye7remny menak
wala lila ab3edha 3anak
wala lila ab3edha 3anak
wala lila ab3edha 3anak
`9e7ka
`9e7ka min shafayfak
lea bethawen gera7y 3alya
ya 7abiby ya kol ma lea ana ro7y leek
yally fi 3eyoonak 7anan eldonia
weldonia ma3ak 7aga tania
wo amana ma teb3ed thanya mana ro7y feek
wana wayak wana shayfak hena be3eeny
ba3eesh a7alam balash minha te9a7eny
Allah la ye7remny menak
wala lila ab3edha 3anak
wala lila ab3edha 3anak
wala lila ab3edha 3anak
enta
elfar7a elly yama nadetha
wo algana elly ana etmanetha
min awel lo2ana la2etha ya 7abiby feek
yally meldonia be7alha wa`7edny
ew3edny 7abiby ew3edny
wala lila tefare2 7o`9ny
dana ro7y feek
wana wayak wana shayfak hena be3eeny
ba3eesh a7alam balash minha te9a7eny
Allah la ye7remny menak
wala lila ab3edha 3anak
wala lila ab3edha 3anak
wala lila ab3edha 3anak
Allah la ye7remny menak
wala lila ab3edha 3anak
wala lila ab3edha 3anak
wala lila ab3edha 3anak

Сможет ли Бог разлучить нас?
Смогу ли я провести хоть одну ночь вдали от тебя?
Смогу ли я провести хоть одну ночь вдали от тебя? Смогу ли я провести хоть одну ночь вдали от тебя?
Когда я с тобой, когда я вижу тебя,
Я как во сне, не надо меня будить.
Сможет ли Бог разлучить нас?
Смогу ли я провести хоть одну ночь вдали от тебя? Смогу ли я провести хоть одну ночь вдали от тебя? Смогу ли я провести хоть одну ночь вдали от тебя?
Смех, смех, слетающий с твоих губ, заставляет меня забыть все, что случилось со мной.
Дорогая, вся моя душа принадлежит тебе. Ты, в кого влюблен весь мир, ты, рядом с которой весь мир становится другим.
Я умоляю не покидать меня ни на секунду.
Вся моя душа в тебе.
Когда я с тобой, когда я вижу тебя,
Я как во сне, не надо меня будить.
Сможет ли Бог разлучить нас?
Смогу ли я провести хоть одну ночь вдали от тебя? Смогу ли я провести хоть одну ночь вдали от тебя? Смогу ли я провести хоть одну ночь вдали от тебя?
Ты – то счастья, которое так долго звал, и тот рай, на который надеялся.
Я понял это, когда мы встретились в первый раз. Когда я с тобой, меня нет в этом мире.
Обещай мне, обещай мне, что не покинешь меня ни на одну ночь.
Вся моя душа в тебе.
Когда я с тобой, когда я вижу тебя,
Я как во сне, не надо меня будить.
Сможет ли Бог разлучить нас?
Смогу ли я провести хоть одну ночь вдали от тебя? Смогу ли я провести хоть одну ночь вдали от тебя? Смогу ли я провести хоть одну ночь вдали от тебя?
Сможет ли Бог разлучить нас?
Смогу ли я провести хоть одну ночь вдали от тебя? Смогу ли я провести хоть одну ночь вдали от тебя? Смогу ли я провести хоть одну ночь вдали от тебя?

0

25

ДЖАМИЛЯ написал(а):

Привет! Очень хотела бы найти слова к песни HABIBI YA EINI, только не знаю кто исполняет!

привет покопаюсь в архивах
конечно лучше знать кто исполняет

0

26

Maya Yazbek  это?

0

27

http://www.najwakaram.narod.ru/chebkhaled.JPG
Шэб Халед  Cheb Khaled

Aicha АИША
Comme si je n'existais pas
Elle est passée à coté de moi,
Sans un regard, reine de Saba
J'ai dit: Aicha, prends tout est pour toi

Voici, les perles, les bijoux
Aussi l'or autour de ton cou
Les fruits, bien murs au gout de miel
Ma vie, Aicha, si tu m'aimes

J'irai où ton souffle nous mène,
Dans les pays d'ivoire et d'ébène
J'effacerai tes larmes, tes peines,
Rien n'est trop beau pour une si belle

Aicha, Aicha, écoute-moi
Aicha, Aicha, t'en vas pas
Aicha, Aicha, regarde-moi
Aicha, Aicha, réponds-moi

Je dirai les mots des poèmes
Je jouerai les musiques du ciel
Je prendrai les rayons du soleil
Pour éclairer tes yeux de reine

Oooh! Aicha, Aicha, écoute-moi
Aicha, Aicha, t'en vas pas

Elle a dit, garde tes trésors
Moi, je vaux mieux que tout ça
Des barreaux forts, des barreaux même en or
Je veux les mêmes droits que toi
Et du respect pour chaque jour
Moi je ne veux que de l'amour

Comme si je n'existais pas
Elle est passée à coté de moi,
Sans un regard, reine de Saba
J'ai dit: Aicha, prends tout est pour toi

Aicha, Aicha, écoute-moi
Aicha, Aicha, écoute-moi
Aicha, Aicha, t'en vas pas
Aicha, Aicha, regarde-moi
Aicha, Aicha, réponds-moi Как будто меня и не было,
Она прошла мимо меня,
Не взглянув, как царица Савская.
Я сказал: Аиша, бери, все для тебя:

Вот и жемчуга, и драгоценности,
А также золото вокруг твоей шеи,
Фрукты, даже медовые реки
И моя жизнь, Аиша, если ты меня любишь

Я пойду туда, куда нас поведет твое дыхание
В страны слоновой кости и черного дерева
Я вытру твои слезы и сглажу огорчения
Для такой красавицы
   нет ничего слишком красивого

Аиша, Аиша, послушай меня
Аиша, Аиша, не уходи
Аиша, Аиша, посмотри на меня
Аиша, Аиша, ответь мне

Я буду говорить слова стихов
Буду играть небесную музыку,
Возьму лучи солнца,
Чтобы озарить твои царские глаза

Оо, Аиша, Аиша, послушай меня
Аиша, Аиша, не уходи

Она сказала мне: храни свои сокровища,
А я стою больше, чем все это
Прочные решетки, даже из золота
Хочу я такие же, как у тебя, права
И всегда уважение
И хочу я только любовь

Как будто меня и не было,
Она прошла мимо меня,
Не взглянув, как царица Савская.
Я сказал: Аиша, бери, все для тебя:

Аиша, Аиша, послушай меня
Аиша, Аиша, послушай меня
Аиша, Аиша, не уходи
Аиша, Аиша, посмотри на меня
Аиша, Аиша, ответь мне

0

28

Привет! Я узнала,что HABIBI YA EINY исполняет  Haifa Wehbe

Можно послушать на You Tube - Haifa Wehbe sings Habibi Ya Einy(translation)

Песня очень красивая, но хотелось ещё и знать слова

Отредактировано ДЖАМИЛЯ (2008-10-26 17:36:10)

0

29

ДЖАМИЛЯ написал(а):

Привет! Я узнала,что HABIBI YA EINI исполняет  Haifa Wehbe
Можно послушать на You Tube-Haifa Wehbe

понравилось очень  но текста  такой  песни  точно  нет  вот другие  тексты  выкладываю

http://www.najwakaram.narod.ru/small_haifa_wahbe.jpg
Ragab - Haifa Wehbe

Ragab.. Houch Sahbak Anni
Рэгаб Пусть твой друг держится от меня подальшеe

Ragab... Sahbak Jannani
Регаб, Твой друг сводит меня с ума

Ragab... Arrab Tamenni
Рэгаб, подойди ближе, мне будет спокойней

Ragab... ello yesib albi (x2)
И скажи ему чтобы покинул мое сердце[2x]

law kan dah nasini min hay nasini shouki le albo el ghadar
Если он забывает обо мне кто поможет мне забыть мою любовь к его неверному сердцу

tab leh yebakini w y2oul nasini yermini fi weset el nar
И почему он заставляет меня плакать и говорит забыть его я сгораю как в огне

min al rah asibo ana lazem ajibo ashek mechtak mehtar
Кто сказал что я хочу бросить его? я должна вернуть его

ragab adeit lel miyya, ragab w ana benet shakia
Рагэб он заставил меня страдать 1000 раз, а я ведь такая красивая

ragab sahbak mich liya, ragab ollo yesib albi
Рагэб, твой друг - не для меня, скажи чтобы покинул мое сердце

ragab... sahbak aho shafni
Рагэб, когда он увидел меня

ragab... w al ma bye3refni
Рагэб он сказал что не знает меня

ragab... wallah da khawefni
Рагэб, он боится меня

ragab... ah yana ya gholbi(x2)
Рагэб, о почему я такая несчастливая

la salam la kalam wala hatta malam wala al eih el asbab
Он не сказал ни "привет" ни слова, не спросил в чем дело

hansah fel hal law albo dah mal aw al mahnash ahbab
Я забуду его прямо сейчас, если он скажет что мы не не любим друг друга

min al rah asibo ana lazem ajibo ashek mechtak mehtar, ragab..tab regab
Кто сказал что я хочу бросить его? я должна вернуть его, Рагэб! ... ну Рагэб

Ragab.. Houch Sahbak Anni
Рэгаб Пусть твой друг держится от меня подальшеe

Ragab... Sahbak Jannani
Регаб, Твой друг сводит меня с ума

Ragab... Arrab Tamenni
Рэгаб, подойди ближе, мне будет спокойней

Ragab... ello yesib albi (x2)
И скажи ему чтобы покинул мое сердце[2x]

ragab adeit lel miyya, ragab w ana benet shakia
Рагэб он заставил меня страдать 1000 раз, а я ведь такая красивая

ragab sahbak mich liya, ragab ollo yesib albi
Рагэб, твой друг - не для меня, скажи чтобы покинул мое сердце

Ах Рагэб

http://img0.liveinternet.ru/images/attach/b/1/5536/5536954_HayfaWehbe450.jpg

Haifa Wahbe "Hayat Elby"

3ayezny a2oulak eny dayba men zaman fi hawak
bayen 3alaya shou2y leek wenta mosh dari
tab mesh ha2oulak ena rou7i ya 7abibi ma3ak
arrab shwaya men 3ainaya te7es bi nari

ya 7ayat albi wi kol mona
ma3ak 3omri ma olt el ah
wala laila hawak bansah
ana koll keda melk hawak (2x)

3ainy teshoofak albi yer2os men el gharam 7awaleek
teegi 3aineek fi 3ainaya telaeeny maksoofa
men youm lo2ana w lail nahar wana bafakar feek
men youm ma shoftak ya 7abibi wi 3aleek mal7oofa

ya 7ayat albi wi kol mona
ma3ak 3omri ma olt el ah
wala laila hawak bansah
ana koll keda melk hawak (6x)





Haifa Wehbe - Bos el wawa lyrics

wawa (x3)

Leik el wawa, bos el wawa, khale el wawa yesah
lama best wl wawa, shelta w saret el wawa bah
Leik el wawa, bos el wawa, khale el wawa yesah
lama best wl wawa, shelta w saret el wawa bah

beorbak khalini oghmorny w dafeeni
ana mein donak ana bardani ah

Leik el wawa, bos el wawa, khale el wawa yesah
lama bost wl wawa, shelta w saret el wawa bah

leik el wawa leik

al layle ahla shhra 3and ehbabi bado yani elbos ahla tyabi
al layle ahla shhra 3and ehbabi bado yani elbos ahla tyabi
belbos la 3younak ya habeby keil jdeed w dah

Leik el wawa, bos el wawa, khale el wawa yesah
lama bost wl wawa, shelta w saret el wawa bah

Leik el wawa, bos el wawa, khale el wawa yesah
lama bost wl wawa, shelta w saret el wawa bah

Leik el wawa leik

bowasa feik w badi teb2a hadi, inta bein el nas el aghla 3andi.
bowasa feik w badi teb2a hadi, inta bein el nas el aghla 3andi
w akher hami sho ma ye2olo, ghalat wala sah

Leik el wawa, bos el wawa, khale el wawa yesah
lama best wl wawa, shelta w saret el wawa bah

Leik el wawa, bos el wawa, khale el wawa yesah
lama best wl wawa, shelta w saret el wawa bah

beorbak khalini oghmorny w dafeeni
ana mein donak ana bardani ah

leïk el wawa.


Haifa Wehbe - Kiss the wound lyrics

Wound (x3)
See the wound, kiss the wound, let the wound heal
when you kissed the wound, you took it away and the wound fade away.
See the wound, kiss the wound, let the wound heal
when you kissed the wound, you took it away and the wound fade away.
Let me be near to you, beside me and keep me warm
When I'm without you I'm freezing ah.
See the wound, kiss the wound, let the wound heal
when you kissed the wound, you took it away and the wound fade away.
See the wound see.
the night is the best evening with my lovers, he want's me to wear my best clothes.
the night is the best evening with my lovers, he want's me to wear my best clothes.
I dress for your eyes my love, everything new and this.
See the wound, kiss the wound, let the wound heal
when you kissed the wound, you took it away and the wound fade away.
See the wound, kiss the wound, let the wound heal
when you kissed the wound, you took it away and the wound fade away.
See the found see.
I trust you and I want you to stay with me. Between everyone you're my precious.
I trust you and I want you to stay with me. Between everyone you're my precious.
The last tihng on my mind is what they say, Right or wrong.
See the wound, kiss the wound, let the wound heal
when you kissed the wound, you took it away and the wound fade away.
See the wound, kiss the wound, let the wound heal
when you kissed the wound, you took it away and the wound fade away.
Let me be near to you, beside me and keep me warm
When I'm without you I'm freezïng ah.
See the wound.

Haifa Wehbe - Ya hayat albi lyrics
Ie'yizni oulak inni dayba min zaman fee hawak
Bayaan a'alee shoo il eek winta mush dabee
Tub mush ha oulak inni rouh'i ya habeebi ma'aak
Arub shi'way'aa min ie'yneya ta hasib narri
Chorus
Ya h'ayat albi w kouli mona ma'ak omri ma oultil ah
Walla'h leila hawak bensa ana kouli kida milkee hawak
ah ah....ah ah.....ah ah
Ya h'ayat albi w kouli mona ma'ak omri ma oultil ah
Walla'h leila hawak bensa ana kouli kida milkee hawak
ah ah....ah ah.....ah ah
Ie'yneedi shoufak albi yorous nil gharam h'awaleek
Teegee ie'yneek fala teela eeni maksoufa
Min youm lu ana win nahar wanaba fakaar feek
Min youm ma shiftaak ya h'abeebi wa'aleïk malhoufa
Repeat Chorus

0

30

Жаль, что нету слов на песню HABIBI YA EINY , но всёж СПАСИБО!

0

31

SAMIRA SAID & CHEB MAMI

"YOUM WARA YOUM"

Ana raga'a ya aghla ya habiby

Ba olak la keda kfaya

Habiby mahma konty bagheeb

Be albak konty wayaya

Yoom wara yoom

Habiby ana konty bahlam beek bi aineek

Wa ya ma estani alby

Yoom wara yoom

habiby ma gany noom

Habiby wa dini geet

Habiby a dini geet

Ana omry ma konty bagheeb

Ayoonek aisha gowaaya

Kfaya fil foraq tazeeb

La'eena fi baadena nhaaya

Yalla nkoon sawa, habiby

Wa tegmaana lHaya
Naish wondog agmal hawa,

heyashan eeh
   
Я возвращаюсь тебе, моя дорогая. Любви

Я говорю: «нет, еще не конец».

Как бы далёк я не был,

Моя любовь,

Твое сердце со мной.

День за днем,

Моя любовь, я думала о тебе,…

Но мое сердце было не с тобой

День за днем, моя любовь,

Я не мог спать.

Я никогда так не любил.

Твои глаза всегда передо мной.

Хватит мне мук и расставаний,

Давай будем вместе, любимая.

Будем так жить и у Нас

Будет самая прекрасная любовь!

0

32

cкачать тут
SHERINE

"SABRI ALEEL"

La, la, lalala. La, la, lalala. La, la la la.
La, la, lalala. La, laaa.
La, la, lalala. La, la, lalala. La, la la la.
La, la, lalala. La, laaa.
Ana lajayya oullak irjaa', ismaa' a'alashaan ana sabri aleel. Koulli marah tihrab. Arraib a'ala eih. Inta imsaharni illail.
Akhadt minni rouhi, a'omri, a'akli iw sayibni bi aalbi a'aleel.
Inta lihobak, inta imghalibni, ima'alaani iw imwarrini ilwail.
Ana lajayya oullak irjaa', ismaa' a'alashaan ana sabri aleel. Koulli marah tihrab. Arraib a'ala eih. Inta imsaharni illail.
Akhadt minni rouhi, a'omri, a'akli iw sayibni bi aalbi a'aleel.
Inta lihobak, inta imghalibni, ima'alaani iw imwarrini ilwail.
A'ala addi ma bis-har lailak, a'ala addi ma bitsibni ibnaar. Ibtirmini bi asr a'oyounak wi itsibni bi wasti iltayyar.
Nirjaa' aalbi yighanilak wi yijilak a'alashan tikhtaar winta wala inta hina.
Ana kont badoub bigharamak wi kalamak wi salamak. Yaah. Ya habeeb a'omri illi ramani wala dawani wala nadani wala.
Ana mosh ha itaalem taani, istanaani, ana taa'baan. Aah.
Dhayaa't a'omri ana.
Ana lajayya oullak irjaa', ismaa' a'alashaan ana sabri aleel. Koulli marah tihrab. Arraib a'ala eih. Inta imsaharni illail.
Akhadt minni rouhi, a'omri, a'akli iw sayibni bi aalbi a'aleel.
Inta lihobak, inta imghalibni, ima'alaani iw imwarrini ilwail.
La, la, lalala. La, la, lalala. La, la la la.
La, la, lalala. La, laaa.
Ana fi boa'adak ya habeebi ana, khilsait dimoua' ila'ain.
Ana mosh a'arfah inta naseeni iw jarihni iw saayibni lameen.
Bit-hin a'alayya thawani iw tinsaani ya habeebi isneen. Iw mafeesh beynna lou-aaa.
Awal akhirtna it-hammal bihawak tinsaani wi tikhdaa'ni.
Wala marra habeebi tia'ibt a'alaik, winta bitiaasa wi bitzoghail.
Kam marra ihtijt ana leik. Ana habait, iwla-eitak wala ibtismaa'ni. Irham domooa'i ana.
Ana lajayya oullak irjaa', ismaa' a'alashaan ana sabri aleel. Koulli marah tihrab. Arraib a'ala eih. Inta imsaharni illail.
Akhadt minni rouhi, a'omri, a'akli iw sayibni bi aalbi a'aleel.
Inta lihobak, inta imghalibni, ima'alaani iw imwarrini ilwail.
A'ala addi ma bis-har lailak, a'ala addi ma bitsibni ibnaar. Ibtirmini bi asr a'oyounak wi itsibni bi wasti iltayyar.
Nirjaa' aalbi yighanilak wi yijilak a'alashan tikhtaar winta wala inta hina.
Ana kont badoub bigharamak wi kalamak wi salamak yaah. Ya habeeb a'omri illi ramani wala dawani wala nadani wala.
Ana mosh ha itaalem taani, istanaani, ana taa'baan. Aah.
Dhayaa't a'omri ana.
La, la, lalala. La, la, lalala. La, la la la.
La, la, lalala. La, laaa.
Ana fi iba'adak ya habeebi ana, khilsait dimoua' ila'ain.
Ana mosh a'arfah inta naseeni iw jarihni iw saayibni lameen.
Bit-hin a'alayya thawani iw tinsaani ya habeebi isneen. Iw mafeesh beynna lou-aaa.
Awal akhirtna it-hammal bihawak tinsaani wi tikhdaa'ni.
Wala marra habeebi tia'ibt a'alaik, winta bitiaasa wi bitzoghail.
Kam marra ihtijt ana leik. Ana habait, iwla-eitak wala ibtismaa'ni. Irham domooa'i ana.
La, la, lalala. La, la, lalala. La, la la la.
La, la, lalala. La, laaa.
Аna lajayya oullak irjaa', ismaa' a'alashaan ana sabri aleel. Koulli marah tihrab. Arraib a'ala eih. Inta imsaharni illail.
Akhadt minni rouhi, a'omri, a'akli iw sayibni bi aalbi a'aleel.
Inta lihobak, inta imghalibni, ima'alaani iw imwarrini ilwail.

Ла-ла-ла
Я не приду и не скажу «Вернись и послушай меня». Мое терпение закончилось . Каждый раз ты убегаешь от меня . Подойди поближе … зачем?? Из-за тебя я не спала всю ночь. }
Ты забрал мою душу, мою жизнь и мои мысли, ты оставил меня с разбитым сердцем.
Ты всегда создаешь для меня массу проблем, ты мучаешь меня, из-за тебя я живу в аду.
Я не приду и не скажу «Вернись и послушай меня». Мое терпение закончилось. Каждый раз ты убегаешь от меня. Подойди поближе … зачем?? Из-за тебя я не спала всю ночь.
Ты забрал мою душу, мою жизнь и мои мысли, ты оставил меня с разбитым сердцем.
Ты всегда создаешь для меня массу проблем, ты мучаешь меня, из-за тебя я живу в аду.
Я не спала всю ночь, ты оставил меня всю в огне, я вся в плену твоих глаз.
Мы пришли к началу, мое сердце поет для тебя, я пришла к тебе, поэтому ты можешь выбирать. НО ты не здесь.
Я привыкла таять в твоей любви, твоих словах, твоем одобрении. Ах. О, моя любовь, которая оставила меня, которая не заботится обо мне и даже не звонит. Я не хочу , чтобы мне снова было больно .
Подожди меня , я так устала . Ах.
Моя жизнь потерпела неудачу.
Я не приду и не скажу «Вернись и послушай меня». Мое терпение закончилось. Каждый раз ты убегаешь от меня. Подойди поближе … зачем?? Из-за тебя я не спала всю ночь.
Ты забрал мою душу, мою жизнь и мои мысли, ты оставил меня с разбитым сердцем.
Ты всегда создаешь для меня массу проблем, ты мучаешь меня, из-за тебя я живу в аду.
Ла-ла-ла
Когда ты далеко, я уже не плачу. Я не боюсь, что ты забудешь меня или причинишь мне боль. Ради кого ты оставляешь меня?
Ты на секунду обращаешь на меня внимание и тут же забываешь обо мне.
О, мой дорогой, мы так долго были вместе, но сейчас совсем не видимся. Расставание началось, когда ты стал меня забывать и обманывать.
Я уже давно устала от тебя. Ты так давно меня обманываешь.
Ты был мне так нужен . Я так тебя любила , но ты меня не слушал .
Будь милостив к моим слезам .
Я не приду и не скажу «Вернись и послушай меня». Мое терпение закончилось. Каждый раз ты убегаешь от меня. Подойди поближе … зачем?? Из-за тебя я не спала всю ночь.
Ты забрал мою душу, мою жизнь и мои мысли, ты оставил меня с разбитым сердцем.
Ты всегда создаешь для меня массу проблем, ты мучаешь меня, из-за тебя я живу в аду.
Я не спала всю ночь, ты оставил меня всю в огне, я вся в плену твоих глаз.
Мы пришли к началу, мое сердце поет для тебя, я пришла к тебе, поэтому ты можешь выбирать. НО ты не здесь.
Я привыкла таять в твоей любви, твоих словах, твоем одобрении. Ах.
О, моя любовь, которая оставила меня, которая не заботится обо мне и даже не звонит. Я не хочу, чтобы мне снова было больно. Подожди меня, я так устала. Ах.
Моя жизнь потерпела неудачу
Ла-ла-ла
Когда ты далеко, я уже не плачу. Я не боюсь, что ты забудешь меня или причинишь мне боль. Ради кого ты оставляешь меня?
Ты на секунду обращаешь на меня внимание и тут же забываешь обо мне.
О, мой дорогой, мы так долго были вместе, но сейчас совсем не видимся. Расставание началось, когда ты стал меня забывать и обманывать.
Я уже давно устала от тебя Ты так давно меня обманываешь. Ты был мне так нужен.
Я так тебя любила, но ты меня не слушал. Будь милостив к моим слезам .
Ла-ла-ла
Я не приду и не скажу «Вернись и послушай меня». Мое терпение закончилось. Каждый раз ты убегаешь от меня. Подойди поближе … зачем?? Из-за тебя я не спала всю ночь.
Ты забрал мою душу, мою жизнь и мои мысли, ты оставил меня с разбитым сердцем.
Ты всегда создаешь для меня массу проблем, ты мучаешь меня, из-за тебя я живу в аду.

0

33

RAMY AYASH

"YA MSAHAR AINY"

Ah ya msahar 3aini
7obak 3ala 3ainy
Yam7ayar albi roo7i fedak
Ganbak khaleeni
Orbak yewaseeni
Ya 7ayati w roo7i ana bahwak (2x)
7aremli ta3m el nom ya 7abeebi 3aleek el lom
Bi 3omri a7la youm youm kont ma3ak
Ya 7alawtak wenta 3ala albi asi
Ya ghalawtak wenta 7ager w nasi (2x)
Es2al 3an 7ali
Eh eli garali
Wala la7za abadan ana hansak
Yama layali
S7ert el layali
Shaghelni w enta 7ami redak (2x)
Ya akhed meni el roo7
Albi bi hawak magroo7
Ya 7abeebi feen matroo7 ana albi ma3ak
Ya 7alawtak wenta 3ala albi asi
Ya ghalawtak wenta 7ager w nasi (2x)
Aaaah
7aremli ta3m el nom ya 7abeebi 3aleek el lom
Bi 3omri a7la youm youm kont ma3ak
Ya 7alawtak wenta 3ala albi asi
Ya ghalawtak wenta 7ager w nasi (2x)

Aah yamsahar 3aini
Из-за тебя я не сплю
Твоя любовь в моих глазах
Ты ошеломила мое сердце, я приношу свою жизнь в жертву тебе
Держи меня рядом с собой
Твое присутствие спасает меня
Ты моя любовь и моя жизнь, я люблю тебя
Ты отнимаешь мой сон
Самый прекрасный день тот, который я провел с тобой
Ты так хороша, когда жестока к моему сердцу
Ты моя самая большая драгоценность, когда ты грустишь или пренебрегаешь мной
Спроси о моем состоянии,
О том, что случилось со мной.
Я не могу забыть о тебе ни на секунду
Все эти ночи,
Которые я не спал.
Ты искупила их передо мной. Мое желание лишь удовлетворить твои желания.
Ты забираешь мою душу
Мое сердце нуждается в твоей любви
Куда бы ты не шла, мое сердце с тобой
Ты так хороша, когда жестока к моему сердцу
Ты моя самая большая драгоценность, когда ты грустишь или пренебрегаешь мной
Ты отнимаешь мой сон
Самый прекрасный день тот, который я провел с тобой
Ты так хороша, когда жестока к моему сердцу
Ты моя самая большая драгоценность, когда ты грустишь или пренебрегаешь мной
Я из-за тебя не сплю

0

34

RACHEB ALLAMA

"NASEENY EL DONIA"

Nasseni el donya, nasseni el аalam, dawibny habeeby iw sibni aoolak ahla kalam.

Law aliff el donya law aliff el аalam, mosh momkain zayi gharamak inta alaaoy gharam.

Law oaolak inni bahebak, el hobbi ishwaya аalaik. Law sanya ana babаaid аannak bargaа moshtao li аanaik. Dhomni khaleek wayaya dawibny we doob fi hawaya taаala inаeash agmal ayaam.

Law oaolak inni bahebak, el hobbi ishwaya аalaik. Law sanya ana babаaid аannak bargaа moshtao li аanaik. Dhomni khaleek wayaya dawibny we doob fi hawaya taаala inаeash agmal ayaam.

Kan agmal yoam fi hayaty, yoam ma oabaltak ya hayati ma iodirtish at-hammel min ghair ma afakkar lahza laoaitni badoob fi hawak. khadtiny min kolli elnaas аisht fi ajmal ehsaas, we inseet ya habiby eldonya maаak

Aaaah

Law aoolak inni bahebak, el hob ishwaya аalaik, law sanya ana babаaid аannak, bargaа moshtaoa li аainaik, dhomny khaleek wayaya, dawibny we doob fi hawaya, taаala inаeish agmal ayaam.

Law oaolak

Ana shaylak gowa iаnayya we il donya di shahda аalayya. Ana ganbak wi bahebak mosh momkain aodar ana ya habiby fi yoam ansaak. Batmana el аomr iytool wafdhal ahebak аala tool dana yaama helimt akoon wayak.

Aaaaah

Laou oaolak inni bahebak, ilhobbi ishwaya аalaik. Laou sanya ana babаaid аannak, bargaа moshtao leаaiynaik. Dhomny khaleek wayaya dawebny we doob fi hawaya taаala inаeash agmal ayaam.

Laou oaolak inni bahebak, ilhobbi ishwaya аalaik. Laou sanya ana babаaid аannak, bargaа moshtao leаaiynaik. Dhomny khaleek wayaya dawebny we doob fi hawaya taаala inаeash agmal ayaam.

Laou oaolak inni bahebak, ilhobbi ishwaya аalaik. Laou sanya ana babаaid аannak, bargaа moshtao leаaiynaik. Dhomny khaleek wayaya dawebny we doob fi hawaya taаala inаeash agmal ayaam.

Laou oaolak inni bahebak, ilhobbi ishwaya аalaik. Laou sanya ana babаaid аannak, bargaа moshtao leаaiynaik. Dhomny khaleek wayaya dawebny we doob fi hawaya taаala inаeash agmal ayaam.

Дай мне забыть весь мир, дай мне забыть свою землю, дай мне растаять, давай начнем самый сладкий разговор в мире.

Если я обойду весь мир, вокруг всей земли, но не найти такой любви как твоя.

Если я скажу, что люблю тебя, это не опишет всех моих чувств. Если я проведу хоть секунду без тебя, я вернусь с желанием взглянуть тебе в глаза. Обними меня и будь со мной, дай мне растаять и растай в моей любви сама. Иди ко мне, и давай проживем чудесную жизнь.

Если я скажу, что люблю тебя, это не опишет всех моих чувств. Если я проведу хоть секунду без тебя, я вернусь с желанием взглянуть тебе в глаза. Обними меня и будь со мной, дай мне растаять и растай в моей любви сама. Иди ко мне, и давай проживем чудесную жизнь.

Самый чудесный день в моей жизни – тот , когда я встретил тебя , о моя жизнь . Не могу прожить и секунды, не думаю о том, как я растаю в твоей любви. Забери меня к себе, где бы я ни был. Я живу с чудесный чувством и забываю, дорогая, о целом мире.

Ааааах

Если тебе скажут, что я люблю тебя, это не опишет всех моих чувств. Если я проведу хоть секунду без тебя, я вернусь с желанием взглянуть тебе в глаза. Обними меня и будь со мной, дай мне растаять и растай в моей любви сама. Иди ко мне, и давай проживем чудесную жизнь .

Если я скажу тебе

Я всегда держу твой образ перед глазами , и весь мир – свидетель этого . Я – перед тобой, я тебя люблю и, моя дорогая, я не могу забыть тебя. Я хочу, чтоб жизнь была очень длинной, а я всю жизнь любил тебя. Я всегда мечтаю быть с тобой.

Ах .

Если тебе скажут, что я люблю тебя, это не опишет всех моих чувств. Если я проведу хоть секунду без тебя, я вернусь с желанием взглянуть тебе в глаза. Обними меня и будь со мной, дай мне растаять и растай в моей любви сама. Иди ко мне, и давай проживем чудесную жизнь.

Если тебе скажут, что я люблю тебя, это не опишет всех моих чувств. Если я проведу хоть секунду без тебя, я вернусь с желанием взглянуть тебе в глаза. Обними меня и будь со мной, дай мне растаять и растай в моей любви сама. Иди ко мне, и давай проживем чудесную жизнь.

Если тебе скажут, что я люблю тебя, это не опишет всех моих чувств. Если я проведу хоть секунду без тебя, я вернусь с желанием взглянуть тебе в глаза. Обними меня и будь со мной, дай мне растаять и растай в моей любви сама. Иди ко мне, и давай проживем чудесную жизнь.

Если тебе скажут, что я люблю тебя, это не опишет всех моих чувств. Если я проведу хоть секунду без тебя, я вернусь с желанием взглянуть тебе в глаза. Обними меня и будь со мной, дай мне растаять и растай в моей любви сама. Иди ко мне, и давай проживем чудесную жизнь.

0

35

скачать

TABIB GARRAH

tabib garra7, oloub en-nas adaweeha / Я хирург , который заботится о сердцах людей
yama graa7, sehert el-leil adareeha / Я не сплю всю ночь , чтобы скрыть все эти раны
(2x)

Shafouny 2 alo methanny / Они видят меня и говорят, что я живу в роскоши,

men kotr el far 7 beyghanny / пою о счастье,
(2 x )
ta 3 alo wes 2 alo 3 anny / приходите и сами спросите у меня обо всем
(2 x )
ana elly beya graa 7 ateba el kon ma teshfeeny / У меня внутри столько ран, что ни один доктор не сможет вылечить

tabib garra 7, oloub en - nas adaweeha / Я хирург, который заботится о сердцах людей
yama graa 7, sehert el - leil adareeha / Я не сплю всю ночь, чтобы скрыть все эти раны

ya 3 ashe 2 een alby , zay el gharee , / о возлюбленные, мое сердце как раненый человек

zay el ghareeb ba 2 alo zaman / как раненный человек уже столько лет

ya nasyeen 7 oby , neseeto ezzay , / о ты, забывшая мою любовь, как ты могла ее забыть
neseeto ezzay 7 oby elly kan / как ты могла забыть любовь, к который ты так привыкла
(2 x )
feen el wo 3 ood , feen el 3 ohood / где все те обещания, мы же так о многом договаривались
(2 x )
feen el ma 7 aba wel 7 anan , wel 7 anan / где вся наша любовь и доброта, где вся доброта

ya 3 ashe 2 een alby , zay el gharee , / о возлюбленные, мое сердце как раненый человек

zay el ghareeb ba 2 alo zaman / как раненный человек уже столько лет

ya nasyeen 7 oby , neseeto ezzay , / о ты, забывшая мою любовь, как ты могла ее забыть
neseeto ezzay 7 oby elly kan / как ты могла забыть любовь, к который ты так привыкла
(2 x )
feen el

0

36

http://vostokmusic.narod.ru/images/nawal_zoghbi_2.jpg
Науаль Зогби
http://vostokmusic.narod.ru/images/nawal_zoghbi_rouhi_ya_rouhi.gif
ру:хи: йа ру:хи: (2005)

йа лли: асерни: хагерни: ле:
энта факкерни: уалля: э:
(к)у:ль йа хаби:би: уа Сарахни:
хаби:би: ра:ййахни: мни лль ана: фи:

а: га:йеб уа файетни:
а: бана:ди:к уа ля: ге:тни:
эмта ба(к)а: ль ру:хи: трага'ни:
эй эй хайнассени: эй уалля: й(к)ассе:ни:
мафи:ш ха:га (к)едрэт темна'ни:

ру:хи: йа ру:хи: йа ру:хи: ле:к махта:га
ру:хи: йа ру:хи: та'а:ля: (к)у:ль ба(к)а: ха:га
ляу 'амальти э: гоууа: (к)альби: фи:
хобб 'омрак ма: тахлям би:

йа лли: асерни: хагерни: ле:
энта факкерни: уалля: э:
(к)у:ль йа хаби:би: уа Сарахни:
хаби:би: ра:ййахни: мни лль ана: фи:

махта:га йеги: ми:т сана йа: ду:б
'аша:н абаТТаль фи:к аду:б
ансак дэ ха:га мош сахля
ло(к)а:к д(э) ана: хатганнэн 'алейх

а: мош хансак ф(и:) са:ньйа
а: хоббак ха:га та:ньйа
а: йа:на: мин Ту:ль ба'дак йа:на:
а: фи:нак йа: уахешни:
а: уаййа:к 'айешни:
ама:на терхам ха:ли: ама:на

ру:хи: йа ру:хи: йа ру:хи: ле:к махта:га
ру:хи: йа ру:хи: та'а:ля: (к)у:ль ба(к)а: ха:га
ляу 'амальти э: гоууа: (к)альби: фи:
хобб 'омрак ма: тахлям би:

ру:хи: йа ру:хи: йа ру:хи: а:
ру:хи: йа ру:хи: йа ру:хи: э:
ансак дэ ха:га мош сахля
ло(к)а:к д(э) ана: хатганнэн 'алейх

ру:хи: йа ру:хи: йа ру:хи: ле:к махта:га
ру:хи: йа ру:хи: та'а:ля: (к)у:ль ба(к)а: ха:га
ляу 'амальти э: гоууа: (к)альби: фи:
хобб 'омрак ма: тахлям би:

О моя душа (2005)

О пленяющий меня, почему ты меня избегаешь?
Ты думаешь обо мне или нет?
Скажи, мой любимый, честно.
Любимый, дай мне покой от моих мук ("от того, что со мной").

О, тебя нет и ты оставляешь меня.
О, я зову тебя, но ты не приходишь ко мне.
Когда ты вернешь меня моей душе?
Что? Что заставит меня забыть?
Или заставит меня быть жестокой (к тебе)?
Ничего не сможет остановить меня.

Моя душа, моя душа, в тебе я нуждаюсь.
Моя душа, давай, скажи что-нибудь.
Что бы ты ни сделал, внутри моего сердца будет
Любовь о которой ты в жизни не мечтал.

О пленяющий меня, почему ты меня избегаешь?
Ты думаешь обо мне или нет?
Скажи, мой любимый, честно.
Любимый, дай мне покой от моих мук ("от того, что со мной").

Нужно чтобы прошло по меньшей мере сто лет
Чтобы я перестала любить ("таять") тебя.
Забыть тебя нелегко.
Я схожу с ума (ждя) встречи с тобой.

А, я не забуду тебя за секунду.
А, моя любовь (к тебе) - это что-то другое.
А, как долго ты вдали.
А, где ты, я скучаю по тебе.
А, позволь мне жить с тобой.
Прошу тебя, сжалься надо мной, прошу тебя.

Моя душа, моя душа, в тебе я нуждаюсь.
Моя душа, давай, скажи что-нибудь.
Что бы ты ни сделал, внутри моего сердца будет
Любовь о которой ты в жизни не мечтал.

Моя душа, моя душа!
Моя душа, моя душа!
Забыть тебя нелегко.
Я схожу с ума (ждя) встречи с тобой.

Моя душа, моя душа, в тебе я нуждаюсь.
Моя душа, давай, скажи что-нибудь.
Что бы ты ни сделал, внутри моего сердца будет
Любовь о которой ты в жизни не мечтал.

http://vostokmusic.narod.ru/images/nawal_zoghbi_shou_akhbarak.gif

шу: ахба:рак (2006)

дахляк шу: ахба:рак (к)элли:
шта(к)тэлляк
энта: шта(к)тэлли:

шта(к)тэлляк Таб'ан аки:д
йаумиййи хоббак би:зи:д
бта'рэф хатта: у энта: ба'и:д (к)альби: ма'ак

(к)элли: шу: Са:йер би гийа:би:
ба'дак 'ам тунТур 'а ба:би:
уалля: ба:би: лямма: тсаккар
(к)альбак ма'а мифта:ху тсаккар

рах берджа' миш рах бет'аххар
ана: ма: бет'аххар 'а хба:би:

шта(к)тэлляк Таб'ан аки:д
йаумиййи хоббак би:зи:д
бта'рэф хатта: у энта: ба'и:д (к)альби: ма'ак

ма: фиййи: (к)элляк ма: фиййи:
би гийа:бак шу: Са:йер фиййи:
инта: б-(к)альби: у ру:хи: мСаууар
йаумиййи б-'айнаййи: бтисхар

килль ма: хэнни лляк
битзаккар ха:ли: Тыфля
у тэркоД ляййи:

шта(к)тэлляк Таб'ан аки:д
йаумиййи хоббак би:зи:д
бта'рэф хатта: у энта: ба'и:д (к)альби: ма'ак

Как у тебя дела? (2006)

Пожалуйста, скажи мне, как у тебя дела.
Я соскучилась по тебе.
Ты соскучился по мне?

Я скучаю по тебе, конечно, точно.
Каждый день любовь к тебе растет.
Ты знаешь, даже когда ты далеко, мое сердце с тобой.

Скажи мне, что случилось в мое отсутствие.
Ты все еще ждешь у моих дверей?
Или когда закрылась моя дверь
Твое сердце (тоже) закрылось вместе с ключом (двери)?

Я вернусь, я не опоздаю.
Я не опаздываю к тем, кого люблю.

Я скучаю по тебе, конечно, точно.
Каждый день любовь к тебе растет.
Ты знаешь, даже когда ты далеко, мое сердце с тобой.

Я не могу сказать, не могу,
В твое отсутствие что происходит со мной.
Ты нарисован в моем сердце и душе,
Ежедневно в моих глазах ты остаешься.

Каждый раз как меня тянет к тебе,
Я представляю себя ребенком,
А тебя бегущим ко мне.

Я скучаю по тебе, конечно, точно.
Каждый день любовь к тебе растет.
Ты знаешь, даже когда ты далеко, мое сердце с тобой.


Nawal al Zoghbi

http://vostokmusic.narod.ru/images/nawal_zoghbi_aghla_el_habayib.gif
[b][align=center]агля: ль хаба:иб (2006)

тиб(к)а: агля: ль хаба:иб
махма: тиб'од йа: га:иб
инта: килль иль хауа:
ми:н (к)а:л ляк бинса: хуббак
хаби:би кти:ри бхиббак
ля:зим нирджа' сауа:

(к)альби: ля-гайрак ма: нкатаб
Садди(к) ма: б'арэф шу: с-сабаб
инта хаби:би: уа ль 'атаб марфу:Д
бтиб'од ана: биб(к)а: ана:
бтирджа' ана: бхиббак ана:
инта: ана: тинса: ль хауа: мамну:'

тиб(к)а: агля: ль хаба:иб
махма: тиб'од йа: га:иб
инта: килль иль хауа:
ми:н (к)а:л ляк бинса: хуббак
хаби:би кти:ри бхиббак
ля:зим нирджа' сауа:

ба'дак ма: ра:х а'риф хада:
ля: бисма' Саут у ля: Сада:
инта: гара:мак биль (к)альб уир-ру:х
хуббак хана:
бо'дак Дана:
'аннак ана: ма: ли: гина:
схарни: б-каля:мак йа: хаби:б ир-ру:х

тиб(к)а: агля: ль хаба:иб
махма: тиб'од йа: га:иб
инта: килль иль хауа:
ми:н (к)а:л ляк бинса: хуббак
хаби:би кти:ри бхиббак
ля:зим нирджа' сауа:

Самый дорогой любимый (2006)

Ты остаешься самым дорогим из тех, кого люблю,
Как бы далеко ты ни был, о отсутствующий.
Ты вся моя любовь.
Кто тебе сказал что я забываю тебя любить?
Любимый, я тебя очень люблю.
Мы должны быть снова вместе.

Моему сердцу не предписано (быть) с кем-то кроме тебя.
Поверь, я не знаю в чем причина.
Ты мой любимый и я не упрекну тебя ("упрек отвержен").
Ты уйдешь, я останусь.
Ты вернешься, я полюблю тебя.
Тебе запрещено забыть любовь.

Ты остаешься самым дорогим из тех, кого люблю,
Как бы далеко ты ни был.
О отсутствующий, ты вся моя любовь.
Кто тебе сказал что я забываю тебя любить?
Любимый, я тебя очень люблю.
Мы должны быть снова вместе.

Без тебя я не буду знать никого,
Не услышу ни голоса ни эха.
Страсть к тебе в моем сердце и душе,
Любовь к тебе удовольствие,
Твое отсутствие мука.
Без тебя у меня нет песни.
Очаруй своими словами,
О дорогой (моей) души.

Ты остаешься самым дорогим из тех, кого люблю,
Как бы далеко ты ни был.
О отсутствующий, ты вся моя любовь.
Кто тебе сказал что я забываю тебя любить?
Любимый, я тебя очень люблю.
Мы должны быть снова вместе.


http://vostokmusic.narod.ru/images/nawal_zoghbi_habbaytak.gif

хаббайтак (2006)

кти:р баккайт 'айу:ни:
кти:р саххарти джфу:ни:
кти:р 'айу:нак ля:му:ни:
кти:ри кти:р
ру:(к) ма: тиз'аль минни:
ру:(к) у'а: тиЗлимни:
ру:(к) ха:жи: т(к)харни:
ру:(к) ру:(к)

мин аууаль наЗра стахляйтак
мин та:ни: наЗра тманнайтак
мин та:лят наЗра бис-сахра
(к)аддамти лляк миййит захра
хаббайт ис-сахра у хаббайтак

кти:р (к)альбак гамарни:
кти:р хуббак наТТарни:
кти:р Саутак саххарни:
кти:ри кти:р

ба'и:д ляу ляхЗа 'анни:
ба'и:д хуббак жаннани:
ба'и:д ля 'индак хидни:
ба'и:ди ба'и:д

мин аууаль наЗра стахляйтак
мин та:ни: наЗра тманнайтак
мин та:лят наЗра бис-сахра
(к)аддамти лляк миййит захра
хаббайт ис-сахра у хаббайтак

Я любила тебя (2006)

Ты заставил мои глаза много плакать,
Ты заставил мои веки часто не спать,
Твои глаза меня много упрекали,
Много, много.
Успокойся, не обижайся (не злись) на меня.
Успокойся, не обижай меня (не причиняй мне боли).
Успокойся, хватит огорчать меня.
Успокойся, успокойся.

При первом взгляде ты мне понравился,
При втором взгляде я полюбила тебя,
При третьем взгляде вечером
Я подарила тебе сто цветов.
Я любила тот вечер и я любила тебя.

Твое сердце меня сильно затопляло,
Любовь к тебе часто заставляла меня ждать (тебя),
Твой голос часто меня очаровывал,
Часто, часто.

Далеко, если на мгновение от меня
Ты далеко, любовь к тебе сводит меня с ума.
Далеко, к себе возьми меня,
Далеко, далеко.

При первом взгляде ты мне понравился,
При втором взгляде я полюбила тебя,
При третьем взгляде вечером
Я подарила тебе сто цветов.
Я любила тот вечер и я любила тебя.[/b]

[/align]


http://vostokmusic.narod.ru/images/nawal_zoghbi_gheeb_anni_gheeb.gif


ги:б 'анни: ги:б (2006)

раджа' ли: хаби:би: шу: жа:и т(к)у:ль
гийа:бак та:'эбни: та:рикни: 'а: Ту:ль
гара:мак джа:рахни: у инта: ль мас'у:ль
битги:б иль ляйа:ли: у (к)альбак машгу:ль

Даййа'т би (к)орбак аййа:ми шху:ри у сни:ни
ля: с'альт у ля: дарайт хубби: у хани:ни
ах йа: на:ри: ах йа: на:ри:
нса:ни: йа: рухи: инса:ни: у хуббак насси:ни:

ги:б 'анни: ги:б
ру:х 'анни: ру:х
ру:х у Тфи на:р (к)альби: у на:ри: ана: ана:
ги:б 'анни: ги:б

миш ба(к)и би (к)альби: ля (к)альбак хана:н
миш ба(к)и б хайа:ти: ля хуббак ама:н
битмурр иль ляйа:ли у би:ду:р из зама:н
ля хуббак ма: бирджа' ляу махма: ка:н

Даййа'т би (к)орбак аййа:ми шху:ри у сни:ни
ля: с'альт у ля: дарайт хубби: у хани:ни
ах йа: на:ри: ах йа: на:ри:
нса:ни: йа: рухи: инса:ни: у хуббак насси:ни:

ги:б 'анни: ги:б
ру:х 'анни: ру:х
ру:х у Тфи на:р (к)альби: у на:ри: ана: ана:
ги:б 'анни: ги:б

Уходи от меня, уходи (2006)

Ты вернулся ко мне, мой любимый. Что ты пришел мне сказать?
Твое отсутствие меня утомило, ты оставил меня надолго.
Твоя любовь ранила меня, и ты за это в ответе (ответственен).
Тебя не было много ночей, и твое сердце тревожится (занято).

Я потеряла рядом с тобой дни, месяцы и годы.
Ты не спрашивал и не знал о моей любви и моей тоске (желании).
О мой огонь, мой огонь...
Забудь меня, моя душа, забудь меня и дай мне забыть твою любовь.

Скройся от меня скройся,
Уходи от меня, уходи,
Уходи и потуши огонь моего сердца и мой огонь...
Скройся от меня скройся.

Не осталось в моем сердце к твоему сердцу сочувствия (нежности).
Не осталось в моей жизни пощады твоей любви.
Пройдут ночи и пройдет (повернется) время,
К твоей любви я не вернусь что бы ни случилось.

Я потеряла рядом с тобой дни, месяцы и годы.
Ты не спрашивал и не знал о моей любви и моей тоске (желании).
О мой огонь, мой огонь...
Забудь меня, моя душа, забудь меня и дай мне забыть твою любовь.

Скройся от меня скройся,
Уходи от меня, уходи, уходи...
И потуши огонь моего сердца и мой огонь...
Скройся от меня скройся.

 

+1

37

http://vostokmusic.narod.ru/images/majida_roumi.jpg

Majida Roumi
kalimat

http://vostokmusic.narod.ru/images/kalimat.gif

йусми‘уни: хи:на йура:кыСуни: калима:тин ляйсат ка ль калима:т
йа’хузуни: мин тахти зира:’аййи йазра’уни: фи: ихда: ль гайма:т
уа ль маТару ль асуаду фи: ’айни: йатаса:каТу захха:тин захха:т
йахмилюни: ма’аху йахмилюни: ли маса’ин уардиййи ш шуруфа:т
уа ана: ка Т Тыфляти фи: йадихи ка р ри:шати тахмилюха: ан насама:т
йухди:ни: шамсан йухди:ни: Сайфан уа каТы:’а суну:нууа:т
йухбируни: анни: тухфатуху уа уса:уи: аля:фа ннаджма:т
уа би анни: канзун уа би анни: аджмалю ма: ша:хада мин ляуха:т
йаруи: ашйа:’а тудаууихуни: тунси:ни: ль маркаСа уаль хаТауа:т
калима:тин таклибу та:ри:хи: тадж’алюни: имр’атан фи: ль ляхаЗа:т
йабни: ли: каСран мин уахмин ля аскуну фи:хи сиуа: ляхаЗа:т
уа а’у:ду ли Та:уилати: ля: шай’а ма’и: илля: калима:т
калима:тин ляйсат ка ль калима:т ля: шай’а ма’и: илля: калима:т
калима:т
Слова (1991)

Он говорит танцуя со мной слова не такие как (другие) слова.
Он берет меня снизу за руки и усаживает на одну из туч
И черный дождь в моих глазах выпадает проливным дождем.
Он берет меня с собой... Он берет меня к вечеру с розовыми балконами,
И я как ребенок в его руках.
Я как перышко которое уносят ветерки.
Он одаряет меня солнцем, дарит мне лето и стаю ласточек.
Он сообщает мне что я его шедевр (картина) и что я равна тысячам звезд,
И что я сокровище (клад), и что я самая красивая картина которую он видел!
Он рассказывает вещи которые кружат мне голову, заставляют меня забыть танцевальный вечер (танцевальную площадку) и шаги (движения танца),
Слова которые переворачивают мою историю (время)
И превращают меня в женщину мгновенно (в мгновения)!
Он строит для меня замок из воображения (иллюзии)
В котором я живу всего лишь несколько мгновений.
Я возвращаюсь к моему столику, и у меня ничего нет, кроме слов.
Слов не таких как (другие) слова.
У меня ничего кроме слов, слов...

ent_w_ana

-

инту у ана: йа: райт фи:на: нТы:р
‘а: джуа:нах ’аСа:фи:ри нТы:р
’а: мТа:рихи лл(и) ма: фи:х(а:) хада: хальфи ль мада:
ма: фи: хада: хальф ахир Саут мин ахир Сада: ма: фи: хада:
уи ш шамс тахмильна: у тагзильна: хари:р
йа райт фи:на: нинсири(к) сир(к)а: ’а: джна:х ши: уар(к)а:
’ам бйиТайирха: ль хауа: у нахна сауа: сауа: сауа:
уа хуСлит сама: зар(к)а:
йа: райт тахизна: р ри:х марджахна: р ри:х
тбай’ид маТа:рахна:
тСи:ри д дини: нахна у нахна нСы:р нСы:ри нТы:р
Ты и я (1991)

Ты и я, о если бы мы могли полететь на крыльях птиц,
Полететь в места где никого нет
За пределы (горизонт, расстояние) (где) никого нет,
За последний звук последнего эха (где) никого нет,
И солнце несет нас и прядет нас как шелк.
О если бы мы могли быть украденными на крыле какого-то листка гонимого (заставленного лететь) ветром,
И мы вместе, вместе, вместе, с прядью голубого неба!
О если бы взял нас ветер, раскачал нас ветер
Отдалил бы наши места
Чтобы мир стал нами, и мы начинаем, начинаем лететь!

beirut_sitt_ed_dunya

http://vostokmusic.narod.ru/images/bairutyasittaddunia.gif

йа: байру:т йа: ситта д дуньйа: йа: байру:т
на’тарифу ама:ма алла:хи ль уа:хиди анна: кунна: минки нага:ру
уа ка:на джама:люки йу’зи:на:
на’тарифу льа:н би анна: лям нунСыфки уа лям нархамки
би анна: лям нафхамки уа лям на’зирки
уа ахдайна:ки мака:на ль уардати сикки:нан
на’тарифу ама:ма алла:хи ль ’а:дили би анна: джаррахна:ки
уа анна:  ат’абна:ки уа анна: харакна:ки уа абкайна:ки
уа хаммальна:ки айа: байру:т ма’а:Сы:на:
йа: байру:т инна д дунья: ба’даки ляйсат такфи:на:
альа:на ’аррафна: анна: джузу:раки Да:рибатун фи:на:
альа:на ’аррафна: ма:за: (и)ктарафат айди:на:
ку:ми: ку:ми: ку:ми: ку:ми: мин тахти р рад(и)ми
ка захрати ляузин фи: ни(й):са:н
ку:ми: мин хузники ку:ми:
инна с саурата ту:ляду мин рахми ль ахза:н
ку:ми: мин тахти р рад(и)ми ку:ми: икра:ман лиль га:ба:т
ку:ми: икра:ман лиль анха:р уи ль уидья:н уи ль инса:н
ку:ми: икра:ман лиль инса:н ку:ми: йа: байру:т ку:ми:
инна с саурата ту:ляду мин рахми ль ахза:н
йа: байру:т йа: байру:т
Бейрут, госпожа мира! (1991)

О Бейрут, о госпожа мира... О Бейрут!
Мы признаем перед Единым Богом
Что мы завидовали тебе
И что твоя красота мучила нас.
Мы признаем сейчас что мы не поступили справедливо с тобой
И не щадили (жалели) тебя.
И что мы не поняли тебя, не простили тебя
И преподнесли (подарили) тебе вместо розы нож.
Мы признаем перед Справедливым Богом что мы тебя ранили и утомили тебя,
Что мы сожгли тебя и заставили тебя плакать,
И обременили тебя, о Бейрут, нашими восстаниями (ослушаниями).
О Бейрут, нам будет не достаточно (целого) мира после тебя.
Сейчас мы поняли что твои корни пущены в нас.
Сейчас мы поняли какое зло совершили наши руки.
Встань, встань, встань!
Встань из-под завалов (развалин)
Как цветок миндаля в апреле.
Встань из твоего горя (скорби), встань.
Революция рождается из недр печалей.
Встань из-под развалин!
Встань в честь лесов!
Встань в честь рек!
Встань в честь рек и долин... и человека.
Встань в честь человека!
Встань, Бейрут, встань!
Революция рождается из недр печалей.
О Бейрут! Бейрут!

samra_en_nil 

http://vostokmusic.narod.ru/images/samrannil.gif

самра:‘у каляйли с сахра:ни уа каТалляти бинти с сульТа:ни
Дахкатуха: ка ль фарахи ль манСу:би
шира:’ан фаука ль хульджа:ни
каСаба:хин тамраху фи:хи ш шамс(у)
карагСы р ри:х би фуста:нин
мин фархати арДын азалиййя
мин раннати ’у:дин ш шаркиййя
ляфтатуха: ль хиффа хуТуатуха: р ракСа
ляхджатуха: ль миСриййя
аура:ку зуху:рин барриййя аджнихату Туйу:рин бахриййя
ляйлюн уа хари:рун уа такиййя
уа таку:лю ш шафату ль хамриййя ана: миСриййя
ка ль арДы хами:ма уа бахиййя
ка ш шамси кади:ма уа Сабиййя
уа туса:’илюни: халь танса:ни:
халь тазкуру дауман ’унуа:ни:
ана: куллю уСу:ри ль хубби
уа куллю нуджу:ми ш шаркы би арда:ни:
уа биса:Ту р ри:х(и) ’аля кафи: уа мара:йа: с сахри би ’аджфа:ни:
ана: бинту н ни:ли уа захуу дж джи:л(и)
бикулли джами:ли талька:ни:
фи: камари лляйль уа мауджи ль бахри уа шамси ССахра:’и тара:ни:
фи: уаджхи д дуньйа: катабу:ни: лиллюга:ти д дуньйа: накалю:ни:
уашта:ку: ли: уа ахаббу:ни:
ана: лясту мра’атан ’а:диййя ана: миСриййя
Смуглянка Нила (1996)

Смуглянка, как бессонная ночь
И как появление (взгляд) дочери султана.
Ее смех как радость поднятая парусом над заливами,
Как утро в котором веселится солнце,
Как танец ветра с платьем.
От радости земли вечной,
От звона восточной лютни,
Ее повороты (взгляды) легкие, ее шаги – танец, ее диалект – египетский...
Листья цветов диких, крылья птиц морских,
Ночь, шелк и приют (ночлег), и говорит губа цвета вина: «я – египтянка!
Как земля, горячая и яркая
Как солнце, древняя и молодая»
И она (египтянка) спрашивает меня: «ты меня забудешь?
Ты будешь помнить всегда мой адрес?
Я – все эпохи (века) любви,
И все звезды Востока на моих рукавах,
И ковер-самолет на моей ладони,
И волшебные зеркала на моих веках.
Я – дочь Нила, и гордость (блеск) поколения (века).
Во всем красивом ты меня найдешь,
В луне ночи и волне моря,
В солнце пустыни ты увидишь меня.
Они написали меня на поверхности (лице) мира,
На все языки мира перевели меня,
Они скучали по мне и любили меня.
Я не простая женщина, я – египтянка!»

lawwin_mai_el_ayyam

http://vostokmusic.narod.ru/images/lawwinmaileyyam.gif

ляууин ма‘и: ль иййя:м йа хаби:би: би гма:р мин ахля:м йа хаби:би:
заххиба: би гина:ни: би (к)аСы:ди: ’аш(к)а:ни
(к)илляк ана: бадди: тиб(к)а ль ’омр хадди: йа: хаби:би:
ляууин азра(к) да:иб би маудж у би Тьйу:р
у фи:и  ’омруна: ль га:иб хильфи тля:ли н ну:р
би шба:ки ССыйа:ди:н уадди:лю хани:н уа б ша’ли ама:ни:на: ляууахлю: ми(н) ль мина: йа: хаби:би:
саййидж ис сама: килля(х)а: би шра:иТ хари:р
у ин уа(к)’ат миннак (к)иль(х)а: ’алли: ба’ад бакки:р ляфау(к) фау(к) ’алли: б (к)ауси ль (к)азах хилли:
нахна: захри тля:лик нахна: мада: джба:лик уи н ниджми ль (к)ари:би
йа: хаби:би:
Окрась со мной дни (1996)

Окрась со мной дни, мой любимый
Потопом мечт (грез, снов), мой любимый
Золотом пения, стихом любви
Я говорю тебе что я хочу чтобы ты остался всю жизнь рядом со мной
Мой любимый
Окрась в синий цвет который тает в волнах и птицах,
И в нем наша жизнь исчезающая за холмами света.
В сетях рыбаков, отправь ему тоску и факелом нашей безопасности помаши ему из порта, мой любимый
Огороди все небо полосками (лентами) из шелка,
И если упадет, скажи: «Поднимайся, еще рано, наверх, наверх, радугой покажись,
Мы цветы твоих холмов, мы протяженность (предел) твоих гор, и близкая звезда»
Мой любимый.

0

38

EHAB TAWFIK "SAHRANY"


Sahrany leil we nahaar.
(Ah men el hawa we menha)
Ayed fe alby el nar
(We eioony ashkenha)

Sahrany leil we nahaar.
(Ah men el hawa we menha)
Ayed fe alby el nar
(We eioony ashkenha)

Ya habebty bel donia
(Walaa de-ee-a wala sanya)
Makdarsh agheeb anha.

Wezai ye adee yom aleiha,
Mengheir ma eineetshoof eneiha?
Wezai ye adee yom aleiha,
Mengheir ma eineetshoof eneiha?

Wezai ye adee yom,
Ezai ye adee yom,
Wezai ye adee yom eleiha?

Я восхищаюсь ею днем и ночью (Она и ее любовь волшебны) Мое сердце объято огнем. (Мне хочется все время смотреть на тебя)

Я восхищаюсь ею днем и ночью (Она и ее любовь волшебны) Мое сердце объято огнем. (Мне хочется все время смотреть на тебя)

Она для меня – весь мир Ни минуты, ни секунды Не прожить мне без нее.

И как можно прожить один день Без взгляда на нее? Как можно прожить один день Без взгляда на нее?

И как можно прожить один день? И как можно прожить один день? И как можно прожить один день?
 
Wel helw yaba, meghalebanee.
We remoosh-ha yaba medawebanee.
El remsh salem, salam garahnee.
Ma-rafsh shabaknee walaa ramanee.

Wel helw yaba, meghalebanee.
We remoosh-ha yaba medawebanee.
Wel helw yaba, meghalebanee.
We remoosh-ha yaba medawebanee.

Wanaa albee yemel eih,
Low ada yom eleih,
Low ada yom eleih.
Wanaa albee yemel eih,
Low ada yom eleih,
Mengheir mayshoof eneiha, eneiha..

Wezai ye adee yom aleiha,
Mengheir ma eineetshoof eneiha?
Wezai ye adee yom aleiha,
Mengheir ma eineetshoof eneiha?

Wezai ye adee yom,
Ezai ye adee yom,
Wezai ye adee yom eleiha?

Makdarsh asebha walaw sawanee.
El nazraa meha, shakle tanee.
Ashek hawa, we ghasb anee,
El shok ghalabnee wel shok ramanee.

Makdarsh asebha walaw sawanee.
El nazraa meha, shakle tanee.
Makdarsh asebha walaw sawanee.
El nazraa meha, shakle tanee.

Wanaa albee yemel eih,
Low ada yom eleih,
Low ada yom eleih.
Wanaa albee yemel eih,
Low ada yom eleih,
Mengheir mayshoof eneiha, eneiha..

Wezai ye adee yom aleiha,
Mengheir ma eineetshoof eneiha?
Wezai ye adee yom aleiha,
Mengheir ma eineetshoof eneiha?

Wezai ye adee yom,
Ezai ye adee yom,
Wezai ye adee yom eleiha?

Wezai ye adee yom aleiha? Mengheir ma eineetshoof eneiha?

Wezai ye adee yom aleiha,
Mengheir ma eineetshoof eneiha?
Wezai ye adee yom aleiha,
Mengheir ma eineetshoof eneiha?
Wezai ye adee yom,
Ezai ye adee yom,
Wezai ye adee yom eleihaaaaaaaa?  

О господи, Я влюбился в Прекрасную От взмаха ее ресниц я слабею. Взмах ее ресниц приветствует меня, Это разбивает мне сердце. Я не смогу понять, если попаду в ловушку.

О господи, Я влюбился в Прекрасную От взмаха ее ресниц я слабею. Взмах ее ресниц приветствует меня, Это разбивает мне сердце. Я не смогу понять, если попаду в ловушку.

Что сможет сделать мое сердце, Если день нужен именно для этого. Если день нужен именно для этого. Что сможет сделать мое сердце, Если день нужен именно для того. И как можно прожить один день Без взгляда на нее?

И как можно прожить один день Без взгляда на нее? Как можно прожить один день Без взгляда на нее?

И как можно прожить один день? И как можно прожить один день? И как можно прожить один день?

Без нее не могу прожить ни секунды. Она каждый раз разная. Я люблю ее помимо моей воли. Любовь одолела меня, и я в ловушке.

Без нее не могу прожить ни секунды. Она каждый раз разная. Я люблю ее помимо моей воли. Любовь одолела меня, и я в ловушке.

Что сможет сделать мое сердце, Если день нужен именно для этого. Если день нужен именно для этого. Что сможет сделать мое сердце, Если день нужен именно для этого. И как можно прожить один день Без взгляда на нее?

И как можно прожить один день Без взгляда на нее? Как можно прожить один день Без взгляда на нее?

И как можно прожить один день? И как можно прожить один день? И как можно прожить один день?

Как можно прожить один день Без взгляда на нее?

Как можно прожить один день Без взгляда на нее?

Как можно прожить один день Без взгляда на нее?

И как можно прожить один день? И как можно прожить один день? И как можно прожить один день?

+1

39

Здравствуйте! а у Вас есть перевод этой песни http://www.onlinedisk.ru/file/40885/ ? Очень надо :))

0

40

люди добрые ,мне нужна помощ..нужен перевод песни tabat we nabat-называние песни((к сожалению не знаю исполнителя...((

http://vkontakte.ru/audiosearch.php вот ссылка на аудиозаписи вконтакте...может кто поможет?

0

41

tanya_volk
я скачала прослушала этот дуэт  очень красиво, но к сожалению перевода нет

0

42

жаль :(

0

43

Elmira
Mahmod Le e'seli&boushra- Tabat w nabat скачать перевод заказала  ждем

0

44

спасибо большое=)))мне перевел эту песню один араб на английский язык(но не знаю насколько верно...

0

45

а хочется литреатурный русский перевод)))

0

46

Очень прошу вашей помощи в переводе классики
Абдель Халим Хафез "Габбар"
Виде тут...http://www.youtube.com/watch?v=StUMKEgqleM
У вас такие толковые и точные переводы... буду признательна за помощь

0

47

Пожалуйста, помогите найти название и перевод песни
http://flyfolder.ru/10236977
Буду очень признательна.

0

48

Девушки, помогите разобраться о чем песня...
http://rapidshare.com/files/189862842/0 … h.mp3.html

0

49

Девушки, подскажите, композиция Mohammad Al Hasan Abo Abid - Escape from Cairo имеет версию со словами? Если такая песня имеется в природе и у кого-то есть, помогите с переводом. а то у меня интструменталка только... А вдруг это песня, а я не буду знать о чем танцую...

0

50

Девушки, помогите с переводом песенок - саиди:
Gawaher - Ah Ya Thalim
Atris (не знаю исполнителя, музыка с МК Ясмин "Саиди")
Спасайте! Очень нужен перевод  :blush:

0


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Восточные танцы Belly dance » Переводы арабских песен для танца живота