Давайте поиграем в турецкого переводчика. Берем какой-нить текст из сети))) (маааленький или отрывок,песня,ну в ощем все,что хотите) и переводим на русский,чтобы красиво было,ну как переводчики делают,потом выкладываем и сравниваем у кого лучше и красивее русский вариант,а тот кто выиграл,выкладывает свой текст и т.д. Играть может любой,даже кто туркиш не знает, зато попрактикуемся....
Друг у друга не подсматривать)))
в общем мой отрывок
George W. Bush bir ilkokulu ziyaret eder. Çocuklara:
- Sorusu olan var mı? der ve küçük Bob sözü alır:
- Benim üç sorum olacak:
1- Seçimlerde daha az oy almanıza rağmen nasıl oldu da başkan oldunuz?
2- Hiroşima'ya atılan atom bombası sizce dünyanın en büyük terör faaliyeti değil midir?
3- Hiçbir neden yokken neden Irak'a saldırmak istiyorsunuz?
Aniden zil çalar ve çocuklar teneffüse çıkarlar. Çocuklar geri döndüğünde bu sefer sözü küçük Tom alır:
- Benim beş sorum olacak:
1- Seçimlerde daha az oy almanıza rağmen nasıl oldu da Başkan oldunuz?
2- Hiroşima'ya atılan atom bombası sizce dünyanın en büyük terör faaliyeti değil midir?
3- Hiçbir neden yokken neden Irak'a saldırmak istiyorsunuz?
4- Bugün neden zil 30 dakika erken çaldı?
5- Bob nerede?
ziyaret etmek - посещать
seçimler – выборы
oy – голос (на выборах)
-a rağmen – не смотря на…
faaliyet - акт
saldırmak - нападать
aniden – вдруг
zil - звонок
http://de-fa.ru/bobnerede.htm