Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » С чем у Вас ассоциируется это слово? Запоминаем вместе!!!!


С чем у Вас ассоциируется это слово? Запоминаем вместе!!!!

Сообщений 1 страница 50 из 74

1

У меня предложение! Давайте предумывать ассоциации к словам, которые мы учим на настоящий момент. Мне это очень помогает но с каждым днем все труднее придумывать что то новое. Хочу сразу оговориться что ассоциации не обязательно должны быть как то связаны с запоминаемым словом. Чем смешнее и нелепее ассоциация, тем проще будет мозгу их усвоить. Простые и логичные вещи быстро стираются из памяти. Так что давайте веселиться!

+1

2

Izmir
Хорошая тема, спасибо, пока ничего не могу написать, на ум ничего не идет)
Но вы начинайте)

0

3

здесь я даю слова  за тем ассоциации и после знака = реальный перевод слова  http://i248.photobucket.com/albums/gg167/natusek/Mauridia_27.gif   

birliktı - бир(1) лик (лицо) ты?= ассоциация
çorap - Че раб(п) вообще то но так прикольнее=носки [взломанный сайт] 
kar - кар говорят вороны к снегу = снег
kaban - кабан представьте его в куртке по моему прикольно = куртка
atamak - выброс атома = выбрасывать бросать

0

4

Şarkı - shark ııııııı акула по английски кто знает может представить поющую акулу и получиться= песняhttp://www.yaplakal.com/html/emoticons/sm_biggrin.gif
top - издает звук когда падает топ топ топ = мяч
oyun - кот Боюн играет в оюн гы вот такой стишок получился = игра

0

5

tatmak - пробовать (на вкус), отведать.......ассоциаций у меня нет, просто в магазине покупаю томатную пасту, производство фирмы "ТАТ", вот так и узнала глагол tatmak

0

6

Измир, прочитала наконец-то методику про "машину", в принципе идея понравилась, может в этой теме возьмем такую "машину" и будем слова запоминать по определенной теме, ну, чтобы не прыгать, а разобраться с одной темой???

0

7

Izmir написал(а):

birliktı

birlik - ассоциация. Вы пишите же, какая. Не такая, как здесь в теме, а союз, организация. Avrupa birliği - Европейский союз. -tı, очевидно, просто аффикс прошедшего времени

Izmir написал(а):

atamak

atmak - там нет a после t.
atamak - назначать (атаманом))

0

8

про

atmak - там нет a после t.
atamak - назначать (атаманом))

вы правы забыла букву t упс. и ваша ассоциация лучше но что он выбросил этот атаман надо подумать может шашку или что еще это слово надо как то привязать к значению выбрасывать иначе запомниться атоман

Отредактировано Izmir (2011-03-26 15:27:27)

0

9

Hanım с анг honey ласково так, жена, женщина

0

10

а вот слово harika так похоже на харька! в переводе чудо, чудесный
ülke я запомнила благодаря названию торговой марки ülker  в переводе страна
diş - похоже на английский dish-блюдо переводится как зуб можно представить зубы на блюде или как кусают блюдо но во втором случае может возникнуть ассоциация со словом кусать

0

11

Izmir написал(а):

вы правы забыла букву t упс. и ваша ассоциация лучше но что он выбросил этот атаман надо подумать может шашку или что еще это слово надо как то привязать к значению выбрасывать иначе запомниться атоман

вы не поняли
слово atmak - выбрасывать. Я исправила написание глагола. Я просто слова не так запоминаю, ассоциации я не придумывала
а слово atamak - которое вы ошибочно написали, имеет значение "назначать (на какую-то должность)", поэтому тут у меня родилась ассоциативно-объяснительная часть.
Я просто за то, чтобы внимательнее относиться к словам и их значениям

+1

12

Не совсем культурно

"lahana" - лох.....а так "капуста"

0

13

meyveler написал(а):

Не совсем культурно

"lahana" - лох.....а так "капуста"

у меня еще "lahmacun"-(вид турецкой пиццы с мясом,) асоциируется со словом лох... :blush:

0

14

Gülbahar написал(а):

у меня еще "lahmacun"-(вид турецкой пиццы с мясом,) асоциируется со словом лох...

не одна я такая, оказывается  :shine:  :D

0

15

Текст metin я первый раз столкнулась с таким мужским именем, так что для меня своя сразу ассоциация с этим человеком

Здесь burada, burda Еще наши бабушки знаю даный журнал Бурда)))) или же ведущий Борис Бурда здесь  :crazy:

Durak остановка если что то в шутку сказать типа ну ты и дурак, да еще и турку то сразу шутим - ну ты и остновкааа  :crazy:

At лошадь Ot трава
АТ кушает ОТ, тут просто веселая комбинация слов

0

16

yorgan - oдеяло - ну "у" у меня ассоциируется с мужчиной ( у - хромосома), вот одеяло, чтоб не простудить мужской орган... забыла как по-английски, щас жаныму писала так пришлось найти по-турецки - сразу эта ассоциация возникла и запомнилось...  :D  может несколько пошловато, но так уж получилось...  :dontknow:

0

17

angel-sofia :cool:  ааа, я теперь тоже запомнила на всю жизнь)буду говорить и думать о тебе)))

0

18

Hanım написал(а):

Здесь burada, burda Еще наши бабушки знаю даный журнал Бурда)))) или же ведущий Борис Бурда здесь  :crazy:

Да, про Бориса Бурду классная ассоциация, жалко, что я знала это слово)

0

19

Не в тему конечно, но у меня турецкие слова ассоциируются, когда я учу арабский
Ну например:
Mesela-пример
Mutfak-mutbah* кухня
Secсade-ковер, но в турецком есть тоже такое слово, оно обозначает коврик для молитвы
Atbak* тарелки- в турецком Tabak
Furn*печка, в турецком fırın, я сразу вспоминаю f r n и получается печка_)
Религиозная лексика вообще практически одинакова
Еще Sabah-утро)
Вспомню., еще напишу
И еще я заметила, что они, когда говорят, тоже вставляют слово yani=)

0

20

natusek написал(а):

Secсade-ковер, но в турецком есть тоже такое слово, оно обозначает коврик для молитвы

я что т думала этот коврик намазлык называется

0

21

Hanım написал(а):

я что т думала этот коврик намазлык называется

да, и такой вариант тоже есть, это синонимы
еще вспомнила
Melbise*Elbise* перевод нужен?

0

22

natusek написал(а):

да, и такой вариант тоже есть, это синонимы

а, тогда ясно

natusek написал(а):

Melbise*Elbise* перевод нужен?

не стоит)))

0

23

Hanım
Считай, что ты тогда уже много слов знаешь), еще какое-то было, но я забыла)

0

24

про Бурду прикольно....молодец Ханым

0

25

tıkaç- пробка,затычка....Элементарно "тыкать" :D

0

26

Elvenera написал(а):

tıkaç- пробка,затычка....Элементарно "тыкать"

а тыкать, затыкать - tikmak будет?  :huh:

0

27

ой, прошу прощения - сама глянула в словарь и нашла - и правда есть такое слово!!! запихивать, рассовывать и заталкивать переводится...  :D

0

28

ruj-губная помада.У меня ассоциируется с известным кабаре в Париже "Мулен Руж"

0

29

Gülbahar написал(а):

ruj-губная помада.У меня ассоциируется с известным кабаре в Париже "Мулен Руж"

100% слово заимствовано из французского языка.

0

30

ıskonto-скидка, напоминает английское слово discount с тем же значением.

0

31

yastik - подушка, я с ты ( я с тобой на одной подушке...ну а буква "К" прицепом...)

0

32

sakal - борода. Сразу же на ум приходит шакал или волк с волосатой мордой.

0

33

Koymak-положить, поставить. Ассоциация: уложить в койку.

0

34

Shahintan написал(а):

уложить в койку.

Ха-ха...хорошая ассоциация....

0

35

sarı - желтый. Желтое, красивое сари.

Отредактировано Norvik (2011-04-21 09:20:40)

0

36

Kaşık - ложка, ассоциируется с ложкой каши.

0

37

Ütü - утюг, по произношению похоже на русский перевод. Когда произносишь,вытягивая губы трубочкой, воображение так и рисует скользящий утюг по одежде.

0

38

Şişko- толстяк, şişko kadın- толстуха. Толстая, толстая ШИШКА!

0

39

kumar азартные игры -  играют, курят много, кумар =))))

0

40

Pasta - торт, в Италии паста - это все что связано с мучными изделиями и тестом.

0

41

kartopu - снежок, скатываем снежок круглый как картопля!

+1

42

angel-sofia написал(а):

kartopu - снежок, скатываем снежок круглый как картопля!

У меня тоже такая же ассоциация.
irak - далекий. Ирак - далекая-предалекая страна...

0

43

Elvenera написал(а):

Ирак - далекая-предалекая страна..

:yep:  :cool:

0

44

lastik - шина (колесо на авто)
Ластик=стерательная резинка=резина=шины.

0

45

ocak - плита, очаг... ассоциация с очагом...  :D

0

46

bülbül - соловей. Есть такой певец Полад Бюль Бюль Оглы. Полад сын соловья :whistle:

0

47

написала про ложку и кашу, а потом уже увидела, что есть

Отредактировано meyveler (2011-05-18 00:44:26)

0

48

fedakarlık - самопожертвование

Федя карлик...Федя был карликом, поэтому не оставалось ему ничего кроме как самопожертвовать собой (жестоко, но такая у меня ассоциация)

özveri - самопожертвование
(А теперь из этих двух слов которые переводятся одинаково у меня получилось словосочетание):

Федя карлик озверел...и самопожертвовал собой

+1

49

bubblin2
:rofl:  прикольно

0

50

para-деньги. Para- para -para-дуемся на своём веку! Наличие денег-повод для радости

bubblin2 написал(а):

fedakarlık - самопожертвование
Федя карлик...Федя был карликом, поэтому не оставалось ему ничего кроме как самопожертвовать собой (жестоко, но такая у меня ассоциация)
özveri - самопожертвование
(А теперь из этих двух слов которые переводятся одинаково у меня получилось словосочетание):
Федя карлик озверел...и самопожертвовал собой

Здорово! Слова запомнились!

0


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » С чем у Вас ассоциируется это слово? Запоминаем вместе!!!!