В данной теме мы предлагаем вам очень интересную информацию о жестах в Испании.
Источником послужил вот этот сайт
http://lengva.ru/category/slovar-zhestov/
Испанский жест “Прекрати нудеть”
Corta el rollo
по-русски можно перевести как “Хватит болтать” или “Не грузи меня” или “Прекрати тягомотину”
Обозначается вот так:
Как он выполняется? Для чего служит?
Movimiento continuado de los dedos índice y corazón imitando el corte de unas tijeras con el que se pide al interlocutor que deje de realizar una determinada acción como, por ejemplo, hablar. Повторяющееся движение указательным и средним пальцами, имитирующее ножницы. Обозначает требование собеседника прекращать реализовывать определенное действие, как, например, говорить.