Продолжение темы.
Предыдущая тема ЗДЕСЬ.
Перевод с азербайджанского на русский и с русского на азербайджанский
Сообщений 1 страница 50 из 430
Поделиться12010-09-10 09:27:43
Поделиться22010-09-10 20:47:42
помогите перевести.. пожалуйста,я новенькая...Emi oli kecirdiibeee eynine, geyinibeeee. и
van dam yaninda galay elayir
Поделиться32010-09-14 13:45:42
23февраля.Отмечаем праздник.№3 чудный вечер.№4 10апреля.На Тбилисской идем с гаража.№5в парке на карусели "круг обзора"
Поделиться42010-09-14 14:26:45
Девочкми, переведите пожалуйста. Понимаю что это что-то про любовь...а дальше...
Sevgi hər şeyə qalib gəlir!
Поделиться52010-09-14 15:38:26
Sevgi hər şeyə qalib gəlir!
Любовь побеждает всё!
Поделиться62010-09-14 19:37:16
23февраля.Отмечаем праздник.№3 чудный вечер.№4 10апреля.На Тбилисской идем с гаража.№5в парке на карусели "круг обзора"
23 fevral. Bayram qeyd edirik.
N3 Çox gözəl axşam.
N4 10 aprel. Garajdan Tiflis küçəsiylə gedirik.
N5 Parkda karuseldə "Krug obzora".
Поделиться72010-09-14 21:54:46
спасибо, №6 "три богатырә"№7Әна с дәдеј Мишей№8Счасливые №10 ты да я ,,да мы с тобой№11Сладкая парочка
Поделиться82010-09-14 22:00:43
№6 "три богатырә"№7Әна с дәдеј Мишей№8Счасливые №10 ты да я ,,да мы с тобой№11Сладкая парочка
N6 Üç pəhləvan.
N7 Yana Mişa əmiylə.
N8 Xoştbəxtlər.
N10 Sən və mən, mən və sən
N11 Şirin cütlük
Dəyməz.
Поделиться92010-09-15 07:47:10
А кто нибудь знает песню vusal-sadece men&&&напишите пож перевод?
Поделиться102010-09-15 11:32:35
Переведите еще пожалуйста. Заранее большое вам спасибо!!!!
Sevmekmi?-Hic bulamam. Ya gulmek?-Cokdan unutdum. Yasamakmı?-Bos ver. Askmı?-Buyuk bir yalan. Mutsuzlukmu?-İste o benim dunyam.
Поделиться112010-09-15 14:52:27
А кто нибудь знает песню vusal-sadece men
Не знаю такую, а перевод и подавно. Но если найду, напишу.
Поделиться122010-09-15 14:55:25
Sevmekmi?-Hic bulamam. Ya gulmek?-Cokdan unutdum. Yasamakmı?-Bos ver. Askmı?-Buyuk bir yalan. Mutsuzlukmu?-İste o benim dunyam.
по-моему, это турецкий...
Любить? - не могу найти. А смеяться? Давно забыл. Жить? - забей. Любовь? - большая ложь. Несчастье? - вот это мой мир.
Отредактировано kalomira (2010-09-15 15:08:10)
Поделиться132010-09-15 17:34:10
van dam yaninda galay elayir
Рядом Ван Дамм "выделывается". Как-то так.
Поделиться142010-09-16 01:01:34
перевидите пожалуйста Maşa necədi?
спасибо
Поделиться152010-09-16 01:31:37
хех,galay elayir - если одну буковку поменять в слове galay,то будет что-то ругательное=))))van dam yaninda galay elayir -типо ван дам рядом отдыхает (по сравнению с кем-то)..
Maşa necədi?-хммм,может имелось в виду Маша как?Maşa думаю имя ...
Отредактировано elnaratovuz (2010-09-16 01:34:04)
Поделиться162010-09-16 01:43:08
оч красивая песня...только всех слов не знаюююю....
Sadece men,yenede men.....seni menden bashka kimse seve biler denen gulum ????Sadece men,yenede men....axan goz yashini kim sile biler denen gulum??? Sadece men,yenede men...-только я,снова я....тебя кроме меня кто-нибудь сможет любить ,скажи цветочек????только я снова я....твои текущие слезы кто утереть сможет,скажи цветочек??? только я,снова я....
Поделиться172010-09-16 19:36:14
если одну буковку поменять в слове galay,то будет что-то ругательное=))))van dam yaninda galay elayir -типо ван дам рядом отдыхает (по сравнению с кем-то)..
СПАСИБО! Интересное выражение получилось.
Поделиться182010-09-16 21:11:14
Olga Maximenko sende sagol
Поделиться192010-09-16 21:30:50
сли одну буковку поменять в слове galay,то будет что-то ругательное=))))
А какую букву поменять и что за ругательное слово
Поделиться202010-09-17 16:56:27
Seyidova,
не могу сказать. По-турецки kalaylamak - ругаться (одно из значений).
А kalay - это олово.
Поделиться212010-09-19 23:03:40
Здравствуйте, можно перевести? ВЫ ОЧЕНЬ МИЛЫЕ! где ВЫ, касается двоих. Заранее благодарю!!!!!
Поделиться222010-09-19 23:19:51
ВЫ ОЧЕНЬ МИЛЫЕ! - Siz çox əzizsiniz!
Поделиться232010-09-20 00:35:04
БОЛЬШУЩЕЕ СПАСИБО!!!!!! ЦЕЛУЮ!!!!!!!
Поделиться242010-09-20 01:24:15
А не трудно ли, можно перевести еще эти слова?
Yaxwida bilduy.super oglansan?
Kamal elinde ovcunda qalsin
Ne fikirlewirsen? Yoxsa
Поделиться252010-09-20 08:52:43
№14 дивная природа№15 я у фонтана,№16 среди деревьев,№17-18на вокзале,возле поезда.№19в кафе на Комсомольской.№21В парке,№22 скамейка для размышлений№24 жарю вкусный шашлык№27 романтика№28отдых для души.
Поделиться262010-09-20 15:46:05
Здравствуйте девочки. Нужна ваша помощь. переведите пожалуйста
С Днем Рождения! 40 для мужчины не возраст. Жизнь еще только начинает давать перспективы и новые возможности. По-этому желаю тебе много позитивных людей и море перспективных идей!
заранее большое вам спасибо.
Поделиться272010-09-20 18:23:55
С Днем Рождения! 40 для мужчины не возраст. Жизнь еще только начинает давать перспективы и новые возможности. По-этому желаю тебе много позитивных людей и море перспективных идей!
Ad günün mübarək! Qırx yaş kişi üçün heç nedi. Həyat hələ indi başlayır yaxşı ümüdlər və təzə imkanlar verməyə. Ona görə, sənə çox pozitiv insanlar və perspektiv ideyalar arzulayıram .
Отредактировано Seyidova (2010-09-20 18:27:16)
Поделиться282010-09-20 19:44:31
А мое, можно? 27 вопрос
Поделиться292010-09-20 22:14:42
Yaxwida bilduy.super oglansan?
Kamal elinde ovcunda qalsin
Ne fikirlewirsen? Yoxsa
Хорошо, поняли. Ты суперпарень?
Пусть Кямал останется под твоей опекой (как-то так..).
Что думаешь? Или..
Поделиться302010-09-20 22:25:57
№14 дивная природа№15 я у фонтана,№16 среди деревьев,№17-18на вокзале,возле поезда.№19в кафе на Комсомольской.№21В парке,№22 скамейка для размышлений№24 жарю вкусный шашлык№27 романтика№28отдых для души.
N14 Gözəl təbiət.
N15 Fəvvarənın yanındayam
N16 Ağacların arasındayam (имеется в виду Я среди деревьев. Если не Я, то просто arasında. Тебе виднее, кто или что там на фото).
N17-18 Vağzalda, podyezdin yanında.
N19 Komsomolskaya küçəsindəki kafedə
N21 Parkda.
N22 Fikirləşmə üçün skamya
(fikrə dalma skamyası)
N24 Dadlı kəbab bişirirəm.
N27 Romantika.
N28 Özü üçün istirahət.
Поделиться312010-09-20 23:03:01
БЛАГОДАРЮ!!!!!
Поделиться322010-09-22 10:22:06
Seyidova [взломанный сайт] [взломанный сайт]
Поделиться332010-09-22 16:04:18
Добрый вечер всем,пожалуйста помогите перевести, не понимаю что он говорит! Siqaret cäkmäk cox ziyandir!!!
Поделиться342010-09-22 16:08:35
добрый=)он грит: Siqaret cäkmäk cox ziyandir!!! - сигареты курить очень вредно!
Поделиться352010-09-22 16:14:23
спасибки!
Поделиться362010-09-22 17:05:50
помогите пожалуйста перевести, очень нужно!!! написано на русском но слова азербайджанские, пожааалуйстааа....))))
Ман сани чолы чохлы ревирам манимда урагим пайтыйыр нейнийим опурам санин дудагларынан пытам маним.
Поделиться372010-09-22 17:24:43
Ман сани чолы чохлы ревирам манимда урагим пайтыйыр нейнийим опурам санин дудагларынан пытам маним.
Я тебя очень люблю, моё сердце разрывается, что мне делать, умираю по твоим губам.
Поделиться382010-09-22 17:26:58
это так!? спасибо большое, а можно будет еще спрашивать?
Поделиться392010-09-22 17:31:45
pitam ureyim nunim smsim dirixiram
Поделиться402010-09-22 17:39:59
pitam ureyim nunim smsim dirixiram
Поделиться412010-09-22 17:49:46
должно быть по азери, просто может неправильно написано...
Поделиться422010-09-22 17:55:04
pitam ureyim nunim smsim гgun dirixiram
Поделиться442010-09-22 18:20:30
Короче, что-то пишет про то, что скучает.
Поделиться452010-09-22 18:30:00
ага,на узбекский похоже....
Поделиться462010-09-23 14:56:07
Спасибки вам
А можете еще?)))
пытам меним контурум йохду маманин тел.йазырам бизде опурук кечан хейре галсын. опдум сени мач-мач. гуч гуч.
Поделиться472010-09-23 15:04:39
пытам меним контурум йохду маманин тел.йазырам бизде опурук кечан хейре галсын. опдум сени мач-мач. гуч гуч.
Куколка моя, у меня нет контуров, пишу с маминого телефона, мы тоже целуем, спокойной ночи. Целую тебя, мач-мач, гуч-гуч. )))
Поделиться482010-09-23 15:37:33
Вы мне так помогаете!!! Благодарю!!!
пытам багышла зане елийа билмадим он авазима.
пытам манда опурам сизи геджаниз хейира галсын
пытам маличалы ела опурам сизи йахшийам.
Поделиться492010-09-23 17:18:02
Всем здравствуйте!
помогите пожалуйста с переводом на азербайджанский...очень нужно
....счастлива рядом с тобой. спасибо тебе за это, Сладкий.
спасибо заранее))
Поделиться502010-09-23 18:31:17
.счастлива рядом с тобой. спасибо тебе за это, Сладкий.
Sənin yanında xoşbəstəm. Sənə buna görə minnətdaram, şirinim.