Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Азербайджанский язык и культура Azeri and culture » Перевод с азербайджанского на русский и с русского на азербайджанский


Перевод с азербайджанского на русский и с русского на азербайджанский

Сообщений 1 страница 50 из 1001

1

Помогите с переводом)За ранее благодарю.
Teshekkur ederim bir tanem... : ) Ama, benim problemlerim var... Bu yuzden nette olamiyorum. Affet.

0

2

tatka написал(а):

Teshekkur ederim bir tanem... : ) Ama, benim problemlerim var... Bu yuzden nette olamiyorum. Affet.

спасибо, единственная моя, но  у меня проблемы, поэтому не могу быть в интернете, прости

0

3

natusek, спасибочки, я хотела сама дословно перевести, но не все слова нашла в словаре.

0

4

tatka
только мне кажется, что это турецкий язык :dontknow:

0

5

Да? Странно, хотя может быть поэтому и возникли трудности:)

0

6

Именно турецкий.

0

7

Подскажите как будет: "Хочу засыпать и просыпаться с тобой каждый день!" ??
Заранее спасибо!!

0

8

Her gece yuxuya getmek, her seher de seninle birge (или seninle bahem) oyanmaq isteyirem.

+1

9

Только я тут написала не "каждый день", а "каждую ночь" (засыпать) и "каждое утро" (соотв., просыпаться). Просто с her gun мне кажется, не звучит.
Завтра я Вам отправлю то же самое, только с нормальным азербайджанским шрифтом. У меня на этой машине вместо некоторых символов отображается абракадабра.

0

10

Hər gecə yuxuya getmək, hər səhər də səninlə birgə (səninlə bahəm) oyanmaq istəyirəm.

+1

11

Помогите перевести...Sen menim heyatimsan canimsan ureyimsen..за ранее благодарю

0

12

tatka написал(а):

Sen menim heyatimsan canimsan ureyimsen

Ты моя жизнь, моя душа, мое сердце

+1

13

Опять я с переводом)))Sevmek olmekdir mende sevmi$dim olmeden once.... http://i248.photobucket.com/albums/gg167/natusek/girl_blush2.gif

0

14

tatka написал(а):

Sevmek olmekdir mende sevmi$dim olmeden once...

Любить-значить умереть, я тоже любил до того как умер

0

15

natusek, [взломанный сайт]   огромное спасибо, что мне помагаешь!!!!!!!!!!

0

16

я у вас новенькая. помогите и мне с переводом пожалуйста.gozlerimi gel gor inan. большое спасибо

0

17

tattana написал(а):

gozlerimi gel gor inan

Приди посмотри в мои глаза и поверь.

0

18

как сказать на азербайджанском...благодарю за комплимент, черноглазый красавчик [взломанный сайт]

0

19

Komplimente gore teshekkur edirem / Komplimente gore teshekkurler / Komplimente gore sag ol , qaragozlum.

+1

20

Olga Maximenko,çox sağ ol !!! [взломанный сайт]

0

21

Olga Maximenko написал(а):

Komplimente gore teshekkur edirem / Komplimente gore teshekkurler / Komplimente gore sag ol, qaragozlum.

Нормальными азербайджанскими буквами:

Komplimentə görə təşəkkür edirəm / Komplimentə görə təşəkkürlər / Komplimentə görə sağ ol, qaragözlüm.

0

22

tatka написал(а):

Olga Maximenko,çox sağ ol !!!

Siz də sağ olun! ))))):

0

23

Olga Maximenko если не трудно переведи пожалуйста: зачем ты говоришь о любви, ты же никогда никого не любил, только себя. Ты самый лживый человек.

Заранее спасибо!

0

24

lariska
да уж  не очень хотелось писать это , но раз вы просите

Niyə axı sən sevgidən danışırsan,sən ki,heç vaxt sevməmisən,özündən başqa.Sən ən yalançı adamsan.

0

25

samira СПАСИБО за перевод!

0

26

Прошу о помощи... http://i248.photobucket.com/albums/gg167/natusek/girl_blush2.gif 

Verərəm mən canı qurban o yarın gözlərinə
Əqlimi aldı başımdan, dəliyəm mən, kimə nə?!
Mənim olsaydı əgər dünya-cahan, mən yenə də,
Möhtacam sevgilimin hər sözünə, kəlməsinə...

Заранее благодарю [взломанный сайт]

0

27

tatka

Пожертвую собой ради глаз милой,
Я потерял свой ум, рассудок, я одержим, что ли? (может, в той строке надо было бы kiməm nə).
Даже если бы весь мир, Вселенная были моими,
то я бы все равно нуждался в каждом слове моей любимой.

+1

28

Olga Maximenko,çox sağ ol !!! Вы снова меня выручили)))

Olga Maximenko написал(а):

(может, в той строке надо было бы kiməm nə).

наверное, Вам виднее с точки зрения грамматики, я же читаю по тихоньку самоучитель, но пока очень глухо, времени мало, учеба его забирает)

0

29

tatka

Ничего, не расстраивайтесь. Свободного времени действительно мало, но будем исходить из тех возможностей. которые есть.
Главное -  не переутомляться.

Все будет хорошо!

0

30

Здравствуйте, я новенькая)))
Помогите, пожалуйста! У меня молодой человек родом из Баку. Я нашла красивую открытку с азербайджанскими стихами, но к сожалению не могу перевести слова.

Mutlu ol!
Martilar Yureginin incinde olsun.
Cesaret kapini calarsa bir gun,
Seni bana getiren martilar olsun!

К сожалению, азербайджанской клавиатуры нет, надеюсь кто-нибудь сможет помочь.
Заранее спасибо)))

0

31

это на турецком в другую тему пишите в тур. разделе

0

32

Самира, спасибо большое)))

Может подскажете где можно найти красивую открытку с признанием в любви на азербайджанском?

Наталья.

0

33

знаю на моем форуме только ссылку дать не могу  админ ругаться будет НУ забейте в поисковик АЗЕРБАЙДЖАНСКИЕ ОТКРЫТКИ О ЛЮБВИ

0

34

Самира, я вчера 2 часа искала, все на русском(((
а личку тоже не можете написать?

0

35

нет я делала много на азери и внизу писала перевод на русский язык забей в поисковик
а личные сообщения я не могу писать ограничили мои права Админ так решил
у меня есть агент пиши туда если хочешь

0

36

natalishka

Насчет открытки ничего определенного сказать не могу (к сожалению).
Но в этом разделе должна быть тема "SMS на азербайджанском и турецком". Можно выбрать текст самого сообщения.

0

37

samira написал(а):

а личные сообщения я не могу писать ограничили мои права

А получать сообщения можете?
Я Вам просто вчера вечером одно отослала.

0

38

Самира, спасибо большое))) нашла форум с зелеными листочками. Аськи у меня нет((( я пользуюсь скайпом и мсн

0

39

Olga Maximenko
нет тоже не могу получать сообщения

natalishka написал(а):

нашла форум с зелеными листочками

правильно это он

0

40

samira написал(а):

нет тоже не могу получать сообщения

Я просто в то сообщение текст задания скопировала (о котором Вы меня просили). Жаль...

0

41

samira

Оно (задание) в разделе "Азербайджанский язык - дополнительно", на 4-й странице, пост № 79.

+1

42

Девочки, подскажите это на азербайджанском или на турецком? и что тут написано?

su sicak gunlerde
gozune surme diye cekilip
kirpiginin golgesinde hulyalara uzanmak
ne guzel olurdu nazli bin irmak gibi alean
gozyasinda serinleyip yikanmak
ne guzel olurdu gokte salinan turnalam
kirpiginin ikliminde seyretmek
bir de mahmurlugum ustune ortulunce
yorgan misali sarilip uykuyya dalmak
ne guzel olurdu....

Это на турецком.

0

43

samira написал(а):

знаю на моем форуме только ссылку дать не могу  админ ругаться будет

samira написал(а):

а личные сообщения я не могу писать ограничили мои права Админ так решил

Не будем обсуждать действия администрации,чтобы не объяснять,почему так получилось

natalishka написал(а):

Девочки, подскажите это на азербайджанском или на турецком? и что тут написано?

Это на турецком, пишите в раздел "Турецкий язык"

natalishka написал(а):

Может подскажете где можно найти красивую открытку с признанием в любви на азербайджанском?

На русском или на азербайджанском?

0

44

tatka написал(а):

Verərəm mən canı qurban o yarın gözlərinə
Əqlimi aldı başımdan, dəliyəm mən, kimə nə?!
Mənim olsaydı əgər dünya-cahan, mən yenə də,
Möhtacam sevgilimin hər sözünə, kəlməsinə...

Значения слов:

qurban - жертва
yar - любимый (любимая), возлюбленный, милый
sevgili - любимый, любимая; sevgilim - моя любимая
o yarın gözləri - глаза той любимой
kim - кто; mən kiməm? - кто я?
əgər - если
dünya - мир
dünya-cahan - мир, вселенная
dəli - безумец, одержимый; mən dəliyəm - я безумен, одержим
mənim olsaydı - если бы (он, она) был моим
möhtac olmaq - нуждаться (в чем-то)
hər - каждый
söz, kəlmə - слово

+1

45

Olga Maximenko написал(а):

möhtac olmaq - нуждаться (в чем-то)

Sənə möhtacam - я в тебе нуждаюсь, ты мне нужен (нужна).

Əqlimi aldı başımdan - дословно: он(а) забрал(а) ум, рассудок из моей головы (т.е. я потерял голову).
Sevgilimin sözü (kəlməsi) - слово моей любимой.

Söz, kəlmə - синонимы. Но söz употребляется в речи гораздо чаще.

+1

46

Olga Maximenko написал(а):

Главное -  не переутомляться.
            Все будет хорошо!

Olga Maximenko, спасибо Вам за приятные слова! [взломанный сайт]   Буду стараться...

0

47

Вот тут недавно еду в трамвае, слышу мужчина разговаривает по телефону: нэрэдэ, нэрэдэ...Я подумала, ну точно азербайджанец!

0

48

Karadeniz написал(а):

нэрэдэ, нэрэдэ...Я подумала, ну точно азербайджанец!

Когда он говорит: Nerede Nerede, Ты скажи: Tepende-Тепяндя)))))))))) http://i248.photobucket.com/albums/gg167/natusek/Mauridia_27.gif

Отредактировано DragoMusaveni (2009-05-09 04:26:39)

+2

49

Karadeniz написал(а):

нэрэдэ, нэрэдэ...Я подумала, ну точно азербайджанец!

может быть это турок был :question:

0

50

DragoMusaveni написал(а):

Когда он говорит: Nerede Nerede, Ты скажи: Tepende-Тепяндя))))))))))

Ага, меня кто-то просил отвечать?  :D

natusek написал(а):

может быть это турок был

Ага, 2 раза турок))

0


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Азербайджанский язык и культура Azeri and culture » Перевод с азербайджанского на русский и с русского на азербайджанский