Новый альбом Сердара Ортача.
Дата выхода: 20 мая 2010г.
Качество: 192 кбит/с
Качество: 320 кбит/с
Отредактировано bas25 (2010-05-25 14:15:01)
Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкая музыка Turkish music » Serdar Ortac - Kara Kedi 2010
Новый альбом Сердара Ортача.
Дата выхода: 20 мая 2010г.
Качество: 192 кбит/с
Качество: 320 кбит/с
Отредактировано bas25 (2010-05-25 14:15:01)
А какой смысл вашего сообщения без ссылки на скачку?
Чтобы все за Ортача порадывались?
kalomira
Serdar Ortaç, новый альбом Kara kedi
а я и не видела этой темы(, сейчас слушаю песню Poşet
natusek
а я терпеть ненавижу Ортача
послушала альбом и поняла, что в клубах турецких от него не стастись - это уж точно. Весь сезон будет уши мозолить
natusek
а я терпеть ненавижу Ортача
почему?
послушала альбом и поняла, что в клубах турецких от него не стастись - это уж точно. Весь сезон будет уши мозолить
то есть настолько песни у него хорошие?
почему?
Ооо, у меня на это расписаны причины:
1. Мне не нравится его голос. Меня бесит, что, когда я не вижу певца, не могу понять, - это мужик поёт или баба
2. Мне не нравятся тексты его песен. Просто бред какой-то, набор слов, лишь бы в ритм попасть – в большинстве ноль смысла
3. Мне он не нравится внешне
то есть настолько песни у него хорошие?
Неее
- у него навязчивые мелодии, изначально хорошо сведенные и замиксованые
- он очень популярен и на него делают ремиксы самые лучшие ди-джеи, которые даже из какашки сделают конфетку
И я его терплю иногда по одной-единственной причине
2. Мне не нравятся тексты его песен. Просто бред какой-то, набор слов, лишь бы в ритм попасть – в большинстве ноль смысла
оо, песни у него хорошие, ИМХО, конечно, только они для меня ооочень сложные
. Мне не нравится его голос. Меня бесит, что, когда я не вижу певца, не могу понять, - это мужик поёт или баба
я, кстати, думала, что это женщина
И я его терплю иногда по одной-единственной причине
по какой?
А, и еще вспомнила, он себя очень любит, ну мне так показалось...
2. Мне не нравятся тексты его песен. Просто бред какой-то, набор слов, лишь бы в ритм попасть – в большинстве ноль смысла
Seni çöpe atacam, poşete yazık- выкину тебя в мусорку, да пакета жалко...здесь смысл очень глубокий, это говорит о его чувствах
Песня Сердара из нового альбома Haksızlık- Несправедливость
Deli günler geldi geçti- Прошли сумасшедшие дни
Çok yoruldum ağlamaktan Я очень устал плакать
En azından Ağlatıyorsun По крайней мере ты заставляешь меня это делать
Haber aldım gökyüzünden Я получил новости с небес
Yağacakmış Kar bu hafta На этой неделе пойдет снег
En azından Yaklaşıyorsun По крайней мере ты приближаешься
Ayrıldık kime hesap sorsam bilmiyorum Мы расстались, я не знаю, с кого я спрошу
Yeni bir aşk buldum bilmiyor Она не знает, я нашел новую любовь
İçime taht kurdun gidemiyorsun Ты создала трон внутри меня, ты не можешь уйти
Haksızlık yakalandım artık aşka Несправедливость, наконец-то я догнал любовь
Tasalandı derdi başka Другой сказал бы, она позаботилась
Beni üzmek en derinden Ранить меня в самое больное место
Aşkımdın ne güzeldin eski çağda Ты была моей любовью, как же ты была красива раньше
Ne büyüktü tutkun ayda Какой же была большой твоя страсть под луной
Çıkacak bu kalp yerinden..Это сердце выскочит из груди
Söyle çıkmasın.Скажи, пусть не выскакивает)))
natusek
Спасибо большое..... Альбом шикарный....
А можно попросить сделать как раньше было все новые альбомы в одном месте, а то сейчас бесит искать долго......
оо, песни у него хорошие, ИМХО, конечно, только они для меня ооочень сложные
Да бредовые они просто)) А переводить чушь всегда сложно
Seni çöpe atacam, poşete yazık- выкину тебя в мусорку, да пакета жалко...здесь смысл очень глубокий, это говорит о его чувствах
О дааа, такой же глубокий, как и мусорный пакетик.
Имхо, но по-настоящему глубокий слысл в песнях Мор ве Отеси. Вроде бы слова простые, а ничего не понятно. Чтобы их понимать, нужно там жить и быть в их культурном пространстве. У них столько нюансов, аллюзий, намёков, сравнений.. Ещё нужно знать политические и реллигиозные взгляды солиста, чтобы хоть приблизительно понять, о чём он. В общем, вот группа с изюминкой
по какой?
Мой молодой человек работал у него в комманде Поэтому никуда мне от этого Ортача не деться
kalomira
а Halsızlık тебе не понравилась?
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=526nrjzOGJ4[/youtube]
natusek
можно попросить сделать как раньше было все новые альбомы в одном месте, а то сейчас бесит искать долго......
natusek
не-а, ты меня в свою религию не переманишь
мне твой перевод понравился больше
kalomira
не-а, ты меня в свою религию не переманишь
ну а вдруг...
мне твой перевод понравился больше
есть еще варианты перевода?
есть еще варианты перевода?
больше, чем сама песня
kalomira
Да ты что...а зачем я тогда вчера сидела ....лумала, первой буду...а можешь скинуть несколько в эту тему?
natusek
неее, ты первая
Я, правда, переводы не искала и сама не делала (да и не собираюсь), я просто имела в виду, что читать твой перевод мне лично доставляет больше удовольствия, чем прослушивание этой же песни в исполнении Ортача Пиши исчё ))
Сорри, если не совсем правильно выразилась
kalomira
а какой перевод песни написать? Про пакет?)
natusek
давай про пакет
Я над ней помучалась, но ничего не поняла
Потом выложу свой вариант)) Посмотрю, где ошиблась
kalomira
сильно не смейся, когда перевод будешь читать, это белый стих
Serdar Ortaç Poşet Пакет
Ben ne sana taparım,ne seni ararım,ne tirip atarım.
Я не буду тебе служить, не буду тебе звонить и не буду стараться произвести на тебя впечатление
Sen ne beni oyala ne omuz ovala;işime bakarım.
Не морочь мне голову, не пожимай плечами, я займусь своими делами
Ben o nazı çekemem,günaha giremem,kötü söz edemem.
Я не стану угождать тем капризам, не совершу грех и ничего плохого не скажу
Ask bu kizilötesi, yarali müzesi, hareket edemem
Но любовь, ее излучение, ее раненый потенциал остановить не смогу
Acilarim heveste, günes açar aheste, bi kapali kafesteyim
Моя боль в стремлении, солнце медленно взойдет, я в закрытой клетке
Topu topu bir deste, ara sira bi besle, iki nota bir besteyim
Я мелодия из двух нот, иногда связка, иногда источник питания
Seni çöpe atacagim posete yazik
Я выкину тебя в мусорку, да пакета жалко
Bi sigara yakacagim atese yazik
Зажгу сигарету, да огня жалко
Aşk Gidene Acımak mı
Сожалеть ли об уходящей любви
Bu Yükü Taşımak mı
Или нести эту ношу
Yarayı Kaşımak mı
Или бередить эту рану
Sor İyisi Çıkacak mı
Спроси, пройдет ли она благополучно
İçime Akacak mi
Или вольется в меня
Bi Güneş Açacak
Солнце взооойдеееет
У меня так получилось:
Я тебе не поклоняюсь, не ищу, не стараюсь произвести впечатление
Ты не морочь мне голову, не пожимай плечами, я занят своим делом
Я не могу вынести твоиз капризов, не могу совершить грех, не могу ругаться
Любовь – это инфракрасный цвет, разбитый музей, я не могу ничего сделать
Боль в желании, солнце медленно выходит из-за туч, а я закрыт в клетке
Всего-навсего букетик, расти его хоть иногда, я мелодия в две ноты
Я выброшу тебя в мусор, да жалко пакета
Я закурю, да жалко огня
Любовь, пожалеть ли тех, кто уходит?
Вынести ли эту ношу?
Бередить ли рану?
Спроси, будет ли лучше?
Польётся ли ко мне в душу?
И выйдет солнце..
Бред-бред-бред)))
kalomira
ну мне твой перевод больше понравился, сколько у тебя ушло на него времени?
natusek
это ты мне что-то льстишь. По-моему, мой перевод отличается особой корявостью
Сколько я на него потратила, сложно сказать. Вчера перевела половину, потом обламалась. Ну и сегодня вторую часть добила. Не знаю, в общем, минут 20-30, наверное.
Отредактировано kalomira (2010-05-25 02:27:41)
kalomira
а я сидела со строчкой
Ask bu kizilötesi, yarali müzesi, hareket edemem
и вот с этой
Topu topu bir deste, ara sira bi besle, iki nota bir besteyim
В итоге, как и предполагалось получилась жижка)))
natusek
я сама затупила на этих строчках. Честно говоря, я так и не знаю, какой должен быть точный перевод, потому что не понимаю смысла.
Ещё меня смутило omuz ovalamak. Я нигде не встречала такого словосочетания. Крутила-вертела, в итоге вышло то же, что и у тебя
Добавил ссылки на более высокое качество альбома
Да, красивые слова! Спасибо Вам за перевод!
Мне понравился этот альбом - лучше чем предыдущий.
kalomira
это вроде тереть ovalamak, ну поэтому я и написала пожимать)))
я сама затупила на этих строчках. Честно говоря, я так и не знаю, какой должен быть точный перевод, потому что не понимаю смысла.
да, вчера искала фразу в гугле yaralı müzesi, потому как раненый музей мне не очень нравилось , нашла какой-то сайт, где пишут, мол, посмотрите, какая устойчивая фраза в песне Сердара, так там к этому комменты
"şu sözleri yazdığım kağıda yazık"
şarkıyı dinleyeceğim zamanıma yazık)
"türkçe'de topu topu kaç tane sözcük var, ne kadar anlamlı şarkı sözü çıkabilir ki?
"topu topu bir beste
ara sıra bir besle
iki nota bir besteyim"bu ne lan?
"aşk
bu kızılötesi
yaralı müzesi
hareket edemem" ile ne anlatmaya çalıştığını anlayamadığım nadide eser.
Artık tedaviye ihtiyacı var, kesinleşti
К чему это я...песню, я так поняла, не очень поняли)))
natusek
ах, какие милые комменты
Этот мне нравится
bu ne lan?
а мы с тобой тут перевеcти что-то пытаемся
çevirdiğim zamanıma yazık ya
а мы с тобой тут перевеcти что-то пытаемся
çevirdiğim zamanıma yazık ya
ага, там было что-то типа этого)))
Кстати, он готовит еще один альбом к выходу, так что вот так)))
Этот мне нравится
natusek написал(а):bu ne lan?
да, раз уж носители не поняли, то куда уж мне)))
Кстати, он готовит еще один альбом к выходу, так что вот так))
Сердар Ортач собирается выпускать ещё один альбом в этом году?
Клип Сердара Ортача Poşet с русскими ( в конце клипа с турецкими и русскими) субтитрами
скачать
http://depositfiles.com/files/74z499seu
или смотреть онлайн
http://video.mail.ru/mail/nonna19/_myvideo/1.html
Также вы можете смотреть клип в нашей группе в контакте и добавить его к себе на страничку)
Еще одна альтернативная ссылка, у кого не открывается первая
http://www.dailymotion.com/video/xe11a2_serdar-ortac-poyet-klip-subtitles-w_music
Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкая музыка Turkish music » Serdar Ortac - Kara Kedi 2010