Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Русско-турецкий разговорник. Основные слова и выражения.


Русско-турецкий разговорник. Основные слова и выражения.

Сообщений 1 страница 50 из 102

1

Решила открыть тему, мало ли кому пригодится) предлагаю добавлять)
материал я взяла с сайта

Время

Который час? Саат кач?
В котором часу? Саат качта?
Час Бир саат
Два часа Саат ики
Пол часа Йарым саат
Во время Заманында
Двенадцать часов дня Ойлен саат оники
Двенадцать часов ночи Гедже оники
Через час Бир саат сонра
Через пол часа Йарым саат сонра
Через пятнадцать минут Онбеш дакика сонра
В два часа Саат икиде
В пол третьего Сппт ики бучукта
Рано / поздно Еркен / геч
Весеннее время Йаз саати
Зимнее время Кыш саати

Дни недели

Вторник Салы
Среда Чармамба
Четверг Першембе
Пятница Джума
Суббота Джумартеси
Воскресенье Пазар

Месяцы и времена года, время суток

Январь Оджак
Февраль Шубат
Март Март
Апрель Нисан
Май Майыс
Июнь Хазиран
Июль Хазиран
Август Аустос
Сентябрь Эйлюль
Октябрь Эким
Ноябрь Касым
Декабрь Аралык
Весна Илькбахар
Лето Язын
Осень Сонбахар
Зима Кышин
Прошлое Гечен
Будующее Геледжек
Утро Сабах
Ночь Гедже
Вечер Акшам
После обеда Ойледен сонра
Сегодня вечером Бу акшам
Вчера вечером Дюн гедже
На этой неделе Бу хафта
В следующем месяце Геледжек ай
В следующем году Геледжек сене
Сегодня Бугюн
Завтра Йарын
Вчера Дюн
Сейчас Шимди
Никогда Асла

Погода

Какая погода ожидается на завтра? Йарын хава насыл оладжак?
Погода меняется Хава деишийор
Холодная погода еще будет? Хава даха соук му оладжак?
Будет ли дождь? Йамур му йааджак?
Какая температура будет завтра? Яарын сыжаклык кач дередже олажак?
Погода хорошая? Хава гюзел дейил ми?
Долго будет такая погода? Хава узум замандан бери ми бойле?
Здесь всегда так жарко / холодно? Бурасы хер заман бу кадар сыджак мы / соук му?
Солнце Гюнеш
Солнечный Гюнешли
Ветер Рюзгяр
Ветренный Рюзгарлы
Дождь Йамур
Дождливый Йамурлу
Облако Булут
Облачный Булутлу
Буря Фыртына
Снег Кар
Мороз Дон
Прохладный Серин
Теплый Ылык
Жара Сыджакыл
Проливной дождь Саанак яыш
Температура Дередже
Ниже ноля Сыфырын алтанда
Выше ноля Сыфырын юстюнде

Личные данные

Фамилия Сояды
Имя Ады
Адрес Адрес
Индекс Поста коду
Город Шихер
Улица Джадде
Номер Нумара
Национальность Уйруу
Год рождения Адоум тарахи
Место рождения Доум йери
Профессия Меслейи
Женат / замужем Эвли
Холост (а) Бекар
Разведен (на) Бошанмыш
Вдовец (ва) Дул
Паспорт Паспорт

Приветствие

Здравствуйте, господин Махмет Мераба Махмет бей
Здравствуйте, госпожа Фатма Мераба Фатма ханым
Доброе утро госпожа Гюнайдын ханымэфенди
Добрый день сударь Ийи гюнлер бейефенди
Добрый вечер Ийи акшамлар
Как поживаете? Насылсыныз?
Спасибо, хорошо Ийийим, тешеккюр эдерим
Не очень хорошо Ийи дейилим
Я должен (должна) идти Гетмек зорундайэм
До свидания Гюле гюле
До встречи Гёрюшмек узере
Надеюсь на встречу в ближайшее время Эн кыса заманда гёрюшмек узэрэ
Спокойной ночи Ийи уйкулар
Доброй ночи Ийи геджелер
Счастливо оставаться Салыджакла калын
Приятных развлечений Ийи эйленджелер
Удачи Ийи шанслар
Приятного отдыха Ийи татиллер
Счастливого пути Ийи йолджулуклар
Вам тоже спасибо Тешеккюрлер сизе де

Вопросы

Кто? Ким?
Кто это? О ким?
Что? Нэ?
Почему? Ничин?
Где? Нэреде?
Что здесь можно посмотреть? Бурада гёрулуджек нэ вар?
Где туалет? Тувалет нэрэдэ?
Куда вы идете? Нэрее гидийорсунуз?
Окуда вы родом? Нерелисиниз?
Как далеко это место? Орасы не кадар узак?
Сколько будет длиться путешествие? Йолджулук нэ кадар сюрез?
Сколько? Не кадар?
Сколько это стоит? Бу не кадар?
Который час? Саат кач?
Когда? Не заман?
Когда вы выезжаете? Не заман йола чыкыйорсунуз?
Не могли бы вы мне помочь? Бана ярдым эдербилимисирниз?
Забронируйте мне, пожалуйста билет? Беним ичин билет айэрырмысыныз?
Вы знаете где? Нэрэрдэ билийорнусунуз?
...есть? ...вар мы?
Я хочу... ...истиройум
Я не хочу этого Ону истэмийорум
Я могу это взять (купить)? Буну алабилирмиим?
Я могу здесь курить? Буруда сигара ичебилирмиим?
Я могу кое-что спросить? Бир шей сорабилирмиим?
Как сказать по-турецки? Тюркече олдукча дерсиниз?

Реплики

Да, конечно! Эвет таби!
Я думаю, что... Заннэдэрим...
Нет, извените Хайыр, озюрдилерим
Как я могу вам помочь? Сизе насыл йардымджи олабилирим?
Одну секундочку, пожалуйста! Бир санийе лутфен!
В данный момент у меня нет времени Хайэр шу анда хич заманым йок
Нет, невозможно Хайыр, имкансыз
Незнаю Билмийорум
Спасибо Тэшэккюр эдэрим
Большое спасибо Чок тэшэккюр эдэрим
Вы очнь любезны Чок назаксиниз
Это было приятно для меня Беним ичин буйук бир зевкти

Извинения

Извините Пардон
Мне очень жаль Чок узгюнум
Простите Озюр дилерим
Прошу прощения Афадэрсиниз
Я не нарочно Кастен япмадым
Это произошло случайно Янлышлыкла олду
Я (не) понимаю Анлыйорум (анламыйорым)
Вы меня понимаете? Бени анлыйормусунуз?

Знакомства

Разрешите представиться? Кендими танытабилир миим?
Меня зовут... Беним адым...
Как вас зовут? Адыныз нэ?
Откуда вы родом? Нэрэлисиниз?
Это мой муж (жена) Бу беним коджам (карым)
Это моя дочь (сын) Бу беним кызым (оолум)
Мне было приятно Мэмнун олдум
в  Приятно познакомиться Таныштыымыза мемнун олдум
Где вы остановились? Нэрэдэ калыйорсунуз?
Чем вы занимаетесь (о работе)? Нэ иш япарсыныз?
Я студент Окуйорум
Я пенсионер Эмеклиим
Я домохозяйка Эвкадыныйым
Вы говорите по-русски? Русча билийормусунуз?

В магазине

Где я могу купить... Ханги дюккандан...
Не могли бы вы мне помочь? Бана ярдым эдэбилирмисиниз?
Я просто смотрю Саадэдже бакыйорум
Я это беру Буну алыйорум
Очень дорого Чок пахалы
Оберните пожалуйста в подарочную бумагу Хедиелик каыда сарармысыныз
Я могу примерить это? Буну дэнэебилирмиим?
Где примерочная? Союнма кабини нереде?
Не подошло Олмады

Как начать и закончить беседу

Могу ли я у вас что-либо спросить? Сизе биршей сорабилирмиим?
Простите, не могли бы вы мне помочь? Озюр дилерим, бана ярдым эдэбилирмисиниз?
Да, в чем проблема? Эвет, сорун нэ?
Как я вам могу помочь? Сизэ насыл ярдымджы олабилирим?
Извените, у меня совсем нет времени сейчас Кусура бакмайын шуанда хич заманым йок
Огонька не найдется? Яныныза отурабилирмиим?
Сфотографируйте меня, пожалуйста Ресмими чекермисиниз
Увас есть хобби? Хобилериниз вар мы?
Я люблю читать / рисовать Ресим ямпайы / китапокумайы северим
Я люблю слушать музыку Мюзик динлемейи северим
Я люблю ходить в кино Синемая гитмеи сэвэрим
Я люблю рыбачить / прогуливаться Балык тутмайы / юрюмэн северим
Можно тебе написать письмо / позвонить? Сана мектуп язабилирмиин / телефон эдэбилирмиим?
Дай мне пожалуйста свой адрес / телефон Адресини / телефон нумараны алабилирмиим
Потанцуем? Данс эдэлим ми?
Пойдем куда-нибудь выпьем? Биршейлер ичмее гиделим ми?
Хорошая идея Ии фикир
Может быть в другой раз Белки даха сонра
У меня нет времени Заманым йок
Вы заняты сегодня вечером? Бу акшам мешгулмусунуз?
Хотите ли вы пойти сомной на пляж? Бенимле плажа гелмек истермисиниз?
Хотите ли ва сомной пообедать / поужинать? Бенимле ойле / акшам йемейе чыкмак истермисиниз?

Интимный разговор

Очень хорошо выглядите Сизи чок ийи гёрдюм
Вы очень вежливый Чок назиксиниз
Вы очень хорошо танцуете Чок гюзел данседиорсунуз
Как ваше самочувствие / настроение? Кейфиниз насыл?
Мне нравится быть с тобой Сенинле олмактан хошланыйорум
Я так скучаю по тебе Сени ойле озледим ки
Ты мне снился Руйамда сени гордум
Все время думаю о тебе Бунут гун сени душундум
У тебя очнь милая улыбка Чок татлы бир гюлушюн вар
У вас такие прекрасные глаза О кадар гузел гозлерин вар ки
Влюбился (лась) в тебя Сана ашыкым
Я люблю тебя Сени севийорум
Все так быстро проходит Хер шей чок чабук олуйор
Убери руки от меня Елерини бенден чек
Ты сможешь сегодня ночевать у меня? Бу гедже бенде калырмысыл?
Я хочу спать с тобой Сенинле йатмак истийорум
У вас презерватив есть? Презерватифин вар мы?

В экстримальных ситуациях

Помощь Имдат
Пожар Йангын
Полиция Полис
Угроза Техлике
Внимание Дикар
Стоп Дур
Будь внимателен Дикатли ол
Пусти Бырак
Слушай Динле
Где полиция Каракол нереде
Где огнетушитель? Йангын сёндюрюсю нереде?
Позовите пожарников Итфаийейи чаарын
Где телефон? Телефон нереде?
Я потерял свой паспорт Паспартуму кайбетим
Я все потерял Хершейими кайбетим
Мне нужен переводчик Тержуман истийорум

В РЕСТОРАНЕ
Столик на два человека, пожалуйста Ики кишилик бир маса лютфен
Ресторан открыт? Ресторан ачык мы?
Во сколько открывается / закрывается ресторан? Ресторан саат качта ачылыйор / капаныйор?
Нам придется долго ждать? Чок беклемемиз герекир му?
Здесь свободно? Бурасы бош му?
Мы хотим столик у окна Джам кенарына отурабилирмииз
Мы хотим есть на улице Дашарыда йиебилирмииз
Официант Гарсон
Мы хотим чего-нибудь поесть / выпить Биршейлер йемек / ичмек истийоруз
У вас имеется меню на Русском языке? Русча йемек листениз вар мы?
У нас мало времени Фазла заманымыз йок
Что посоветуете? Нэ тавсие эдэрсиниз?
Мы еще не выбрали Хенюз сечим япмадык
Что это? Бу нэ?
На что похож вкус? Тады нэйе бензийор?
Это горячее или холодное блюдо? Бу йемек сыджак мы йокса соук му?
Это блюдо острое? Бу йемек аджылы мы?
Мы хотим как у них Онларынкинин айнысыны истийоруз
Еще немного хлеба, пожалуйста Бираз даха экмэк люфтен
Бутылку вина / воды, пожалуйста Бир шише шарап / су люфтен
пепельницу / салфетку, пожалуйста Бир кюльтабласы / печетэ люфтен
Приятного аппетита Вфиет олсун
Сколько стоит это блюдо? Бу емеин фияты нэдир?
Счет, пожалуйста Хесап Люфтен
Здесь что-то не верно Бир янлышлык олманы
Я не просил этого Бен буну истемемиштим
Это поломано / грязно Бу кырык / кирли
Эта еда холодная Бу йемек соук
Мясо не сварилось Эт ии пишмемиш
В счете произошла ошибка Хесапта бир янлышлык вар
Позовите, пожалуйста, шефа Шефенизи чаырырмысыныз
Нам очень нравится ваша кухня Йемеклеринизи чок беендик
Все было очень вкусно Йемеклериниз чок лезизди
Меню Меню
Алкогольные напитки Алколлю ичкилер
Безалкогольные напитки Алкольсюз ичкилер
Фрукты Мейвалар
Закуски Мезелер
Салаты Салаталар
Рыба Балык чещитлери
Птица Этли йемеклер
Овощи Сабзе чещитлери
Жаркое Ызгаралар
Завтрак Кахвалты
Горячие блюда Сыджак йемеклер
Холодные блюда Соук йемеклер
Десерт Татлылар
Коктейли Коктейлер
Чай, кофе Чай, кахве

КАК СПРСИТЬ ДОРОГУ
Я потерял дорогу Йолум кайбеттим
Здесь поблизости есть...? Бу дживарда бир...вар мы?
Эта дорога ведет к... ...гиден йол бу му
Покажите, пожалуйста, на карте Харитада гёстеребилирмисиниз
Где справочное бюро? Данышма бюросу нэрэдэ?
Как я могу пройти туда? О рая насыл гидэбилирим?
Этот автобус едит прямо туда? Бу отобюс директ ми гидийор?
Сколько мне придется ждать? Нэ кадар бэклемем герекийор?
Сколько длится путешествие? Йолджулук кач саат сюрюйор?
Во сколько прибывает? Саат качта варыйор?
У вас есть план города? Сизде шехрин харитасы вар мы?
Сколько я должен? Борджум нэ кадар?
На что стоит посмотреть? Гёрюльмее деер нэ вар?
Где находится музей? Мюзе нэрэдэ?
Сколько стоит вход? Гириш чджрети нэ кадар?
Есть ли туры на авотбусе / катере? Отобюсле / ботла гези туру вар мы?
Есть ли гид, знающий русский? Русча билен бир рехбер вар мы?
Сколько будет длится прогулка? Гези нэ кадар сюрер?

ТАКСИ
Позовите, пожалуйста, такси Бир такси чаырабилирмисиниз
Отвезите меня...пожалуйста Бени...гётюрюн люфтен
По этому адресу Бу адрэсэ
В отель... ...отелинэ
В центр города Шехир меркезинэ
На станцию Истасйона
В аэропорт Хавааланына
Вы не могли бы ехать быстрее / медленее? Даха хызлы / яваш гидэбилирмисиниз?
Остановите здесь, пожалуйста Бени бурада индирин люфтен
Подождите меня, пожалуйста Бени беклермисиниз люфтен

ПОЧТА, БАНК, ТЕЛЕФОН
Где почтовое отделение? Постане нэрэдэдир?
Где центральная почта? Меркез постане нэрэдэдир?
Где можно отправить факс? Ханги гишеден факс чектиребилирим?
Здесь рядом есть телефон? Бу дживарда тэлэфон кулюбеси вар мы?
Пожалуйста, можно от вас пожвонить? Тэлэфонунузу кулланабилир миим?
Где я могу купить телефонную карту? Нэрэдэн тэлэфон карты сатын алабилирим?
Дайте пожалуйста... ...верирмисиниз
Где в этом районе находится банк / разменное бюро? Бу дживарда нереде бир банка / довиз бюроссо вар?
Я могу здесь снять деньги с кредитной карты? Бурада креди картымла пара чекебилирмиим?
Я хочу разменять деньги Пара боздурмак истойорум
Какой курс валют? Генлюк довиз кунур нэ кадар?

ПРОКАТ МАШИН
Я хочу взять машину напрокат Бир араба кираламак истийорум
Сколько стоит 1 день / неделя? Нэ кадар капора одэмэн герек?
Это вместе со страховкой / бензином? Сигорта / бензин даниль ми?
Я могу попросить расписку за залог? Капора ичин бир макбуз алабилирмиим?
Во сколько завтра я могу забрать? Ярын саат качта гелип алабилерим?
Когда я должен вернуть? Нэ заман гери гетирмен герек?
Каким видом горючего надо заправлять бак? Дэпою ханги тюр якыт иле долдурмалыйым?

У ВРАЧА
Позовите, срочно, врача Хемен бир доктор чаырырмысыныз
Когда прийдет доктор? Доктор нэ заман гелир?
Я себя плохо чувствую? Кендими ии хиссэтмийорум?
У меня кружится голова Башим дёнуор
Я болен Хастайым
Меня тошнит Мидэм буланыйор
У меня насморк Нэзлеим
У меня болит здесь Бурам арыйор
У меня температура...градусов Атэшим...дэрэдже
Меня шмель / букашка укусила Бени эшек арысы / боджек сокту
Меня укусила собака Бени денизанасы дейди
Я диабетик Шекер хастасыйым
Я сердечник Кальп хастасыйым
У меня астма Астым хастасыйым
Я на диете Перхиздеим
У меня алергия на... ...карши алержим вар
Я беременна...месяцев ...айлык хамилеим
Я перенес (ла) операцию Амелият олдум
Я перенес инфаркт Даха ондже кальп кризи гечирдим

+1

2

Merhaba !

Здравствуйте

Zdrastvıte

Selam !

П ривет

Privet

Günaydın.

Д оброе утро

Dobroye utro

İyi günler.

Д обрый день

Dobri diyen

İyi akşamlar.

Д обрый вечер

Dobri veçer

Hoş geldiniz !

Добро пожаловать

Dobra pojalavat

Nasılsın ?

К ак дела ?

Kak dila?

Nasılsın ?

Как поживаешь ?

Kak pajivayeş?

Nasılsınız ?

Как поживаете ?

Kak pajivayete?

İyiyim, sağol(un).

Х орошо , спасибо.

Haraşo, snasiba

Teşekkür ederim.

Благодарю вас .

Blagadaryu vas

Ya sen ?

А у тебя ?

A u tibya?

Şöyle böyle.

Так себе.

Tak sibe

Ne var ne yok ?

Что нового?

Şto novava?

Pek bir şey yok.

Ничего.

Niçivo

Her zamanki gibi.

Как обычнo.

Kak abıçna

Seni gördüğüme sevindim.

Рад тебя видеть.

Rad tibya videt

Sizi gördüğüme sevindim.

Рад вас видеть .

Rad vas bidet

Görüşürüz.

Увидимся

Uvidimsa

İyi geceler

Спокойной ночи.

Snakoynı noçi

Görüşürüz, Hoşça kal(ın), Sağlıcakla kal(ın), Görüşünceye kadar.

До встречи !/ До свидания !

Da fstreçi !/ da svidanya!

Güle güle, Hoşça kal.

Пока !

Paka!

TANIŞMA

Adınız nedir?

Как Вас зовут?

Kak Vas zavut?

Senin adın ne ?

Как тебя зовут ?

Kak tibya zavut?

Benim adım…

Меня зовут …

Minya zabut...

Tanıştığımıza memnun oldum.

Приятно познакомиться.

Priyatna paznakomitsa

Çok memnun oldum.

Очень приятно познакомиться.

Oçen priyatna paznakomitsa

Teşekkürler, ben de çok memnun oldum.

Спасибо, мне тоже приятно познакомится!

Spasiba, mne toje priyatna paznakomitsa!

Memnun oldum.

Очень приятно.

Oçen priyatna

Nerelisiniz ?

Вы откуда?

Vı otkuda?

Ben Türkiyedenim.

Из Турции.

İz Turtsii

Ben Türküm.

Я Турок.

Ya Turok

Kaç yaşındasınız?

Сколько Вам лет?

Skolka vam let?

Ben…yaşındayım.

Мне ………. Лет.

Mne… let

Memnuniyetle.

С удовольствием !

S udavolstbiyem!

KUTLAMA

Doğum günün(üz) kutlu olsun

С днём рождения!

S dnöym pajdeniya!

Nice yaşlara

С днём рождения!

S dnöym pajdeniya!

İyi seneler

С Новым Годом!

S novım godam!

Mutlu yıllar!

С Новым Годом!

S novım godam!

İLETİŞİM KURMA

Affedersiniz / Pardon.

Простите.

Prastite

Affedersiniz / Kusura bakmayın.

Изв и ните.

İzvinite

Affedersiniz / Pardon

Простите меня!

Pastite minya

Özür dilerim

Извиняюс

İzvinyayus

Kusura bakmayın geciktim

Изв и ните , что я опоздал

İzvinite, şto ya apazdal

Anlamıyorum.

Я не понимаю.

Ya ni panimayu

Bilmiyorum.

Не знаю.

Ne znayu

Bu nedir?

Что это ?

Şto eta?

Bu …

Это …

Eta

Evet / Hayır

Да / Нет

Da / nyet

Ne ?

Что?

Şto?

Nerede?

Где?

Gde?

Nereye ?

Куда?

Kuda?

Buraya

Сюда?

Süda?

Çok yaşa(yın)!

Будьте здоровы!

Budte zdarovı!

Lütfen

Пожалуйста.

Pajaluytsa

Tamam

Ладно

Ladna

Anlaştık

Договорились

Dagavarilis

YER SORMA

Nasıl gidilir…?

Как пройти?

Kak prayiti

Nerededir…?

Где находится?

Gde nahoditsa

FİYAT KONUŞMA

Ne kadar?

Сколько стоит?

Skolka stoit?

Bu ne kadar?

Сколько это стоит?

Skolka eta stoit?

Çok pahalı

Очень дорого

Oçin doraga

Bu var mı?

А это есть?

A eta yest?

Var

Есть

Yest

Yok

Нет

Nyet

Yok

Нет в наличии

Nyet f naliçi

Neden , Niçin?

Почему?

Paçemu?

İndirim

Скидка

Skidka

İndirim var mı?

Есть скидка?

Yest skidka

İndirim yapın lütfen.

Скиньте, пожалуйста.

Skinte pajalusta

KDV

НДС

ENDESE

KDV siz

Без НДС

Bez NEDESE

Tamam

Ладно

Ladna

Anlaştık

Договорились

Dagavarilis

İstemiyorum.

Я не хочу.

Ya ni haçu

Bunu alıyorum.

Я это покупаю.

Ya eta pakunayu

Çevirmen var mı?

Есть переводчик?

Yest perevodçik?

İmza.

Подпись

Podpis

Teslim

Доставка

Dastavka

Nakit olarak

Наличными

Naliçnımi

+1

3

рыба balık
кошка kedi
собака köpek
мышь fare
улитка salyangoz
крыло kanat
утка ördek
скот sığır
щенок enik
теленок buzağı
гусь kaz
пятачок hayvan burnu
полоса çizgi
полосатый çizgili
тигр kaplan
млекопитающее memeli
рептилия sürüngen
змея yılan
черепаха kaplumbağa
лягушка kurbağa
бабочка kelebek
плотоядный etobur
травоядный otobur
самка dişi
самец erkek
дикий vahşi
домашний evcil
домашнее животное evcil hayvan
пингвин penguen
акула köpek balığı
жираф zürafa
зебра zebra
крокодил timsah
верблюд deve
слон fil
дельфин yunuz balığı
заяц tavşan
лошадь at
насекомое böcek
муха sinek
паук örümcek
чайка martı
комар sivri sinek
лебедь kuğu
курица tavuk
червяк kurt
пчела arı
блеять melemek
лаять havlamak
мяукать miyavlamak
мычать mölemek
без ...sız
в içinde
в дополнение ...e ek olarak
в соответствии ...e göre
в течение boyunca
внутри içinde
вокруг çevresinde
все bütün
вы siz
где nerede
для için
для того что бы için
до ...e kadar
до ...e
если eğer
за arkasında
и ve
и еще bır şey daha
к ...e doğru
каждый her biri
каждый herkes
как nasıl
как … так и… ikisi
когда ne zaman
кроме того herşeyin üstünde
кто kim
кто-то birisi
куда nereye
между arasında
между ortasında
мы biz
на üstünde
на верху üstünde
не только… но и …sadece o degıl bu da
несмотря на ...e rağmen
но fakat
около yakın
он o (Erkek)
она o (Bayan)
они onlar
от ...den
перед önünde
под altında
пока iken
после sonra
потому что çünkü
почему niçin
поэтому bundan dolayı
про hakkında
против karşı
рядом yanında
с ...den beri
с ile
сверх того bundan da fazlası
сквозь içinden
снаружи dışında
снова tekrar
так же как kadar
также gibi
тоже de
только sadece
чей kimin
что ne
что-то herhangibir şey
апельсиновый сок portakal suyu
арбуз karpuz
блин tava keki
брокколи brokkoli
бутерброд sandviç
варенье reçel
вино şarap
вода su
выпечка hamur işi
говядина sığır eti
горох bezelye
горошина bezelye tanesi
горчица hardal
готовить pişirmek
грибы mantar
десерт tatlı
есть yemek
завтрак kahvaltı
картофель patates
картофель фри patates kızartması
клубника çilek
конфета şeker
кофе kahve
курица tavuk
кухня mutfak
леденец lolipop
лимонад limonata
лосось som balığı
лук soğan
масло tere yağı
молоко süt
мороженое dondurma
мясо et
наливать dökmek
напиток içecek
нож bıçak
обед öğle yemeği
обедать öğle yemeği yemek
овощ sebze
омлет omlet
перец biber
пиво biro
пирог kek
пицца pizza
поднос tepsi
помидор domates
ресторан restoran
рис pirinç
рыба balık
салат salata
свинина domuz eti
стакан bardak
суп çorba
сыр peynir
тарелка tabak
торт pasta
тост tost
ужин akşam yemeği
ужинать akşam yemeği yemek
форель ala balık
фрукт meyve
хлеб ekmek
чай çay
чашка fincan
чеснок sarımsak
шоколад çikilata
шпинат ıspanak
яблоко elma
яйцо yumurta
абрикос kayısı
ананас ananas
апельсин portakal
баклажан patlıcan
банан muz
бутылка şişe
варить kaynatmak
вилка çatal
вишня vişne
вкус tad
вкусный lezzetli
глотать yutmak
глоток yudum
горшок kavanoz
груша armut
дыня kavun
еда yemek
ежевика böğürtlen
жарить kızartmak
жевать çiğnemek
заказывать sipariş etmek
замороженный buzlu
икра havyar
индейка hindi
какао kakao
капуста lahana
кислый ekşi
клюква keçiyemişi
колбаса sosis
кусать ısırmak
кусок parça
лапша makarna
лизать yalamak
лимон limon
ложка kaşık
манго mango
мандарин mandalina
меню menü
минералка mineral su
морковь havuç
мука un
мыть yıkamak
огурец salatalık
острый baharatlı
официант garson
очищать temizlemek
перемешивать karıştırmak
персик şeftali
печенка karaciğer
пить içmek
полный рот ağız dolu
пробовать tadına bakmak
редька turp
сардина sardalye
сахар şeker
свежий taze
свекла kırmızı pancar
сковорода tava
сладкий tatlı
слива erik
соленый tuzlu
соломинка kamış
солонка tuzluk
соль tuz
сосать emmek
соус sos
сыр peynir
тыква kabak
финик hurma
холодильник buzdolabı
хурма hurma
чаевые bahşiş
чаша kase
чеснок sarımsak
что-нибудь поесть yiyecek bır şey
волосы saç
глаза gözler
рот ağız
рука kol
зуб diş
спина sırt
плечо omuz
живот karın
колено diz
горло boğaz
нога bacak
кисть el
нос burun
глаз göz
ухо kulak
ступня ayak
голова baş
лицо yüz
смайлик gülen yüz
шея boyun
борода sakal
усы bıyık
кожа ten
губа dudak
ноготь tırnak
кулак yumruk
бедро kalça
кровь kan
рефлекс refleks
бровь kaş
грудь ğöğüs
локоть dirsek
палец parmak
сосок meme ucu
пупок göbek
подмышка koltuk altı
подбородок çene
лоб alın
щека yanak
пятка topuk
в основном genelde
в прошлом geçmişte
вверх ногами tepetaklak
вернее daha doğrusu
вместе beraber
возможно belki
вообще hiç
всегда her zaman
где nerede
довольно oldukça
достаточно yeterli
еще daha
еще yine
еще hala
здесь burada
иногда bazen
как nasıl
конечно tabi ki
конечно elbette
кстати ... bu arada ...
кто kim
много çok
может быть olabilir
на самом деле aslında
наизнанку içi dışına çıkmış
немного biraz
никогда hiçbir zaman
обычно genellikle
очень çok
плохо kötü
посередине ortasında
потому что çünkü
почему neden
почти aşağı yukarı
редко ara sıra
сколько ne kadar
сколько kaç tane
следовательно o zaman
слишком много çok fazla
слишком много çok fazla
там orada
тогда o zaman
тоже da
только sadece
хорошо iyi
часто sık
что ne
абсолютно tamamen
благоразумно ihtiyatlıca
больше daha çok
быстро çabucak
быстро hızla
в конце sonunda
вместо ... ... yerine
внутри iç tarafta
где-то herhangibir yerde
где-то еще başka bir yerde
даже bile
даже если bile olsa
далеко uzak
добровольно gönüllü olarak
естественно doğal olarak
затем sonraki
к счастью iyi ki
конечно elbette
лично şahsen
лучше daha iyi
медленно yavaşça
меньше daha az
на самом деле aslında
налево sola
направо sağa
недавно geçende
нигде hiçbir yerde
особенно özellikle
перед önce
по крайней мере en azından
по-дурацки delice
поздно geç
после sonra
постоянно sürekli
правильно kuralına uygun
прямо düz
рано erken
свободно akıcı
сейчас şimdi
серьезно ciddi bir şekilde
снаружи dış tarafta
сначала ilkin
столько же ... kadar
тем не менее yine de
терпеливо sabırla
тихо sessizce
уже artık
хотя ...a rağmen
хуже daha kötü
шумно seslice
антенна anten
ваза vazo
гостиная salon
диван kanepe
замок kilit
занавеска perde
книжный шкаф kitaplık
комфортабельный konforlu
красить boyamak
лестница merdiven
мытье посуды bulaşık yıkama
печь fırın
плита ocak
подвал bodrum
пол döşeme
посудомоечная машина bulaşık yıkama makinesi
предмет мебели mobilya eşyası
простыня çarşaf
пылесос elektrikli süpürge
работа по дому ev işleri
рулон rulo
свеча mum
спальня yatak odası
стиральная машина çamaşır yıkama makinesi
стирка (çamaşır) yıkama
столовая yemek odası
туалетный столик makyaj aynası
украшать süslemek
утюг ütü
электрическая лампочка elektrik lambası
бедный fakir
благоразумный sağduyulu
блондин sarışın
богатый zengin
болтливый geveze
большой büyük
друдолюбивый çalışkan
женатый evli
жирный şişman
интересный ilginç
красивый yakışıklı
лысый kel
маленький küçük
молодой genç
наивный saf
нетерпеливый sabırsız
нетерпимый toleranssız
общительный dost canlısı
осторожный dikkatli
очаровательный büyüleyici
помолвленный nişanlı
понимающий anlayışlı
приятный güzel
разведенный dul
симпатичный sempatik
скучный sıkıcı
спокойный sakin
спокойный sakin
спортивный sportif
старый yaşlı
стеснительный utangaç
счастливый mutlu
тупой aptal
умный zeki
умный akıllı
уродливый çirkin
холостой bekar
хороший iyi
худой zayıf
щедрый cömert
аккуратный düzenli
артистичный artistik
бедный fakir
в состоянии депрессии depresyonda
вежливый nazik
взрослый olgun
внимательный dikkatli
добрый nazik
дурной aptal
забавный eğlenceli
заботливый düşünceli
злой kaba
искренний samimi
как ребенок çocuksu
ленивый tembel
лицемерный içten olmayan
надоедливый rahatsız edici
независимый özgür
нервный sinirli
несчастливый mutsuz
несчастный mutsuz
неуклюжий sakar
нечестный sahtekar
озабоченный endışeli
опасный tehlikeli
осторожный ihtiyatlı
откровенный açık
печальный üzgün
плохо одетый rüküş
популярный popüler
постоянный devamlı
противный iğrenç
разочарованный hayal kırıklığına uğramış
ревнивый kıskanç
религиозный dindar
серьезный ciddi
смешной komik
старый yaşlı
странный tuhaf
сумасшедший deli
терпеливый sabırlı
хорошо одетый şık
честный dürüst
Kim? КТО?

Ben Я
Sen Ты
O (e) Он
O (d) Она
Biz Мы
Siz Вы
Onlar Они

Kime? КОМУ ?

Bana мне
Sana тебе
Ona (e) ему
Ona (d) ей
Bize нам
Size вам
Onlara им

Kimi? КОГО?

Beni меня
Seni тебя
Onu (e) его
Onu (d) ее ()
Bizi нас
Sizi вас
Onları их

Kiminle? С КЕМ?
Benimle со мной
Seninle с табой
onunla (e) с ним
onunla (d)с ней
bizimle с нами
sizinle с вами
onlarla с ними

0

4

English Turkish (Türkçe)
Welcome Hoş geldin (sg) Hoş geldiniz (pl/frm)
Hello Merhaba, Selam, İyi günler
Alo, Efendim (on the phone)
How are you?

I'm fine, thanks. And you? Nasılsınız? (frm) Nasılsın? (inf)
İyiyim teşekkür ederim, siz nasılsınız (frm)
İyiyim sağol, sen nasılsın (inf)
Long time no see Ne zamandır/kaç zamandır görüşmedik (see)
Ne zamandır/kaç zamandır haber yok (hear)
What's your name?
My name is ... İsminiz nedir? (frm) Adın ne? (inf)
İsmim ... (frm) Adım ... (inf)
Where are you from?
I'm from ... Nerelisin? (inf) Nerelisiniz? (frm)
...lıyım / ...liyim / ...den / ..dan
Pleased to meet you Tanıştıǧımıza memnun oldum / Memnun oldum
Good morning Günaydın
Good afternoon Tünaydın, İyi günler
Good evening İyi akşamlar
Good night İyi geceler
Goodbye Hoşça kal
Good luck İyi şanslar!
Cheers/Good health! Şerefe! (to honour)
Saglığına! (sg) Saglığınıza! (pl/frm) - to your health
Have a nice day İyi günler!
Bon appetit Afiyet olsun!
Bon voyage İyi yolculuklar! Güle, güle!
I don't understand Anlamıyorum, Anlamadım
Please speak more slowly Lütfen daha yavaş konuşun
Please write it down for me Lütfen yazınız
Do you speak Turkish?

Yes, a little Türkçe biliyor musun? (inf)
Türkçe biliyor musunuz? (frm)
Çok az Türkçe biliyorum
Excuse me Pardon, geçebilirmiyim? (to get past)
Pardon, bakarmısınız? (to get attention)
How much is this? Ne kadar?
Sorry Pardon (inf) Özür dilerim (frm)
Thank you

Response (You're welcome) Teşekkür ederim, Çok teşekkür ederim
Teşekkürler, Sağol, Sağolun
Bir şey değil / Rica ederim
Where's the toilet? Tuvalet nerede?
This gentleman/lady
will pay for everything Bu bey/bu hanım, her şeyi ödeyecek
Would you like to dance with me? Bu dansı bana lütfeder misiniz? (frm)
Benimle dans eder misiniz? (inf)
I love you Seni seviyorum
Get well soon Geçmiş olsun
How do you say ... in Turkish? Türkçe'de ... nasıl denir?
Help!
Fire!
Stop! İmdat!
Yangın!
Dur!
Call the police! Polis çağırın!
Merry Christmas
and Happy New Year İyi Noeller ve Mutlu Yıllar
İyi seneler / Yeni yılınız kutlu olsun (Happy New Year)
Yeni yılınızı kutlar, sağlık ve başarılar dileriz
(We wish you a happy, healthy and successful new year)
Happy Easter Paskalya bayramınız kutlu olsun
(Note: most Turkish people are Muslims and do not celebrate Easter)
Happy Birthday Doğum günün kutlu olsun
My hovercraft is full of eels Hoverkraftimin ici yılan balıǧı dolu
One language is never enough Bir dil asla yeterli değildir

0

5

Основные слова и выражения на турецком
http://www.come2turkey.freeservers.com/custom.html

0

6

spasiba za slovar

0

7

Чудесная тема!!! Огромное спасибо!!! [взломанный сайт]   [взломанный сайт]   [взломанный сайт]   [взломанный сайт]   [взломанный сайт]

0

8

Не расстраивайся – uzulme

Не звони мне так поздно - Beni o gec saate arama

Не дури/не глупи – Sacmalama

Не зли меня – Beni kizdirma

Пошли мне фотографии – Bana resimleri gonder

Напиши мне свой адрес – Bana adresini yaz

Не взыщи – Kusura bakma

Жди меня - beni bekle

Не жди меня – beni bekleme

0

9

Огромное Спасибо за эту тему очень помогло в моей работе

0

10

annet ya koneçno ne oçen v turetskom no mne kajetsya çto s perevodom ogonku ne naydetsya oşıbka

0

11

супер огромное спасибо за тему!!!! Tesekur ederim

0

12

Tesekur ederim!

0

13

Девушки, всем доброго утра. У меня к Вам просьба или предложение....давайте разговорник составлять, выберем темку и каждый по 2-3 предложения добавит или же можно все это дело перенести в темку "новые слова" (эта тема есть)...что думаете?

0

14

идея неплохая, тут есть видео Натусек 10 выражений по турецки, картинки разные....
что ты еще предлагаешь?

Отредактировано Hanım (2011-05-05 16:01:45)

0

15

видела ..видео интересное....для пополнения словарного запаса

0

16

я предлагаю выбрать одну тему для начала, любую на выбор и по максимуму выложить к ней кто что знает слова, фразы, предложения

0

17

ну тема привет-пока избита уже)))
месяцы, дни недели, семья тоже до фига инфы есть в инете
нужно уже усложнять))мы барышни то уже с опытом  ;)
давай с погоды, перелетов, о родине (меня спрашивали часто - а какая она? -  büyük)  :D
meyveler что скажешь?

0

18

Hanım написал(а):

перелетов, о родине (меня спрашивали часто - а какая она? -  büyük)  :D

Это можно.Я как раз недавно сочинние про страну писала :D

0

19

покажи))нет ну серьезно)) попробую перевести и интересно для развития  :flag:

0

20

Привет......давай с темами определимся, хотя бы наметим для себя. Я напишу, те, которые бы я хотела для себя поплнить словами и фразами, а ты, да и другие девочки, напиши, чтобы ты хотела. Итак.
- о стране (действительно много спрашивают)
- о работе
- дом.хоз-во (готовка, уборка, стрирка)
- в магазине, на базаре
- гостеприимство

с чего начнем?

0

21

давай по порядку так и начнем...все же все темы важны и полезны)

0

22

а еще:
- в больнице (2 дня назад была у стоматолога, заранее, подготовилась, написала на бумажечке, что ему говорить и выучила слово "больно.......аааааа")
- в парикмахерской

0

23

Я еще предлагаю писать (если это предложения) то от первого лица, ну, как-будто ты сам рассказываешь о своей стране

Итак. Тема 1. "Родина"

0

24

Украина Ukrayna
Россия Rusya
я украинка Ukraynalıyım

:D так, навскидку)))

+1

25

1. страна.....ülke
2. родина....vatan
3. гражданин...vatandaş
4. гражданство.....vatandaşlık
5. национальность...milliyet
6. столица......başkent
7. население.....nüfus

+1

26

1. Моя Родина - Украина.....Benim vatanım Ukrayna
2. Я гражданин Украины.....Ben Ukrayna vatandaşıyım
3. Население Украины приблизительно 48 милл. (или сколько там сейчас????). Ukrayna'nın nüfusu yaklaşık olarak kırk sekiz milyon
4. Столица Украины Киев. Ukrayna'nın başkenti Kiev

0

27

Улица cadde
Аллея (улица) sokak
Площадь meydan
Дорога yol
Железная дорога demiryolu
Туннель tünel
Башня burç
Мост köprü
Область (район)/ регион bölge
Район bölge
Квартал; район mahalle
Дворец saray
Фонтан fiskiye
Больница hastane
Зоопарк hayvanat bahçesi
Библиотека kütüphane
Театр tiyatro
Кинотеатр sinema
Клуб kulüp
Казино gazino
Деревня köy
Поле; плантация tarla
Вилла villa
Сад bahçe
Мельница değirmen
Лес orman
Канал kanal
Могила mezar
Границы; рубежи sınırlar

+1

28

1. В Украине 24 больших города. Ukrayna'nın yırmı dört büyük şehri vardır.
2. Украина расположена в центре Европы. Ukrayna Avrupa'nın merkezindedir.
3. Украина граничит с Россией, Белоруссией, Польшей, Словакией, Венгрией, Румынией, Молдавией. Ukrayna'nın sınır komşuları Rusya, Beyazrusya, Polonya, Slovakya, Macaristan, Romanya, Moldavya.
4. В Украине много политческий партий. Управляет страной Президент и Парламент. Ukrayna'da çok siyasi parti var. Ülkeyi Cumhurbaşkanı ve Parlamento yönetir.
5. В Украине 2 моря: Черное и Азовское. Ukrayna'nın iki denizi var: Karadeniz ve Azov denizi

Отредактировано meyveler (2011-05-07 00:35:31)

+1

29

Девченочки, давайте поддержим эту тему, ведь в жизни пригодится и еще как. Специалисты!!!!, оргомная просьба по возможности, заглядывайте сюда одним глазком, когда можете, подкорректируйте ошибочки. Спасибо

+1

30

meyveler из опыта пишешь?
я до такого уровня еще не "договорилась" ))))
мне нравится твой старт, на досуге придумаю что то еще и выложу)

0

31

1. Перепроверяйте внимание на названия. Больше всего ошибок в них. Молдова - это Moldova, а Азовское море - Azak denizi, Польша - Polonya, президент Украины - Ukrayna'nın Cumhurbaşkanı
2. В Украине

Неплохой текст об Украине. В конце даже некоторые традиции описали

Свернутый текст

Ukrayna Hakkında Genel Bilgi :

1991 tarihinde bağımsızlığını ilan eden Ukrayna Cumhuriyeti, Karadeniz'in kuzey kıyısında yer alır. Rusya ile Avrupa ülkeleri arasında yer alan Ukrayna'nın Başkenti Kiev'dir. Yüz ölçümü yaklaşık 600.000 km²dır. Nüfusu 47 milyon civarındadir. Türkiye ile aynı meridyende olduğu için saat farkı yoktur. Ülkenin kuzeyde olması nedeniyle Türkiye'den daha soğuk bir iklime sahiptir. Hava sicaklığı kışın kuzey doğuda -8 C güney batıda -2 C ; Kırım'ın güney kıyılarında + 4 C dir. Temmuz ayında ise kuzey batıda +18 C, Kırımın güney kıyılarında +24° C dir. En yüksek hava sicaklığı 36 C ile 42° C arasında olup, en düşük -30 C ile -40 C arasında değişmektedir.

Para Birimi

Para birimi 1996 yılından beri Grivna'dir. 1, 2, 5, 10, 20, 50,100, 200,500'lük banknotlar halinde piyasada bulunmaktadır. 1 USD yaklaşık 8 Grivnaya eşittir (Şubat 2009). Ayrıca Türkiye'deki kuruşa karşılık gelen Kopieka vardır (100 Kopieka=1 Grv). Döviz büroları Avro ve Amerikan Dolan başta olmak üzere pek çok yabancı para birimini alıp satmaktadır.

Bayrak

Bayrağı mavi ve sarı iki şeritten oluşmaktadır. Üstteki mavi renk gokyüzünü, sarı ise bu gökyüzü altındaki verimli toprakları temsil etmektedir. Ülkenin çoğu yerinde görülebilecek üç başlı mızrak simgesi ise eski çağlardan bu yana kullanılan ve kraliyet ailesini temsil eden bir işarettir.
Etnik Yapı

Nüfusun % 72'si Ukraynalılardan, % 22'si Ruslardan oluşmakla beraber Ukrayna Polonyalıların, Beyaz Rusların, Macarların, Romanyalıların, Moldovyalıların, Slovakların, Bulgarların, Tatarların ve Yahudilerin bulunduğu mozaik bir etnik yapıya sahiptir.
Dini Yapı

Ülkede Hristiyan, Yahudi ve Müslüman halklar yaşamaktadır. Başkent Kiev'de 2 cami bulunurken, 3 sinagog, 11 protestan kilisesi, 5 roman Katolik kilisesi ve 57 Ortodoks Hristiyan kilisesi vardır.
Dili

Ülkenin resmi dili Ukraynaca olmakla birlikte nüfusun yarıdan fazlası Rusça konuşmaktadır. Ülkenin doğusu ve Kırım ise büyük oranda Rusça konuşmaktadır. Ayrıca, Kırım bölgesinde ise Kırım Tatarca konuşmaktadır. Kırım Tatarca Altay dil ailesi grubunun Kıpçaklı ağzı lehçesidir.
Coğrafi Konum

Ukrayna, Doğu Avrupa'da bir ülkedir. Kuzeyinde Beya Rusya, kuzey doğusunda Rusya Federasyonu, batısında ise Polonya ve Slovakya, güney batısında Macaristan, Romanya ve Moldova, güneyinde ise Karadeniz ve Azak Denizi vardır. Toplam yüzölçümü 603.000 kilometrekaredir (karşılaştırmak gerekirse Türkiye'nin yüzölçümü 780.000 kilometrekaredir). Ülkenin en kuzeyinden en güneyine 900 km, en doğusundan en batısına ise 1300 km mesafe vardır. Ukrayna'nın iklimi, ılıman-kara iklimidir. Güneyinde, Kırım civarında alt tropik iklim görülür.
Ukrayna'nın başlıca şehirleri Kiev, Donetsk, Dnipropetrovsk, Odessa, Simferopol, Harkiv ve Lviv'dir.
Ukrayna'nın en uzun nehri 2201 km uzunluğu ile Dnipro (Dinyeper) nehridir ve bunun 981 km'lik kısmı ülkeyi bir baştan bir başa kat eder. Ukrayna'daki en büyük dağ sistemi 270 km uzunluğu ve 100-110 km genişliği ile Karpat dağlarıdır. En yüksek tepesi, 2061 metre yüksekliği ile Hoverla tepesidir. Karpat dağları dışında ülke oldukça düz bir arazı yapısına sahiptir. Ukrayna topraklarının %58'i ekilebilir arazidir.

(bkz.Harita1)
Jeopolitik Konum

Ukrayna Slav dilinde "sınır bölge" anlamına gelmektedir. Daha önceki dönemlerde "Küçük Rusya" veya "Güney Rusya" isimleri de verilen bölge özellikle Avrupa ve Rusya arasında bulunması, Karadeniz ve Azak denizine hakim olması açısından önemli sayılabilecek jeopolitik konumdadır. Sovyetler Birliği'nden ayrılması ve bağımsızlığına kavuşmasının ardından batı doğrultusunda politikalar izlemekle birlikte Rusya ile olan tarihsel, kültürel ve ekonomik bağları sürmektedir.
Tarih

Ukrayna'nın tarihi Kiev Ruslarının 9. yy. da kurdukları kent devletine kadar uzanmaktadır. Bu devlet 13 yy. da Tatarlar, daha sonra Polonya ve Litvanya orduları tarafından işgal edilmiş, 1654 yılında ruslarla yaptıkları Pereyaslav antlaşması sonucunda tamamen Rus İmparatorluğu'nun kontrolüne girmiştir. Bu arada sık sık cephe değiştiren Ukrayna Kozakları 1648-1654 ve 1670'ler civarında kısa sürelerle Osmanlı himayesi altına girmişlerdir. Ukrayna 1922'de SSCB'ne dahil olmuştur.
Sovyetler Birliği'nin dağılması sonucunda 24 Ağustos 1991'de bağımsızlığını ilan etmiştir.
Yönetim Biçimi

Sovyetler Birliği'nin dağılması sonucunda bağımsızlığını ilan eden Ukrayna'nın yönetim biçimi cumhuriyettir. Halk Tarafından beş yılda bir seçilen cumhurbaşkanı başbakanı atar, yapılan bu atamanın parlamento tarafından onaylanması gereklidir. Bu sistemde 2006 itibariyle ciddi değişiklikler yaşanması beklenmekte olup cumhurbaşkanı yürütme yetkilerinin çoğu başbakana devredilecektir. Cumhurbaşkanı ise sadece temsil işlevlerini üstlenecektir.
Ukrayna yönetim tarzı itibariyle 24 bölge, bir özerk cumhuriyet (Kırım) ve bölge statüsünde iki kentten (Kiev ve Sivastopol) oluşmaktadır. Başkenti Kiev'dir. Verhovna Rada (parlemento) 450 üyeden oluşmaktadır, seçimleri dört yılda bir yapılmaktadır. 26 Aralık 2004 tarihinde tekrarlanan 2.tur cumhurbaşkanı seçimleri sonucunda batı yanlısı olarak bilinen Viktor Yuşenko Ukrayna'nın Cumhurbaşkanı olmuştur.
Ekonomi-Tarım

Ukrayna demir, kömür, petrol ve doğal gaz açısından zengindir. Ayrıca sanayi, tarım, nükleer enerji ve uzay teknolojisi açısından da gelişmiş bir ülkedir. Metalürji, makine mühendisliği, alet imalatı, kimya, eczacılık, teknoloji, kimyevi mamuller ve ilaç sanayinde ülke iyi noktaya gitmektedir. Buğday, şekerpancarı ve ayçiçeği üretimi konusunda da ülke ihtiyaca fazlasıyla cevap veren ve üretim fazlasını ihraç eden bir konumdadır.
Eğitim

Ukrayna Avrupa standartlarında bir eğitim sistemine sahiptir. Nüfusun % 99'u okur yazardır. Üniversite mezunlarinin orani % 14 dür. Ukrayna'da toplam 300 üniversite mevcuttur ve bunlardan bazılarının gecmişi 1600-1700'lu yıllara kadar gitmektedir. Üniversitelerin coğunda öğrenci mevcudu 2000-3000 arasındadir. Yüksek öğretim kurumlarının büyük coğunluğunu devlet üniversiteleri oluşturur.
Günümüzde Ukrayna, 32 ülke ve devlet arasındaki eğitime dair anlaşma çerçevesinde 50'den fazla uluslararası eğitim kuruluşu ile çalışmaktadır, Ukrayna'nın yüksek öğretim kurumlarının yabancı öğrenci eğitiminde yaklasik 40 senelik bir deneyimi vardır ve söz konusu okullarda bugüne dek 120.000 yabancı uyruklu uzman yetişmiştir.
Bugün bu imkan Türk gençlerine de tanınmıştır. Türkiye ve Ukrayna Milli Eğitim Bakanlıkları arasında, 1999 yılında başlamış olan çalışmalar eğitim sistemlerinde uyumluluk sağlama yolundadır.
Uluslararasi Kiev Politeknik Üniversitesi 2002 yılında YÖK tarafından tanınmıştır. İstanbul Üniversitesi ile Lviv Tıp Üniversitesi arasinda ocak 2001 yılında akdedilen anlaşma, öğrenci değişim programlarına imkan sağlamaktadır.Benzeri çalışmalar iki ülkenin diğer bazı okullarında da mevcuttur.
Ukrayna'ya Ulaşım

Istanbul - Kiev arası "THY" ve "Aerovisit" havayollarının her gün tarifeli ucusları bulunmaktadır. Ankara - Kiev arasi "Motorsiç" firmasının çarşamba, perşembe, cumartesi ve pazar olmak üzere haftada dört gün tarifeli ucuşları bulunmaktadir."THY" ile Odesa'ya her gün; 'Tavriya' hava yollari ile salı, çarşamba, cuma ve pazar günleri uçmaktadir. Simferepol'e "THY" ile pazartesi, çarşamba, cumartesi ve pazar; "Tavriya" hava yollari ile salı ve cuma günleri uçuşlar yapılmaktadır. Dnipropetrivsk'e pazartesi ve perşembe günleri "Dnepr Avia" hava yollari ile uçuşlar vardır. Ayrıca Odesa - İstanbul arası "Ukrferry" firması tarafından pazartesi, perşembe ve cumartesi günleri feribot seferleri yapilmaktadir.
Ukrayna'da Ulaşım

Ukrayna'da uçak, tren, ve otobüs ile ulaşım yapılabilmektedir.Demiryolu taşımacılığı Ukrayna'ın en eski ve en geniş taşıma ağıdır. Ayrıca çok da ucuzdur. Fakat eskiliğinden dolayı trenler cok fazla rahat değildir ve zaman zaman gecikmeler yaşanır. Otobanlar iyileştirilmektedir ve yeni firmalar karayolu taşımacılığına girmeye başlamışlardır. Otobüs kullanarakta gayet rahat bir yolculuk yapabilirsiniz. Kiev içi seyahat taksi, otobüs, tramvay, troleybüs ve metro ile yapilabilir. Kiev merkezde en hızlı, güvenilir ve ucuz ulaşım yolu metrodur. Kiev metrosu kırmızı, yeşil ve mavi olmak üzere 3 farklı hattan oluşur. Belirli istasyonlarda hatlar arasında geçişler vardır. Teatralna metro istasyonundan Zoloti Vorota istasyonuna, Hreşatik istasyonundan Maydan Nezalejnosti istasyonuna ve Plosca Liva Tolstogo istasyonundan Palats Sporta istasyonuna geçiş yapmanız mümkündür. Her istasyona gelmeden önce istasyonun ismi anons edilir, vagonlarda bulunan ekranlarda da yazılı olarak istasyonun adı bildirilir. Ancak ilk defa duyacağınız Ukraynaca dili size karisik geleceğinden size tavsiyemiz önceden gideceğiniz istasyonu el kitapcığındaki haritadan, metro içinde ve istasyonlarda bulunan şemalardan tesbit etmenizdir.

Taksi ile ulaşım Türkiye ile kiyaslandığında oldukça ucuzdur. El kitapcığında bulunan taksi numaraları dışında yolda durdurup anlaşacağınız herhangi bir özel otomobil de size taksi hizmeti verebilir. Fakat gideceginiz yeri ve fiyati önceden anlaşmanız gerekir. Bunlar dışında dolmuş, tramvay ve troleybüs kullanarak da istediginiz yere rahatça varabilirsiniz fakat bu araçlarla ulaşımınızın rahat olması için gideceğiniz adresi söyleyecek kadar Ukraynaca veya Rusca bilmek işinizi kolaylaştırır.
Yiyecek/İçecek

Ukrayna yemek kültürü, ikliminin sağladığı şartlar ve kısmen eski Sovyet yemek kültürünün etkisi altındadır, Geleneksel yemek üç ana öğeden oluşur. Birinci anlamına gelen 'Pervoye' genellikle çorba veya salatayı/antreyi, Borş çorbasını (ukraynacası borşç) , ikinci anlamına gelen 'Ftoroye' yanında patates olan et, tavuk veya balığı, üçüncü anlamına gelen 'Tretye' ise kompostoyu veya tatlı temsil eder. İklim nedeniyle genellikle soğuk havaya dayanıklı olan lahana, patates, şalgam gibi sebzeler bol tüketilir. Ağırlıklı olarak domuz eti tüketilir. Bu yüzden et yerken veya satın alırken dikkatli olmak gereklidir, domuz eti, dana ve koyun etine göre daha pahallıdır. Domuzun en kalın yağından oluşan ve 'salo' adı verilen kısmı ciğ ve tuzlu tüketilmesi ile bilinir. Ayrıca Türkiye'de pek bulunmayan fume et ürünleri (balık, tavuk, domuz vs) cok sayıda üretilir ve tüketilir.
Dünya yemek literatüründe yeri olan ve tavuk eti ile hazirlanan 'Kiev Koftesi' (Kievski Katleta) oldukça lezzetlidir. Balık, genellikle kurutulmuş veya marine edilmiş olarak tüketilir, taze balık tüketiminde ağırlık daha cok tatlısu balıklarındadır. Aynalı sazan, yayın, mersin balığı (dere türü) ve turna en çok tüketilen tatlı su balıklarıdır. Deniz balığı olarak barabulga adı verilen iri cins barbun ve kalkan bulunabilmektedir. Somon balığı ve çipura da çiftlik balığı olarak yurtdışından gelmektedir. Deniz ürünlerinden iri yengeç bacağı, kerevit, istakoz, kalamar, karides bulunmaktadır. Siyah ve kırmızı havyar oldukça popülerdir. Süt ürünleri de geleneksel beslenmede önemli yere sahiptir. Kaşar peyniri, lor, 'smetana' adı verilen ve her yemeğe ve tatlıya ilave edilebilen özel krema, yoğurt, kefir yoğun olarak tüketilir. Reçel ve turşu çeşitleri de halkın tüketiminde önemli yer tutar. Yaz sebzelerinin tamamı hemen hemen bulunmaktadir. Hem doğal, hem kültür olmak üzere yoğun olarak mantar tüketilir.
Ayrıca, çay ve çay ceşitleri de (siyah çay, Yeşil çay, Jasmin ve Karpat doğal çayları ile değişik çay çeşitleri) Ukraynalıların bizdeki kadar olmasa da tükettiği içecekler arasında hatırı sayılır yer tutar.

Hamur ürünlerinden mantı'ya oldukça benzeyen 'Pelmeni', mantının lahanalı, patatesli, tatlı olmak üzere vişneli ve lor peynirli olan 'Vareniki' cinsi de popülerdir. Meyve çeşit olarak azdır, ancak bizde fazla olmayan 'böğürtlen/yemiş' kültürü gelişmiştir. Soğukta da yetişebilen bu tür yemişlerin bir çok türü bulunmaktadır. Ekmek lezzeti ve kültürü bize göre farklıdır. Esmer ekmek yaygın olarak tüketilir ve oldukça lezzetlidir. Bira, votka, şarap ve şampanya tüketilen alkollü içeceklerin başında gelir. Ayrıca serinletici özelliği olan mayali içecek 'kvas' yazın kuçük tankerlerde satılmaktadır. Ukrayna'da cok değişik türlerde alkollü ve alkolsüz içecek tüketilmektedir. Marketlerin reyonlarında içki ve şekerlemeler önemli yer tutmaktadir. Diğer Avrupa Ülkeleri gibi maden suları da önemli ölçüde tüketilmektedir.
Ukrayna'da çeşitli dünya mutfaklarının restoranları bulunmaktadır. Helal kesim et yemekleriyle Türk mutfağının da temsil edildiği Türk restoranları yanında, Ukrayna, Rus, Gürcü, Özbek, italyan, Fransız, Yahudi, Çin, Japon, Amerikan, Latin Amerikan, Arap , Azeri restoranları da bulunmaktadır.
Ukrayna'dan Bazı Örf ve Gelenekler

Misafirliğe giderken yanınızda bir hediye götürmeniz hoş olur.
Bir demette çicek sayısınınn, 1,3,5 gibi tek sayılarda olması tercih edilir.
Tokalaşırken eldiven çıkartılır, kapıda iseniz elinizi eşik üzerinden uzatmayınız.
Eve girerken ayakkabınızı koridorda çıkarın.
Yemek yerken, sigara içerken karşıdaki insanlara teklif etmeyi unutmayın.
Misafirliğe gittiğinizde size ikram edilen yemek ve içkiyi reddetmeyin.
İş görüşmelerinde resmi kıyafet giyilir.
Kartvizitin bir tarafının Ukraynaca diğer tarafın Ingilizce olması tercih edilir.
Kilisede beyler şapkalarını çıkarır, bayanlar ise başlarını örterler.
Resmi Tatiller

1 Ocak Yılbaşı
7 Ocak Noel (Ortodoks Noeli)
8 Mart Dünya Kadınlar Günü
1,2 Mayıs işçi Bayramı
9 Mayıs Zafer Bayramı
28 Haziran Anayasa Bayramı
24 Ağustos Bağımsızlık Günü
Mobil Telefon Hizmetleri

Ukrayna'da GSM standartlarında hizmet veren 5 firma bulunmaktadır. life , UMC, Kievstar, Wellcom ve GT. Turkiye'deki mobil operatörünüzün anlaşma durumuna göre bu operatörler ile uluslararası dolaşım yapabilirsiniz. Eğer kontürlü aboneliğiniz varsa operatörunüzden aktivasyon yaptırmanız gerekebilir. Ukrayna'daki mobil operatörlerden life bir Turkcell yatırımı olup Turkcell, Telsim ve Avea ile uluslararası dolaşım anlaşması mevcuttur. life şebekesini kullanmak icin telefonunuzun ayarlar menüsünden, telefon ayarlarına girip şebeke seçimini, manuel hale getirmek, daha sonra UKR 06, UA 06, UA Astelit 255 06 veya life olarak çıkabilecek seceneği seçmek yeterlidir. Telefonunuz uluslararası dolaşıma başladığında size Türkiye'den gelecek çağrılarda Türkiye ile Ukrayna arasında oluşacak ücretin sizin telefonunuza fatura edileceğini unutmayınız.
Bir çok GSM operatörünün birbiri arasında konuşması ücretsizdir.Life :) firmasının Turkcell ile anlaşması olduğundan ötürü Türkiye ile gerekli ayarlamayı yaptıktan sonra dakikası 1 kontörden konuşabilirsiniz.

+3

32

Ханым....да какой там уровень....я чтобы написать одно предложение полчаса сижу, думаю....а потом уже что-нибудь получается......надо же как-то с мертвой точки сдвигаться.......слова думаю, что лучше учить и запоминать с каким-то предложением. У них же на одно слово 152 перевода в зависимости от ситуации.....

Каломир, спасибо за текст.....он сложный для меня пока, но 100% полезный

0

33

Молдавия .....Moldavya

да, с Молдавией я стратила......иногда путаюсь, я на украинском говорю, поэтому и перевожу....Молдова

0

34

Hanım написал(а):

покажи))нет ну серьезно)) попробую перевести и интересно для развития  :flag:

Потом лично покажу :D

0

35

kalomira,классный текст,там много полезного :cool:

0

36

kalomira текст супер)) обязательно постараюсь перевести)))

0

37

meyveler,молодец,хорошие выражения подобрала :cool:

0

38

Привет девочки.
Давайте...давайте..не ленитесь

0

39

Таак...никто не хочет про Родину писать, тогда я продолжу
1. В Киеве есть река Днепр. Kiev’de Dnepr nehri var.
2. Киев похож на Стамбул. Город также разделяет на две части река. В Стамбуле это Европа и Азия. В Киеве Левый и Правый берег. Kiev İstanbul’a benziyor. Nehir şehri iki kısım bölüyor. İstanbul’da Avrupa ve Asya, Kiev’de sağ ve sol yaka.
3.На западе Украины есть очень красивые горы Карпаты и зимний курорт Буковель. Batı Ukrayna’da çok güzel dağ ‘Karpatı’  ve kış turizm merkezi ‘Bukovel’ var

0

40

meyveler написал(а):

Таак...никто не хочет про Родину писать

ну почему же... вот...

Астана похожа на Стамбул. Город также разделяет на две части река. В Стамбуле это Европа и Азия. В Астане Левый и Правый берег. Astana İstanbul’a benziyor. Nehir şehri iki kısım bölüyor. Istanbul’da Avrupa ve Asya, Astana’da sağ ve sol yaka.

(было бы откуда копировать-вставить...  :D )

0

41

Привет

ага...сейчас Каломира посмотрит и будет ругаться, что ошибок много

....а в Астане правда речка через город протекает?

0

42

meyveler написал(а):

1. В Киеве есть река Днепр. Kiev’de Dnepr nehri var.

как-то совсем примитивно. Это для тебя слабенько что-то. Может, лучше так:
1.Kiev'den geçen Dnipro nehri, şehri ikiye böler.
Дальше о Стамбуле и Киеве слегка логическая ошибка. Потому что Стамбул пополам делит пролив, а не река.
Продолжить можно так:
2. Kiev İstanbul gibi iki yakadan oluşuyor.  Boğaz şehri Asya yakası ve Avrupa yakası olmak üzere ikiye böler.  İstanbul'un Avrupa'daki bölümüne Rumeli yakası, Asya'daki bölümüne ise Anadolu yakası denir. Kiev'in ise sağ ve sol tarafı vardır.
3. Ukrayna'nın batısında çok güzel Karpatı dağları ve Bukovel kayak merkezi bulunmaktadır.

Народ, а никто не видел турецких топиков?

0

43

Ну, что продолжим тему.....про страну познания иссякли...предлагаю тему "В мазазине, на рынке"...как купить, как торговаться, да и просто слова, что как называется...тема большая......начнем-с

0

44

meyveler, хорошее предложение по теме. Давайте, друзья, быстрее делитесь фразами - выражениями, у меня до вылета в Кемер осталось всего два дня. Очень бы пригодились пара - тройка фраз.

0

45

Игорь Петрович то вам нужны начальные фразы просто))привет, пока, спасибо  :D  ;)

0

46

и "как дела????".....спрашивая у всех подряд....

0

47

Han?m, meyveler,  все приветствия (мерхаба, селям, гюнайдын, ийи гюнлер и т.д., а тем более насылсыныз, я уже выучил. А вот про магазин - рынок знаю только "кач пара" и "чок кетю".

0

48

А ханым, джаным, татлым тоже использую.

0

49

Игорь Петрович написал(а):

"чок кетю".

:question:

0

50

Han?m, "чок кетю" где-то в интернете вычитал как "это цужасно". Не правильно?

0


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Русско-турецкий разговорник. Основные слова и выражения.