Огромная коллекция турецких субтитров и английских к турецким фильмам. Скачать всю коллекцию можно здесь.
Может быть в ней вы найдете именно те субтитры к турецким фильмам, которые так долго искали
Часть 1 скачать
Часть 2 скачать
Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкие фильмы и сериалы скачать » Скачать субтитры на турецком языке. Субтитры к турецким фильмам
Огромная коллекция турецких субтитров и английских к турецким фильмам. Скачать всю коллекцию можно здесь.
Может быть в ней вы найдете именно те субтитры к турецким фильмам, которые так долго искали
Часть 1 скачать
Часть 2 скачать
natusek,
а у Вас случайно нет списка к каким фильмам есть турецкие субтитры в каждой из частей?
icqka
списка нет, но там название каждого фильма и в скобках указано какой язык
а можно Вас попросить перезалить эти архивчики еще куда-нибудь. а то мне на этом обменнике 3 дня говорили, что для моей страны какой-то лимит закончился, а сегодня уже просто ошибку выдает.
заранее спасибо.
вот выложила на rapidshare
спасибо
спасибо
natusek
а существуют ли русские субтитры к турецким фильмам?
piterlenok
их можно сделать самим, но это долго), я делала субтитры к одному сериалу, но где-то минут через 20 мне это надоело, в том смысле, что подгонять под слова их тяжело
А к какому фильму вы бы хотели субтитры?
Фильмов много...а субтитров нет...
Я для изучения турецкого языка
Мне все равно какой фильм
Пока я только я снова я и Ирен совместила (турецкая озвучка и русские субы)
piterlenok, вам какие субтитры? Турецкие к русскоязычным или дублированным фильмам? Или турецкие к турецким, потому что не успеваете схватить устную речь?
Отредактировано kalomira (2009-10-03 18:24:25)
мне любые русские субтитры, а если есть турецкие к турецким тоже хорошо- но чего-то я сомневаюсь что есть
если есть турецкие к турецким тоже хорошо- но чего-то я сомневаюсь что есть
валом. Мне тоже часто не всё слышно. Скажите, какие фильмы интересуют, я кину ссылки.
А вот с русскими сабами больший напряг, если честно
Ну вот например
son oyun - the code
adamım benim - l love you man
okuyucu - the reader - чтец
çizgili Pijamalı çocuk - the boy in the striped pyjama
bernard ve doris
Kurtlar vadısı Irak - долина волков Иран
lssız Adam
мне и русские и турецкие пригодятся
вот только я скачала те которые вначале темы
у меня они читаются с буквами юэ и пр. я с ними читать по турецки не могу. голову сломаю
Kurtlar vadısı Irak - долина волков Иран
Ирак, всё-таки
Вот турецкие сабы:
Son Oyun
Adamım benim
Okuyuncu
Kurtlar Vadisi İrak
Issız adam
Отредактировано kalomira (2009-10-11 21:10:52)
kalomira мне нужны турецкие или русские (или хотя бы английские) титры для фильмов Kara Kitap и Küçük kıyamet. если есть пожалуйста поделись
Отредактировано Траля-Валя (2009-10-11 21:10:02)
Траля-Валя
Kara Kitap
Küçük kıyamet
Это турецкие
Где брать русские - понятия не имею. И мне даже не интересно, существуют ли они
Отредактировано kalomira (2009-10-11 21:26:52)
Спасибо
а вы не знаете почему они так пишутся?
1
00:01:06,120 --> 00:01:10,830
Sevgili Kardeюim,
2
00:01:13,520 --> 00:01:18,799
4 Temmuz 2003 gьnь...
3
00:01:20,440 --> 00:01:24,831
Sьleymaniye, Kuzey lrak'ta
4
00:01:25,000 --> 00:01:28,675
10 askerimle birlikte bцlgenin
gьvenliрi iзin hizmet verirken
5
00:01:30,480 --> 00:01:32,596
daha dьn зayэmэzэ iзen,
6
00:01:33,240 --> 00:01:35,959
beraber зarpэюtэрэmэz adamlar,
7
00:01:36,840 --> 00:01:39,274
karargahэmэza baskэn
dьzenleyip,
8
00:01:40,560 --> 00:01:42,790
bize silah зektiler.
9
00:02:23,760 --> 00:02:26,228
Komutanэm, эsrarla
зarpэюmayэn emri geliyor.
10
00:02:26,440 --> 00:02:27,429
Ver юunu bana.
Это делу не помогает
может мне скачать где-нить турецкий блокнот?
piterlenok, не знаю, у меня тоже так. Но тут нет ничего сложного.
Sevgili kardeşim - любимый младший брат
4 Temmuz 2003 günü - 4-го июля 2003-го
Süleymaniye, Kuzey lrak'ta - Сюлеймание, в Северном Ираке
10 askerimle birlikte bölgenin güvenliği için hizmet verirken - когда было поручено вместе с 10-ю солдатами охранять регион
daha dün çayımızı içen, - ещё вчера пьющие наш чай
beraber çarpıştığımız adamlar - люди, вместе с которыми мы дрались
karargahımıza baskın düzenleyip, - устроив рейд в нашу штаб-квартиру
bize silah çektiler - они натянули на нас чёрные
Komutanım, ısrarla çarpışmayın emri geliyor. - мой командир, поступает настоятельный приказ не сопротивляться
Ver şunu bana. - дай мне вот то
Вижу, вы взялись за Долину Волков. Ирак. Хороший выбор
Если делу не помогает, нужно просто учить слова и пополнять словарный запас. Тогда вы в ошибках кодировки легко будете видеть турецкие слова. Но согласна, это неудобно, да
Отредактировано kalomira (2009-10-14 02:16:59)
Вот с хорошим уровнем уже ошибки видятся..
а у меня совсем начинающий - знаю больше запутаюсь....
кста попробую переправить одни, что получиться напишу.
Ой новость то какая радостная!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! [взломанный сайт] [взломанный сайт] [взломанный сайт] [взломанный сайт] [взломанный сайт] [взломанный сайт]
Я же начали действительно переправлять....в блокноте не удобно я в ворд перекинула, глюнула а тескт то нормальный, оказывается кодиовка сохранение нета!!!!!!!
в общем
1. открыть из ворда
2. скопировать в блокнот
3. сохранить как и поставить Юникод вместо ANIC
И ВСЕ ОКИ ДОКИ!!!!
наверняка пригодится таких как я
piterlenok, круто, я даже и не задумывалась над тем, чтобы как-то всё исправить. Класс.
И сорри, я минус нечаянно поставила, хотела плюсик наоборот, ведь инфа действительно очень полезная
А уровень у меня очень и очень начинающий))
наверняка пригодится таких как я
Прогресс на лицо уже как турок без предлогов пишу
Ой про уровень кстати, я думаю если язык хочешь выуичть чем больше будешь его слышать тем лучше даже если уровень О
если у кого есть выложите п-та
турецкие altyazi
-ben kendim ve sevgilim
- 50 ilk o'pu'cu'k
- Bernard ve Doris
- dick ve jane
-the ramen girl
- asi kiz
- ku'c,u'k kahramanlar
-ikili oyun
- hep seni aradim
-kesinlikle belki
- gelin benim olacak
cпасибки!!!
Все в одном архиве
Не всегда названия совпадали, надеюсь, идентифицировала фильмы правильно.
kalomira
Огромное спасибо [взломанный сайт] выручили
Вот турецкие сабы:
Son Oyun
Adamım benim
Okuyuncu
Kurtlar Vadisi İrak
Issız adam
Вот их kalomira
уже давала на предыд стр
Отредактировано piterlenok (2009-10-25 13:19:50)
Помогите с поиском турецких субов...
1.Gelinlerin savas, - война невест
2.hatta as,k var - the other end of the live
3.notdefteri - the notebook
4.kad.nlar - the women
5.c,at. kat. - duplex
6.евро тур
7.gerc,ek sevgili - larsand the real girl
8.sex and the city
9.son armagan - the ultimate gift
10. zevkler sokag'. - rue des plarisirs
11. sevgilim istanbul
12. cumhurbas,kan o'teki tu'rkiyede
13. ana kuzusu - mama's boys
14. seni istiyorum - across the universe
15. Du's,es - the dushess
16. jane austen kitab klubu' - the jane austen book club
17. john tucker o'lmeli - john tucker must die
18. taze gelin sask.n damat -wedding daze
воть спасибо !!!!!!!!
еще сайт попался с фильмами хороший -
1.Gelinlerin savas, - война невест
субтитры здесь
2.hatta as,k var - the other end of the live
3.notdefteri - the notebook
4.kad.nlar - the women
5.c,at. kat. - duplex
6.евро тур
7.gerc,ek sevgili - larsand the real girl
8.sex and the city
9.son armagan - the ultimate gift
10. zevkler sokag'. - rue des plarisirs
11. sevgilim istanbul
12. cumhurbas,kan o'teki tu'rkiyede
13. ana kuzusu - mama's boys
14. seni istiyorum - across the universe
15. Du's,es - the dushess
16. jane austen kitab klubu' - the jane austen book club
17. john tucker o'lmeli - john tucker must die
18. taze gelin sask.n damat -wedding daze
Девочки у кого-нибудь еще есть какие-нить?
Отредактировано piterlenok (2009-10-29 21:33:37)
piterlenok
практически все
Вот
Неужели вы их с такой скоростью смотрите?))
Отредактировано kalomira (2009-10-29 23:30:28)
kalomira
спасибо!!!!!!!!
Да я их качаю и по привычке каждый вечер смотры
з.ы. я катигорически не смотрю телевизор и любимый там - а я одинок
помогите, пожалуйста, мне нужны турецкие или русские (или на крайний случай английские) субтитры к фильмам:
Yağmurdan Sonra, 2008
Öldür Beni, 2009
Umut, 2008
Başka Semtin Çocukları, 2009
Günesi Gördüm, 2009
Отредактировано Buziko (2009-11-01 12:32:59)
Öldür Beni
Başka Semtin Çocukları
Güneşi Gördüm
А есть субтитры на листопад?
Есть ли где-то субтитры к тур. сериалам?
в сети, в основном, можно найти турецкие субтитры к американским фильмам, мы как-то попытались посмотреть, половина букв на русском ((( Все качественно сделанные вещи только за деньги...
t-sha, в первом сообщении на прошлой странице описано, как это исправить
Помогите мне, плз))
Очень хочу субтитры на любом языке: турецкий, английский, русский, украинский - для фильма İki Dil Bir Bavul
спасибо зассылки
Девочки ищу фильм the secret на турецком
у меня есть с русскими субами....нашла на торенте с турецкими - но не качается уже 3 месяца жду...
может у кого-нибудь есть что-нибудь СУБЫ или ССЫЛКА где скачать
Спасибо
natusek Здравствуйте .... я хотела бы найти сериял Листопад....на понятном нам языке то есть на русском..хоть с субтитрами....подскажите !!!!!
Спасибо
piterlenok
Пока я только я снова я и Ирен совместила (турецкая озвучка и русские субы)
Фильмы надо смотреть только ТУРЕЦКИЕ, а не американские с турецкой озвучкой!!!
natusek
Огромная коллекция турецких субтитров и английских к турецким фильмам. Скачать всю коллекцию можно здесь.
Может быть в ней вы найдете именно те субтитры к турецким фильмам, которые так долго искали
Часть 1 скачатьСкрытый текст:
А почему оно сообщает, что файл удален??? Как же его получить???
Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкие фильмы и сериалы скачать » Скачать субтитры на турецком языке. Субтитры к турецким фильмам