с окончаниями в коротких словах посложнее)
Вы просто смотрите на то, какая гласная последняя. Если она одна (слово односложное), то ориентируйтесь по ней. И все )):
Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Азербайджанский язык и культура Azeri and culture » Азербайджанский язык - дополнительно (əlavə dərslər)
с окончаниями в коротких словах посложнее)
Вы просто смотрите на то, какая гласная последняя. Если она одна (слово односложное), то ориентируйтесь по ней. И все )):
Спасибо за материал
yolum
yolun
yolu
yolumuz
yolunuz
yolləri
Как же долго меня не было(((
За это время повторяла старые темы.
Вливаюсь в занятия снова
Как же долго меня не было(((
А где вы были?
В Азербайджане???
yolləri
yolları
Seyidova,
sənin üçün darıxmışam, hətta çox darıxmışam...
Coja,
посмотрите еще, все ли Вы сделали задания к 20-му уроку.
А когда будут еще задания.???
Я хотела спросить как строятся предложения типа-
Я иду готовить,или я учу уроки...
Coja
а вы 21 урок смотрели?
вы 21 урок смотрели?
Подпись автора
Уже посмотрела скоро сделаю
как строятся предложения типа-
Я иду готовить,или я учу уроки...
Mən yemək bişirməyə gedirəm - я иду готовить.
Mətbəxə gedib yemək bişirim - пойду-ка я на кухню что-нибудь приготовить.
Mən indi yemək bişirirəm - я сейчас готовлю.
Mən hər axşam yemək bişirirəm - я каждый вечер готовлю кушать.
Dərs oxuyuram - учу уроки.
Mən indi məktub yazıram - я сейчас пишу письмо.
Bəs sən nə ilə (nəylə) məşğul olursan? - А ты чем занимаешься?
Neynirsən? - Что ты делаешь?
bişirməyə
так сложно а от чего зависит окончание первого сказуемого???могли бы вы написать правило что то яне очень поняла(((
yemək bişirməyə gedirəm
вот здесь не очень понятно???
У МЕНЯ ВОПРОС: СКАЖИТЕ ПОЖАЛУЙСТА, КАК ДОЛГО ВЫ ЗАНИМАЕТЕСЬ ИЗУЧЕНИЕМ ЯЗЫКА. Я ТОПЧУСЬ НА ОДНОМ МЕСТЕ И НЕ ЗНАЮ ЧТО ДЕЛАТЬ.
СКАЖИТЕ ПОЖАЛУЙСТА, КАК ДОЛГО ВЫ ЗАНИМАЕТЕСЬ ИЗУЧЕНИЕМ ЯЗЫКА
На форуме я с апреля вроде бы)))может еще позднее!!!
на самом деле для меня важно все время повторять делать упражнения ,когда я куда то иду пытаюсь в голове проговаривать какие то слова правила и так далее)))
правда до этого были попытки начать читать я уже умела)))
так сложно а от чего зависит окончание первого сказуемого???могли бы вы написать правило что то яне очень поняла(((
yemək bişirməyə gedirəm
Здесь ничего сложного нет. Глагол getmək (идти) употребляется с дательно-направительным падежом, это Вы знаете. Например:
Я иду на кухню (куда?). - Men mətbəxə gedirəm.
Ты идешь в школу. - Sən məktəbə gedirsən.
Мы идем в кино. - Biz kinoya gedirik.
Они идут в парк. - Onlar parka gedirlər.
В этих предложениях глагол употребляется вместе с существительным. Жирным шрифтом выделены окончания дательно-направительного падежа.
Но все дело в том, что инфинитив азербайджанского глагола (в нашем случае - это bişirmək) в отличие от русского, ТОЖЕ может склоняться, как имя существительное.
Он не имеет только формы родительного падежа. Формы дательного, винительного, местного, исходного падежей употребляются достаточно широко.
Поскольку инфинитив глагола bişirmək употребляется с глаголом getmək, он тоже будет стоять в дательном падеже. Значит, это bişirməyə.
Еще раз пишем предложение целиком:
Mən yemək bişirməyə gedirəm - я иду готовить.
А вот предложение "Я иду учить уроки" звучало бы так: Mən dərs oxumağa gedirəm.
Инфинитив глагола oxumaq в дательно-направительном падеже - oxumağa.
Варианты окончаний дательно-направительного падежа:
-(y)a, -(y)ə, -ğa (или, если более подробно, -a, -ə, -ya, -yə, -ğa) - если это существительное;
-yə, -ğa - если это инфинитив глагола. Глаголы на -mək будут иметь окончание -yə, глаголы на -maq - окончание -ğa (в соответствии с правилом гармонии гласных).
Отредактировано Olga Maximenko (2009-07-30 18:14:55)
С дательно-направительным падежом употребляются многие глаголы. Некоторые из них - на этой странице:
Mən səndən böyüyəm. - Я старше тебя.
Слово böyük означает не только "большой", но и "старший".
-yəm - вариант аффикса сказуемости первого лица единственного числа.
О категории сказуемости в азербайджанском языке можно прочесть здесь:
Азербайджанский язык - дополнительно (əlavə dərslər)
Вкратце напомним, что существительное в азербайджанском языке может выполнять в предложении функцию именного сказуемого, при этом согласуясь с подлежащим в лице и в числе при помощи специальных аффиксов сказуемости (личных аффиксов).
Эти аффиксы соответствуют русским глаголам-связкам «быть», «являться», «представлять собой» в соответствующем лице и числе.
Аффиксы сказуемости имеют несколько фонетических вариантов в зависимости от:
1) того, на гласную или на согласную заканчивается основа слова;
2) какая гласная была в последнем слоге – в соответствии с законом гармонии гласных и законом губной гармонии.
Закон гармонии гласных состоит в том, что за гласными заднего ряда a, ı, o, u могут следовать только гласные заднего ряда, за гласными переднего ряда ə, e, i, ö, ü – только гласные переднего ряда.
Закон губной гармонии состоит в том, что после губных гласных (o, u, ö, ü) следуют только губные, а после негубных (a, ı, ə, e, i) – только негубные.
Вместе с тем следует отметить, что добавление аффиксов сказуемости в 1-м и во 2-м лице единственного числа не подчиняется закону губной гармонии. Соблюдается только закон гармонии гласных (что будет показано на примерах).
Варианты аффиксов сказуемости.
1. Для основ с конечным согласным (кроме основ, заканчивающихся на k и на q).
1-е лицо единственного числа (я есть…): -am (если гласные в последнем слоге – a, ı, o, u), -əm (если e, ə, i, ö, ü).
2-е лицо единственного числа (ты есть…): -san (если гласные в последнем слоге – a, ı, o, u), -sən (если e, ə, i, ö, ü).
3-е лицо единственного числа (он, она, оно есть…): -dır (если гласные в последнем слоге – a, ı), -dir (если e, ə, или i), -dur (если o или u), -dür (если ö или ü).
1-е лицо множественного числа (мы есть…): -ıq, -ik, -uq, -ük.
2-е лицо множественного числа (вы есть…): -sınız, -siniz, -sunuz, -sünüz.
3-е лицо множественного числа (они есть…): -dırlar, -dirlər, -durlar, -dürlər.
Отредактировано Olga Maximenko (2009-08-02 18:03:43)
2. Для основ с конечным гласным.
1-е лицо единственного числа: -yam (если гласные в последнем слоге – a, ı, o, u), -yəm (если e, ə, i, ö, ü).
2-е лицо единственного числа: -san (если гласные в последнем слоге – a, ı, o, u), -sən (если e, ə, i, ö, ü).
3-е лицо единственного числа (он, она, оно есть…): -dır (если гласные в последнем слоге – a, ı), -dir (если e, ə, или i), -dur (если o или u), -dür (если ö или ü).
1-е лицо множественного числа: -yıq, -yik, -yuq, -yük.
2-е лицо множественного числа: -sınız, -siniz, -sunuz, -sünüz.
3-е лицо множественного числа: -dırlar, -dirlər, -durlar, -dürlər.
Как видно, особенностью аффиксов сказуемости для основ с конечным гласным является то, что
в первом лице единственного и в первом лице множественного числа к основе добавляется соединительный согласный y
В результате мы имеем -yam, -yəm для 1-го лица ед. числа и -yıq, -yuq, -yik, -yük – для 1-го лица множ. числа).
Что же касается тех существительных, которые заканчиваются на k или на q, то добавление аффиксов сказуемости к основам этих слов сопровождается чередованием согласных:
- в первом лице единственного и в первом лице множественного числа.
Если основа слова заканчивается на согласную k, то при добавлении аффиксов сказуемости происходит ее замена на y.
Если же основа слова заканчивается на q, то происходит ее замена на ğ.
Исключение составляют некоторые заимствованные (например, malik, müdrik, zirək, layiq) и односложные слова (türk, tək, bərk и др.).
Примеры аффиксов сказуемости
Həkim – врач
(гласная в последнем слоге основы – i, слово заканчивается на согласную).
Mən həkiməm – я врач.
Sən həkimsən – ты врач.
O, həkimdir (в азербайджанском языке запятая ставится после личного местоимения o в значении «он, она, оно»).
Biz həkimik – мы врачи.
Siz həkimsiniz – вы врачи.
Onlar həkimdirlər – они врачи.
Tərcüməçi – переводчик
(гласная в последнем слоге основы – i, слово заканчивается на гласную).
Mən tərcüməçiyəm – я переводчик.
Sən tərcüməçisən – ты переводчик (и т.д.).
O, tərcüməçidir.
Biz tərcüməçiyik.
Siz tərcüməçisiniz.
Onlar tərcüməçidirlər.
Видно, что, в отличие от русского языка, именное сказуемое в 1-м и во 2-м лице множественного числа употребляется без аффиксов множественного числа (к примеру, "мы сестры", будет не biz bacılarıq, а biz bacıyıq). Та же форма будет употребляться и в том случае, если сказуемое – в единственном числе. Например:
Siz bir ailəsiniz. – Вы одна семья.
Biz bir ailəyik. – Мы одна семья.
Отредактировано Olga Maximenko (2009-08-02 23:13:20)
Böyük – большой, старший (последняя гласная основы – ü; основа слова заканчивается на согласную k, поэтому происходит ее замена на y – в 1-м лице единственного и 1-м лице множественного числа).
Mən böyüyəm.
Sən böyüksən.
O, böyükdür.
Biz böyüyük.
Siz böyüksünüz.
Onlar böyükdürlər.
Отредактировано Olga Maximenko (2009-08-03 18:38:01)
Qız oğlandan on yaş böyükdür. - Девочка старше мальчика на 10 лет.
Mən səndən iki yaş böyüyəm. - Я старше тебя на два года.
Biz həmyaşıdıq (biz yaşıdıq). - Мы сверстники (одного возраста). Или же: Biz eyni yaşdayıq.
Sən mənimlə eyni yaşdasan. - Ты со мной одного возраста.
Именным сказуемым в предложении может быть как существительное, так и прилагательное (а также другие части речи).
Рассмотрим еще некоторые прилагательные в роли именного сказуемого. Добавим аффиксы сказуемости к прилагательному kiçik.
Это слово обозначает "маленький, младший" (в частности, по возрасту).
Основа слова заканчивается на согласную k, значит, в 1-м лице единственного и множественного числа происходит ее замена на y. Последняя гласная основы - i.
Mən kiçiyəm.
Sən kiçiksən.
O, kiçikdir.
Biz kiçiyik.
Siz kiçiksiniz.
Onlar kiçikdir(lər).
Отредактировано Olga Maximenko (2009-08-03 18:50:00)
Qəşəng – красивый, симпатичный. Здесь никакой замены согласной не происходит, поскольку основа слова заканчивается не на k и не на q, а на g. Этот пример специально приведен, чтобы у Вас в будущем не возникало путаницы.
Последняя гласная основы – ə.
Mən qəşəngəm.
Sən qəşəngsən.
O, qəşəngdir.
Biz qəşəngik.
Siz qəşəngsiniz.
Onlar qəşəngdir(lər).
Ağ – белый (в прямом и переносном значении, а также "чистый"). Последняя согласная – ğ, поэтому и здесь замены не происходит. Единственная гласная основы в этом слове – a.
Mən ağam (как говорится, извините за несоблюдение политкорректности).
Sən ağsan.
Fərqi yoxdur, qarasan, yoxsa ki ağsan. – Разницы нет, черный ты или белый.
O, ağdır.
Qar kimi ağdır – белый как снег, kətan kimi ağdır – белый как полотно.
Biz ağıq.
Siz ağsınız.
Onlar ağdır(lar).
Для обозначения белого цвета также используется слово bəyaz (в турецком есть оба эти слова – ak и beyaz. Но ak употребляется преимущественно в переносном значении).
Отредактировано Olga Maximenko (2009-08-03 19:03:38)
Ürəyiaçıq – искренний, с открытым сердцем (ürək – сердце, açıq – открытый). Слово заканчивается на согласную q, поэтому при добавлении аффиксов сказуемости происходит ее замена на ğ в 1-м лице ед. и множ. числа.
Последняя гласная основы – ı.
Mən ürəyiaçığam.
Sən ürəyiaçıqsan.
O, ürəyiaçıqdır.
Biz ürəyiaçığıq.
Siz ürəyiaçıqsınız.
Onlar ürəyiaçıqdır(lar).
Отредактировано Olga Maximenko (2009-08-03 19:21:13)
Sadəlövh – наивный, простодушный. Основа слова заканчивается не на k и не на q, а на h, замены согласной не происходит.
Последняя гласная основы – ö.
Mən sadəlövhəm.
Sən sadəlövhsən.
O, sadəlövhdür.
Biz sadəlövhük.
Siz sadəlövhsünüz.
Onlar sadəlövhdür(lər).
Layiq – достойный (слово-исключение). Замены согласной не происходит.
Последняя гласная основы – i.
Mən layiqəm.
Sən layiqsən.
O, layiqdir.
Biz layiqik.
Siz layiqsiniz.
Onlar layiqdir(lər).
Layiq – достойный (слово-исключение). Замены согласной не происходит.
Так же, как и в слове nalayiq (недостойный).
Tək – один, одинокий. Замены согласной не происходит, поскольку слово односложное. Единственная гласная – ə.
Mən təkəm.
Sən təksən.
O, təkdir.
Biz təkik.
Siz təksiniz.
Onlar təkdir(lər).
Malik – обладатель чего-либо (например, таланта, богатства). Замены согласной не происходит, поскольку это слово-исключение. Последняя гласная основы – i.
Mən malikəm.
Sən maliksən.
O, malikdir.
Biz malikik.
Siz maliksiniz.
Onlar malikdir(lər).
Malik – обладатель чего-либо (например, таланта, богатства).
Или опыта, хорошего здоровья и т.п. Например:
Siz zəngin təcrübəyə (обратите внимание, здесь дательный падеж) maliksiniz. – У вас богатый опыт.
а когда будут новые задания!!!
Coja, переведите пока вот эти предложения:
Я старше твоей сестры.
Моя подруга младше меня на год.
Твоя дочь старше моего сына на три года.
Мой друг старше меня.
Моя мама на пять лет моложе отца.
Он самый младший в семье.
Мы ровесники.
Севда старше, чем Айнур? – Нет, они одного возраста.
Мы братья.
Мы еще молоды.
Кто здесь самый старший?
Айсель и Фидан не сестры, а подруги.
Мой сын выше всех в классе.
Я младше твоего брата на два года.
Ты не старше меня.
Я не выше твоей сестры.
Ты выше, чем отец?
Еще раз обращаем внимание на последовательность именных грамматических показателей в азербайджанском языке:
основа имени существительного + аффикс множественного числа + аффикс принадлежности + падежный аффикс + аффикс сказуемости.
Как видно, аффиксы сказуемости замыкают цепочку всех этих показателей.
В случае отсутствия падежных аффиксов аффиксы сказуемости присоединяются после аффиксов принадлежности, если аффиксы принадлежности отсутствуют, то – после аффиксов множественного числа, а если и они отсутствуют, – то непосредственно к основе слова:
Mən günahkaram. – Я виноват.
Günahkar + am. Основа слова + аффикс сказуемости.
Biz Bakıdayıq. – Мы в Баку.
Bakı + da + yıq. Основа слова + падежный аффикс (местный падеж) + аффикс сказуемости.
Axı mən sənin qızınam! – Ведь я твоя дочь!
Qız + ın + am. Основа слова + аффикс принадлежности + аффикс сказуемости.
Bizim ortaq işlərimiz nə yerdədir? Как (досл. «на каком месте») наши общие дела?
Yer + də + dir. Основа слова + падежный аффикс (местный падеж) + аффикс сказуемости.
Nə qəribə adamlardır! – Что за странные люди (какие странные люди)!
Adam + lar + dır. Основа слова + аффикс множественного числа + аффикс сказуемости.
Onlar bizim soydaşlarımızdır. – Они наши соотечественники.
Soydaş + lar + ımız + dır. Основа слова + аффикс множественного числа + аффикс принадлежности + аффикс сказуемости.
Ülviyyə və Röya mənim ən yaxın rəfiqələrimdir. – Ульвия и Ройя – мои самые близкие подруги.
Rəfiqə + lər + im + dir. Основа слова + аффикс множественного числа + аффикс принадлежности + аффикс сказуемости.
Nigar hələ də qardaşının evindədir. – Нигяр (имя девушки) все еще в доме своего брата.
Ev + in + də+ dir. Основа слова + аффикс принадлежности + падежный аффикс + аффикс сказуемости.
Həsrətimin yollarındayam. – Я на дорогах своей печали (название песни Эйюба Якубова).
Yol + lar + ın + da + yam. Основа слова + аффикс множественного числа + аффикс принадлежности + падежный аффикс + аффикс сказуемости.
Спасибо в близжайшее время сделаю)
Повторение грамматического материала. Исходный падеж в азербайджанском языке.
Исходный падеж, наряду с дательно-направительным и местным, принадлежит к так называемым пространственным падежам. Прежде всего, этот падеж обозначает исходный (начальный) пункт движения или действия. Отвечает на вопросы: haradan? (откуда?), kimdən? (от кого?), nədən? (от чего?). Образуется при помощи ударных аффиксов -dаn, -dən (при этом выбор фонетического варианта определяется законом гармонии гласных).
Закон гармонии гласных состоит в том, что за гласными заднего ряда a, ı, o, u могут следовать только гласные заднего ряда, за гласными переднего ряда ə, e, i, ö, ü – только гласные переднего ряда.
Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Азербайджанский язык и культура Azeri and culture » Азербайджанский язык - дополнительно (əlavə dərslər)