Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Уроки турецкого языка. Средняя школа. Hadi tembeller))


Уроки турецкого языка. Средняя школа. Hadi tembeller))

Сообщений 51 страница 100 из 123

51

Свернутый текст
kalomira написал(а):

sıra - это не имя, это очередь. Sıra kimde? тут падеж, это не моежт быть вопрос "Сыра - кто?". Вопрос - "чья очередь?" ответ - sıra bede - моя

капецццццц  :D  :shine: ото я лох)))

0

52

Каломира, а вы будете продолжать уроки добавлять? Если, да, у меня просьба....можете форму возможности и невозможности, условное и пожелательное наклонение глаголов, можно некоторые послелоги в качестве дополнительных тем. Если нужна помощь, то скажите, знания конечно у меня слабые, но помочь могу......я думаю, что девушки на форуме помогут.

0

53

Всем привет!!! Спасибо огромное за материал, очень полезный!!! и очень легкий для понимания.... только у меня проблема - не могу открыть домашние задания, пишет "надо набрать еще 98 сообщений" каких сообщений я не поняла.. чтоже мне теперь не попрактиковаться даже  :( помогите кто-нибудь а... :flag:

0

54

Olga090376 написал(а):

пишет "надо набрать еще 98 сообщений"

я уменьшила ограничение, вам уже должно быть видно

meyveler написал(а):

Каломира, а вы будете продолжать уроки добавлять? Если, да, у меня просьба....можете форму возможности и невозможности, условное и пожелательное наклонение глаголов, можно некоторые послелоги в качестве дополнительных тем.

Пока не буду. Потому что у меня на составление уроков уходит много времени, а вот эти, которые здесь есть, ещё никто до конца не прошёл. Зачем в таком случае тратить время на новые?  :dontknow: Если что, пожелания учту ;)

0

55

СПАСИБО СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

0

56

Свернутый текст


Урок 1.

Урок 1. Задание 1.

1.Her gün erken uyanıyorum yataktan kalkıyorum. Каждый день рано просыпаюсь, встаю с кровати.
2.Önce banyoya gidiyorum ve duş alıyorum. Сначала иду в ванную, принимаю душ
3.Sonra mutfakta kahvaltı hazırlıyorum. После на кухне готовлю завтрак.
4.Kahvaltıda peynir, reçel ve zeytin yıyorum. На завтрак я ем сыр, варенье и оливки.
5.Sonra giyiniyorum ve evden çıkıyorum. После я одеваюсь и выхожу из дома.
6.Okul eve çok yakın. Школа рядом с домом
7.Bu yüzden evden okula kadar yürüyorum. Поэтому из дома до школы я иду пешком
8.Okul dersler sekizde başlıyor ve öğlen bitiyor. Уроки начинаются в 8 и заканчиваются в полдень.
9.Bazen okuldan sonra parka gidiyorum. Иногда после школы иду в парк.
10.Parkta koşuyorum. В парке я бегаю
11.Öğleden sonra eve dönüyorum. После обеда возвращаюсь домой
12. Akşam bazen arkadaşlarımla buluşuyorum, bazen evde oturuyorum ve kitap okuyorum Вечером  иногда встречаюсь с друзьями, иногда дома сижу и книгу читаю.
13.Bütün gün çok yoruluyorum. За целый день очень устаю.
14.Erkenden yatağa yatıyorum ve hemen uyuyorum.  Рано ложусь спать и сразу засыпаю.

Вопросы
1.Hazırlamak (-i) – готовить….я готовлю еду….yemeği hazırlıyorum...так правильно?
2.8-е предложение, почему öğlen?
3.14-е предложение erkenden....почему здесь окончание исходного падежа? Почему не просто erken?
Спасибо

0

57

meyveler

Свернутый текст
meyveler написал(а):

8.Okul dersler sekizde başlıyor ve öğlen bitiyor. Уроки начинаются в 8 и заканчиваются в полдень.

okulda
Ответы:
1. yemek hazırlıyorum можно ещё pişirmek - это непосредственно готовить (на плите, например)
2. а почему бы нет? öğlen - в полдень
3. пользуйтесь словарём. Erken - рано. Erkenden - спозаранку, ни свет ни заря

+1

58

Свернутый текст


Каломира, перевод, конечно, нашла "erkenden спозаранку, чуть свет, ни свет ни заря"....только не поняла к чему это слово в предложении "Erkenden yatağa yatıyorum ve hemen uyuyorum" и Her gün erken uyanıyorum yataktan kalkıyorum, поэтому и подумала, что исх.падеж

0

59

meyveler

Свернутый текст
meyveler написал(а):

Erkenden yatağa yatıyorum ve hemen uyuyorum" и Her gün erken uyanıyorum yataktan kalkıyorum

:cool:  вау, молодец. А я и не заметила такого употребления.
это не падеж. Это просто слово. Ещё может быть в значении "скоро" или "пораньше", "засветло"

+1

60

Свернутый текст


Урок 1., задание 2
1. Öğretmen ona soru soruyor. Учитель ему задает вопрос
2. Bütün mağazalarda indirim var. Во всех магазинах есть скидка.
3. Anne bebeğe süt veriyor. Мама младенцу дает молоко
4. Öğrenciler yurda dönüyor. Студенты возвращаются в общежитие
5. Öğrenciler yurtta ders çalışıyor. Студенты в общежитии делают урок (занимаются)
6. Kızım benden para istiyor. Дочь просит у меня деньги.
7. Çocuklar bahçede top oynuyor. Дети в саду играют в мяч.
8. Marketten süt alıyorum. Молоко покупаю в маркете.
9. Durakta otobüs bekliyorum. Жду автобус на остановке
10. Bu akşam yemekte ne var? Что есть на ужин?
11. Sana söylemiyorum, ona söylüyorum. Я тебе не говорю, я ей говорю.
12. Aslı bu akşam sekizde uçağa biniyor. В 8 часов вечера Аслы садиться в самолет
13. Size kek yapıyorum. Вам кекс делаю.
14. Ben hiçbir şeyden korkmuyorum. Я ничего не боюсь.
15. Hırsız polisten kaçıyor. Вор убегает от полиции
16. Trafik polisi şoföra soru soruyor. ГАИ задает водителю вопрос (спрашивает)
17. Dolapta süt yok mu? В шкафу молока нет?
18. Cüzdan nerede? Cüzdan çekmecede. Где кошелёк? Кошелёк в ящике стола.
19. Nereye gidiyorsun? Kütüphaneye gidiyorum. Ты куда идешь? Я иду в библиотеку.
20. Neden korkuyorsun? Köpekten korkuyorum. Что ты боишься? или же Почему ты боишься? Я боюсь собак.

спасибо

0

61

meyveler

Свернутый текст
meyveler написал(а):

4. Öğrenciler yurda dönüyor. Студенты возвращаются в общежитие

yurta - тут нет озвончения

meyveler написал(а):

4. Öğrenciler yurda dönüyor. Студенты возвращаются в общежитие
5. Öğrenciler yurtta ders çalışıyor. Студенты в общежитии делают урок (занимаются)

тут 3 предложения со словом yurt было. И вообще в задании 22 предложения) Где-то 2 потерялись. Доделывай ;)

meyveler написал(а):

16. Trafik polisi şoföra soru soruyor. ГАИ задает водителю вопрос (спрашивает)

şoföre

meyveler написал(а):

20. Neden korkuyorsun? Köpekten korkuyorum. Что ты боишься? или же Почему ты боишься? Я боюсь собак.

тут всё же "чего", потому что есть чуткий ответ

отлично  :cool:

+1

62

Свернутый текст


Та да, повылазило у меня...точно 22 предложения

Работа над ошибками
- Öğrenciler yurta dönüyor. Конечно t, а не d . Ведь t не стоит между двумя гласными
- Trafik polisi şoföre soru soruyor. А зачем применять правило гармонии)))))))) soföra звучит!!!! но по-русски "шофера"

Пропущенные предложения.

1. Bu haberi ilk kez seni duyuyorum. Эту новость первый раз от тебя слышу. В этом предложении запуталась с переводом и нужным аффиксом.  duymak -i слышать, узнать, услышать что о ком-чём, винит. падеж, поэтому поставила seni. Но в том же Лингво есть пример:kulaktan duymak — знать понаслышке. Поэтому запуталась, вроде как "слышу от кого? от тебя..senden.
2. Öğrenciler yurttan çıkıyor. Студенты выходят из общежития.

спасибо

0

63

Свернутый текст

Сначала хотела пойти легким путем, просто спросить на форуме, как читается и произноится ли вообще персидский изафет. Потом решила все-таки послушать песню Emre Altuğ ''Aşk-ı kıyamet'', песня, кстати, красивая.......я четко услышала "Ашкы кыямет

0

64

Свернутый текст

Задание 3, урок 1.

Местный падеж.
- evde oturuyorum. Дома живу (сижу)
- evde TV seyrediyorum. Дома ТВ смотрю.
- evde dinleniyorum. Дома отдыхаю.
- evde ders çalışıyorum. Дома урок делаю (занимаюсь)
- parkta koşuyorum. В парке бегаю.
- parkta dinleniyorum. В парке отдыхаю.
- parkta top oynamak. Играть в парке в мяч
- parkta yürüyorum. В парке хожу пешком, прогуливаюсь
- evde…..TV seyrediyorum. Seyretmek (-i). Дома ТВ смотрю, ничего конкретного, просто смотрю. Это как бы ответ на вопрос: «Ты где? Что делаешь?», «Дома…….телевизор смотрю»

Дательный (направительный падеж)

- kütüphaneye gidiyorum
- otobüse koşuyorum. Спешу (бегом бегу) на автобус
- otobüse biniyorum. Сажусь в автобус.
- otobüse kadar yürüyorum. До автобуса иду пешком.
- sınıfa giriyorum. Вхожу в класс.
- sınıfa sıkılıyorum. Скучаю по классу.

Исходный падеж

- köpekten nefret ediyorum. Ненавижу собак
- köpekten hoşlanıyorum. Мне нравится собака. Каломира, а если несколько собак нравится, то будет köpeklerden hoşlanıyorum?
- köpekten korkuyorum. Боюсь собак.
- köpekten ayrıldım. Я бросила собаку.
- okuldan çıkıyorum. Выхожу из школы.
- okuldan gidiyorum. Иду со школы.
- okuldan ayrıldım. Я бросила школу (типа, надоело учиться)

спасибо

0

65

meyveler

Свернутый текст
meyveler написал(а):

- Öğrenciler yurta dönüyor. Конечно t, а не d . Ведь t не стоит между двумя гласными

нет такого правила)) Например (первое в голову пришло), - suç - suçu

meyveler написал(а):

1. Bu haberi ilk kez seni duyuyorum. Эту новость первый раз от тебя слышу. В этом предложении запуталась с переводом и нужным аффиксом.  duymak -i слышать, узнать, услышать что о ком-чём, винит. падеж, поэтому поставила seni. Но в том же Лингво есть пример:kulaktan duymak — знать понаслышке. Поэтому запуталась, вроде как "слышу от кого? от тебя..senden.

всё правильно - senden. Винительный - это слышать что? - новость. Тут и есть винительный падеж - haberi

meyveler написал(а):

- sınıfa sıkılıyorum. Скучаю по классу.

это не то слово. "Скучать" в позитивном смысле по человеку, по предметам - это özlemek. Употребляется с винительным. А sıkılmak - это "скучать" в значении "надоедать". Употребляется с исходным. То есть, okuldan sıkıldım - мне надоела школа. Есть ещё очень расхожее выражение canım sıkılıyor - мне скучно

meyveler написал(а):

- köpekten hoşlanıyorum. Мне нравится собака. Каломира, а если несколько собак нравится, то будет köpeklerden hoşlanıyorum?

да
часто в отрицании ставять единственное число. Если сказать köpekten hoşlanmıyorum - то это не нравятся все собаки, а не одна. Конечно, значение варьируется от конекста. Но в том смысле, если говорить обо всех собаках, будет единственное число

+1

66

Свернутый текст
kalomira написал(а):

meyveler написал(а):- Öğrenciler yurta dönüyor. Конечно t, а не d . Ведь t не стоит между двумя гласными   нет такого правила)) Например (первое в голову пришло), - suç - suç

Просто я так запомнила, что когда к слову, которое заканчивается на p,t,ç,k прибавляется аффикс, начинающийся на гласную букву, то меняются на b,d,c,ğ....в общем глухие согласные, становятся звонкими.....да, я неправильно написала, про то, что t между 2-мя гласными, сейчас посмотрела в Дудину, там есть пример, ''genciz - мы молодцы''....тяжело все-таки учить самостоятельно, вбила себе в голову один пример: kitap-kitabı....и на основе этого примера пользуюсь правилом.....а оказывается не обязательно, чтобы было между 2-х гласных.....оххххххххххххх

0

67

Свернутый текст

suç-suçu.......также по поводу озвончения гласных в Дудиной написано, что правило не распространяется на большинство заимствованных слов (знать бы еще какие это) и на односложные слова турецкого происхождения

0

68

Свернутый текст

Урок 1., продолжение.
1. Adam kime bakıyor? Мужчина на кого (куда) смотрит?
- Adam kadına bakıyor . Мужчина смотрит на женщину.
2. O nereye gidiyor? Он куда идет?
- Denize gidiyor. Он идет в море.
3. Türkçeyi nerede öğreniyorsun? Ты где учишь турецкий?
- Tömer’de öğreniyorum. В Томере учу.
4. Sıra kimde? Очередь у кого?
- Sıra öğretmende. Очередь у учителя.
5. Nereden geliyorsun?
- boğadan geliyorum
На картинке мужчина убегает от быка. У меня 2 вопроса:
а) в тур.языке животные отвечают на вопрос что? Ne????, я, конечно, уже 12 лет назад школу закончила, но по-моему животные – это одушевленные и отвечают на вопрос кто? А в вопросе стоит слово Nereden,  а не Kimden.....я не пытаюсь провести аналогию с русским языком, поняла уже, что нужно просто запомнить, что вот так и никак по-другому…просто интересно и чтобы знать.
б) глагол ‘’geliyorum’’, грубо говоря «я прихожу», т.е. приближаюсь к конкр.точке (это я запомнила!!!!!). А на картинке мужчина убегает от быка (т.е. он удаляется от точки), поэтому меня сбило с толку, почему geliyorum, a не gidiyorum.
6. Adam ne yapıyor? Человек, что делает?
- ATM-dan para çekiyor. Из банкомата (не знаю как будет на турецком, в Лингво тоже нет) деньги вытаскивает.
7. Ali ne yapıyor? Али что делает?
- Ali bilgisayara (ı) film indiriyor. Али качает фильм в компьютер.
8. Kadın neye biniyor? Женщина во что садится?
- Kadın otobüse biniyor. Женщина садится в автобус

Подскажите, пожалуйста, на примере Ali bilgisayara (ı) film indiriyor. Глагол может управлять сразу несколькими словами или же только одним? Глагол indirmek (-i). К слову, bilgisayar нужно прибавлять аффикс винит. Падежа или же оставлять то, что подходит по смыслу? «Качает куда? Во что? Направит.падеж bilgisayara»

0

69

meyveler

Свернутый текст
meyveler написал(а):

и на односложные слова турецкого происхождения

тоже бред
gök - göğe
tat - tadı
çok - çoğu
uç - ucu
dip - dibe
... и так далее..
нужно запоминать на практике. И зачем тебе Дудина вообще? Мне кажется, она только путает мысли. Щеку лучше взять

meyveler написал(а):

4. Sıra kimde? Очередь у кого?
- Sıra öğretmende. Очередь у учителя.

чья очередь? Учителя

meyveler написал(а):

А в вопросе стоит слово Nereden,  а не Kimden....

вопрос - Nereden, а не neden. То есть - откуда. Откуда он идёт? Тут можно любое слово в зависимости от того, что имел в виду говорящий. Если мы стоим и ждём этого чувака. И тут он бежит, а за ним - бык, мы скажем - откуда он идёт? (если в прошедшем - откуда он пришёл).
И в турецком, как и в английском, часто животные - это как раз неодушевлённые предметы

meyveler написал(а):

6. Adam ne yapıyor? Человек, что делает?
- ATM-dan para çekiyor. Из банкомата деньги вытаскивает

ATM'den
снимает деньги из банкомата

meyveler написал(а):

Подскажите, пожалуйста, на примере Ali bilgisayara (ı) film indiriyor. Глагол может управлять сразу несколькими словами или же только одним? Глагол indirmek (-i). К слову, bilgisayar нужно прибавлять аффикс винит. Падежа или же оставлять то, что подходит по смыслу? «Качает куда? Во что? Направит.падеж bilgisayara»

конечно, может управлять несколькими падежами. Закачивать что? - фильм. Куда - на комрьютер. Откуда - из интернета. Bu filmi bilgisayarıma internetten indiriyorum

+1

70

kalomira
на каком уровне должен быть турецкий, чтобы выполнять задания из этой темы?
В принципе, я почитала задания и нашла их не слишком сложными, учитывая то, что ВСЕ эти темы я проходила в азербайджанском языке. Единственное затруднение вызывает незнание некоторых слов.

0

71

Gloria написал(а):

на каком уровне должен быть турецкий, чтобы выполнять задания из этой темы?

абсолютно минимальные  :D
единсвенное, для чего нужно хоть чуть-чуть попотеть - усечённый инфинитив/отглагольные имена

0

72

Свернутый текст

Да...с Дудиной нужно завязывать

0

73

kalomira написал(а):

усечённый инфинитив

Долго вспоминала что это такое.... это типа getmek - getme(ходить-хождение), yumaq-yuma(мыть-мойка(процесс) )? Я это проходила в аз-ком, немного было затруднений. По второму кругу, думаю, будет уже легче)

0

74

Вот мои первые выполненные задания. В 11 упражнении перевела текст, так мне легче было делать.

А вообще, жопа в том, что я всё хочу написать dan, когда нужно tan. Вот сейчас нашла у себя ошибку, исправила уже.

Свернутый текст

11.
Her gün erken uyanıyorum. – Каждый день я просыпаюсь рано.
Yataktan kalkıyorum. – Встаю с постели.
Önce banyoya gidiyorum ve duş alıyorum. – Сначала иду в ванну и принимаю душ.
Sonra mutfakta kahvaltı hazırlıyorum. – Потом на кухне готовлю завтрак.
Kahvaltıda peynir, reçel ve zeytin yiyorum. – На завтрак я ем сыр, варенье и оливки.
Sonra giyiniyorum ve evden çikiyorum. – Потом я одеваюсь и выхожу из дома.
Okul eve çok yakın. – Школа находится недалеко от дома (близко к дому).
Bu yüzden eveden okula yürüyorum. – Так что я иду в школу из дому.
Okulda dersler sekizde başlıyor ve öğlen bitiyor. – В школе уроки начинаются в 8 и заканчиваются в полдень.
Bazen okuldan sonra parka gidiyorum. – Иногда после школы я иду в парк.
Parkda koşuyorum. – В парке я бегаю.
Öğleden sonra eve dönüyorum. – После полудня я возвращаюсь домой.
Akşam bazen arkadaşlarımla buluşuyorum, bazen evde oturuyorum ve kitap okuyorum. – Иногда вечером я встречаюсь с друзьями, а иногда остаюсь (сижу) дома и читаю книгу.
Bütün gün çok yoruluyorum. – За весь день я очень устаю.
Erkenden yatağa yatıyorum ve hemen uyuyorum. – Я рано ложусь в постель и сразу засыпаю.

12.
2. mağazalarda
3. bebeğe
4. yurta
5. yurtta
6. yurttan
7. benden
8. bahçede
9. marketten
10. durakta
11. yemekten
12. sana, ona
13. uçağa
14. size
15. hiçbir şeyden
16. polisten
17. şoföre
18. senden
19. dolapta
20. çekmecede
21. kütüphaneye
22. köpekten

Отредактировано Gloria (2011-04-04 12:22:54)

0

75

Gloria

Свернутый текст
Gloria написал(а):

Parkda koşuyorum. – В парке я бегаю.

parkta
остальное правильно. После азербайджанского совсем не трудно? :)

+1

76

kalomira написал(а):

После азербайджанского совсем не трудно?

Ну, чуть-чуть путаю только. И слова некоторые не знаю еще.
И вместо -tan, -ta пишу -dan, -da.
Вот дальше нужно будет перевести с рус на тур....  :insane:  посмеемся  :D

Отредактировано Gloria (2011-04-04 12:52:13)

0

77

В первом задании расположить глаголы, написанные сверху, в столбики под существительными в разных падежах. Глаголы могут повторяться в разных столбиках

Свернутый текст

evde - oturmak, dinlenmek, ders çalışmak, tv seyretmek, top oynamak
okuldan - çıkmak, dinlenmek, ayrılmak, nefret etmek, sıkılmak
kütüphaneye – gitmek, koşmak, girmek
köpekten – korkmak, koşmak, hoşlanmak, nefret etmek
parkta – oturmak, dinlenmek, top oynamak, yürümek
otobüse – binmek
sınıfa – gitmek, koşmak, girmek

0

78

Свернутый текст

Упражнение 13

kadına (kıza)
denize
damda
sıra (?) - тут не знаю как
öküzden
bankomattan
-----не поняла что он делает----
otobüse

0

79

Послушать аудио и заполнить текст:

Прослушала, только на одном слове запоролась - не понимаю что говорит, хоть убей! :D  По смыслу сама надумала.
Воть:

Свернутый текст

evde
kursa
kursta
boncuktan
dergilere
kumaşlartan (на этом запоролась)
arkadaşlarıma
küpelerden

На сегодня хватит, у меня завтра итальянский, а я себе голову турецким забиваю  :D

Отредактировано Gloria (2011-04-04 15:14:42)

0

80

Глория, ты молодец, азербайджанский знаешь, турецкий можно сказать тоже знаешь....итальянский учишь....браво

0

81

Gloria

Свернутый текст
Gloria написал(а):

okuldan - çıkmak, dinlenmek, ayrılmak, nefret etmek, sıkılmak

Gloria написал(а):

sıra (?) - тут не знаю как

sıra bende - моя очередь

Gloria написал(а):

bankomattan

bankamatikten/ATM',den

Gloria написал(а):

-----не поняла что он делает----

загружает фильм из нета на комп

Gloria написал(а):

kumaşlartan (на этом запоролась)

kumaşlardan

0

82

meyveler написал(а):

турецкий можно сказать тоже знаешь

Кстати, да: после аз-кого тур. всё-таки более-менее легко дается.
Самое интересное, что аз-цы понимают турецкий, а вот турки аз-кий - не всЕ и не всегда.

Отредактировано Gloria (2011-04-04 19:27:47)

0

83

Gloria написал(а):

Самое интересное, что аз-цы понимают турецкий, а вот турки аз-кий - не всЕ и не всегда.

кстати, да. Я вот азербайджанский вообще не понимаю. Почему-то мне везёт и за мной в транспорте постоянно садятся то азербайджанцы, то турки)) Сложность в том, что я не вижу мимику и жесты (сидят они ЗА мной) и слышу только речь. Вот в азербайджанском я слышу толкьо пару знакомых корней. А турок превосходно понимаю. Один раз за мной чувак советовал брату, какую машину покупать. Как же они оба меня извели  :insane:

+1

84

Свернутый текст

Урок 1. Продолжение.
- Benim adım Nurten. Меня зовт Нуртен
- Ev hanımıyım. Я домохозяйка
- Zamanım genelikle evde geçiyor. В основном мое время проходит дома.
-  Hergün temezlik yapıyorum, yemek pişiriyorum. Каждый день убираю, готовлю кушать.
- Ama boş zamanlarımda bir kursa gidiyorum. Но в свободное время я хожу на курсы.
- Kursta boncuktan kolyeler, bilezikler, küpeler yapıyorum. На курсах  из бус я делаю колье, браслеты и серьги.
- Yeni modeller öğrenmek için dergilere de bakıyorum. Для изучения новых моделей, также смотрю  журналы.
- Bazen ipek kumaşlardan küçük yastıklar yapıyorum ve arkadaşlarıma hediye ediyorum.
Иногда из шелковых тканей делаю маленькие подушки и дарю друзьям.
- Onlar bu yastık, koyle ve küpelerden çok hoşlanıyorlar. Им нравятся подушки, колье и серьги.

Kumaşlardan.......догадалась больше по смыслу, чем услышала. Если бы в тексте не стоял прочерк, то я написала только kumaştan.....

спасибо

0

85

meyveler

Свернутый текст
meyveler написал(а):

Zamanım genelikle evde geçiyor

genellikle

meyveler написал(а):

Hergün temezlik yapıyorum

her gün temizlik

meyveler написал(а):

Onlar bu yastık, koyle

kolye

meyveler написал(а):

Kumaşlardan.......догадалась больше по смыслу, чем услышала. Если бы в тексте не стоял прочерк, то я написала только kumaştan.....

в аудио kumaştan, на картинке - kumaşlardan

+1

86

Свернутый текст


Все тот же первый урок.

1. Sevgilimin doğum gününü unuttum, o bana çok kızdı. О дне рождении любимой я забыл, она на меня очень разозлилась
2. Arkadaşım kitabımı kaybetti, ama benden özür dilemedi. Друг потерял мою книгу, но передо мной не извинился. (В этом предложении не поняла, как первести "ama benden özür dilemedi")
3. Öğretmen bana sordu, ana sorusuna cevap vermedim, çünkü bilmedim. Учитель меня спросил, но я на его вопрос сразу ответил, потому что не знал.
4. Bu zor bir iş. Ama işimi çok seviyorum. Это очень трудная работа. Но я люблю свою работу.
5. Şehrimdeki gürültüden bıktım artık. Я устал от городского шума.
6. Sence bu hediyeye bayılacak mı? По-твоему, она будет в восторге от подарка?
7. Alö, havalimanındayım şu anda, uçağa biniyorum. Алло, я сейчас в аэропорту, в самолет сажусь.
8. Çok iyi bir kızsın, senden hoşlanıyorum. Ты очень хорошая девушка, ты мне нравишься.
9. Bugün Mustafa bize geldi, seni de sordu. Сегодня к нам Мустафа приходил, и о тебе спрашивал
10. Yalancısın sen, yalancısın, sana hiç inanmıyorum. Обманщик ты, обманщик, я тебе совсем не верю.

спасибо

0

87

meyveler

Свернутый текст
meyveler написал(а):

2. Arkadaşım kitabımı kaybetti, ama benden özür dilemedi. Друг потерял мою книгу, но передо мной не извинился. (В этом предложении не поняла, как первести "ama benden özür dilemedi")

так правильный перевод.
Просить у кого-то прощение - исходный падеж. -den özür dilemek. Это есть в табличке, даной в уроке

meyveler написал(а):

3. Öğretmen bana sordu, ana sorusuna cevap vermedim, çünkü bilmedim. Учитель меня спросил, но я на его вопрос сразу ответил, потому что не знал.

не ответил
даже логика предложения должна это подсказывать

+1

88

Свернутый текст
kalomira написал(а):

не ответилдаже логика предложения должна это подсказывать

Каломир, это невнимательность моя, "не" не дописала

0

89

kalomira написал(а):

И зачем тебе Дудина вообще? Мне кажется, она только путает мысли

Я бы не сказала,что она мысли путате.Я занимаюсь сейчас по ней тоже в дополнение к турецким книгам.Нормально объясняет...Конечно не лучшая книга.Но нормально.

0

90

Свернутый текст


продолжаем мучать первый урок

1. Я всегда о тебе думаю. Her saman seni düşünüyorum.
2. Я ничего не боюсь. Боюсь только змей. Hiç bir şeyden korkmuyorum. Sadece yılanlardan korkuyorum.
3. Наверно, я никогда не привыкну к этому шкафу на кухне. Belki mutfağın dolabına hiç bir zaman alışmam.
4. Ты для меня самый важный человек на земле, я от тебя никогда не откажусь. Benim için dünyanın en önemli adamı sen. Seni hiç bir zaman reddetmem
5. Позвони на вокзал, а потом купи в кассе билеты.
Otogara telefon et, sonra gişeden biletleri al.
Otogarı ara, sonra gişeden biletleri al.
6. Я приехал в Анкару, осмотрел город, покушал в ресторане, сел на автобус и уехал. Ankara’ya geldim, şehri gezdim, lokantada yedim, sonra otobüse bindim ve gittim.
7. Никогда ничего не покупай в этом магазине, вчера я там купила кило яблок, а они были несвежие! Mağazdan hiç almazsın, dün oradan 1 kilo elma aldım ya elmalar taze değil.
8. Боже, Боже, я вчера посмотрела в большое зеркало. Мне не понравилось моё тело, я стала толстой. Сегодня сяду на диету и через 2 месяца избавлюсь от жира. Allah, Allah, dün aynaya baktım!!!!!!!!!! Figürümü beğenmedi, şişman oldum. Bugün diyet yaparım ve iki ay sonra yağdan kurtulacağım.
9. Никогда не спрашивай меня об отце, я его ненавижу, он развёлся с матерью и уехал из города 10 лет назад. Он никогда мне не звонил. Babamı bana hiç sormazsın, senden nefret ediyorum, o annemle boşandı ve şehirden gitti. O beni hiç aramadı.Babamı bana hiç sormuyorsun,senden nefret ediyorum.
10. Я к нему не пойду, он мне не нравится, он на меня смотрит, будто бандит. Я его больше не хочу видеть. Ben ona gelmem, o beni beğenmez, eşkıya gibi bana bakıyor. Hiç onu görmek istemiyorum

Каломир, переведи это, пожалуйста
beni ara
bana telefon et
спасибо

Отредактировано meyveler (2011-04-10 17:32:03)

0

91

Свернутый текст


1. Я вышел на улицу поговорить с соседом. Komşumla konuşmak için dışarıya çıktım
2. Чтобы не идти сегодня в кино с друзьями, я не отвечал на звонки. Bugün sinemaya arkadaşlarımla gelmemek için telefonum kapattım.
3. Сегодня вечером мой начальник пригласил нас в ресторан обсудить новый проект. Projeyi tartışmak için bize şefimiz lokantaya davet etti.
4. Я занимаюсь 2 часа в день, чтобы выучить турецкий язык. Türkçe öğrenmek için günde iki saat ders çalışıyorum
5. Я пошла в магазин, чтобы купить рис и полкило мяса. Pirinç ve et almak için markete gittim

спасибо

0

92

meyveler

Свернутый текст
meyveler написал(а):

1. Я всегда о тебе думаю. Her saman seni düşünüyorum.

zaman или hep

meyveler написал(а):

2. Я ничего не боюсь. Боюсь только змей. Hiç bir şeyden korkmuyorum. Sadece yılanlardan korkuyorum

змей луше в единственном числе

meyveler написал(а):

3. Наверно, я никогда не привыкну к этому шкафу на кухне. Belki mutfağın dolabına hiç bir zaman alışmam.

шкаф не принадлжеит кухне, он там просто стоит. Mutfaktaki dolaba

meyveler написал(а):

4. Ты для меня самый важный человек на земле, я от тебя никогда не откажусь. Benim için dünyanın en önemli adamı sen. Seni hiç bir zaman reddetmem

потеялась сказуеомть. Или dünyanın en önemli adamı sensin или dünyanın en önemli adamısın. И лучше употребить глагол vazgeçmek. Senden asla vazgeçmem. Reddetmek имеет немного другое значение

meyveler написал(а):

6. Я приехал в Анкару, осмотрел город, покушал в ресторане, сел на автобус и уехал. Ankara’ya geldim, şehri gezdim, lokantada yedim, sonra otobüse bindim ve gittim.

lokantada yemek yedim

meyveler написал(а):

7. Никогда ничего не покупай в этом магазине, вчера я там купила кило яблок, а они были несвежие! Mağazdan hiç almazsın, dün oradan 1 kilo elma aldım ya elmalar taze değil.

Bu mağazadan hiç bir şey alma, dün oradan 1 kilo elma aldım ve elmalar taze değildi

meyveler написал(а):

8. Боже, Боже, я вчера посмотрела в большое зеркало. Мне не понравилось моё тело, я стала толстой. Сегодня сяду на диету и через 2 месяца избавлюсь от жира. Allah, Allah, dün aynaya baktım!!!!!!!!!! Figürümü beğenmedi, şişman oldum. Bugün diyet yaparım ve iki ay sonra yağdan kurtulacağım.

Büyük aynaya
Figürümü - это не то. Тело - vücut. Vücudumu beğenmedim. Diyete başlayacağım

meyveler написал(а):

9. Никогда не спрашивай меня об отце, я его ненавижу, он развёлся с матерью и уехал из города 10 лет назад. Он никогда мне не звонил. Babamı bana hiç sormazsın, senden nefret ediyorum, o annemle boşandı ve şehirden gitti. O beni hiç aramadı.Babamı bana hiç sormuyorsun,senden nefret ediyorum.

Нарушен порядок слов
Bana babamı hiç sorma. ondannefret ediyorum. Annemden boşandı ve şehirden on yıl önce gitti.

meyveler написал(а):

10. Я к нему не пойду, он мне не нравится, он на меня смотрит, будто бандит. Я его больше не хочу видеть. Ben ona gelmem, o beni beğenmez, eşkıya gibi bana bakıyor. Hiç onu görmek istemiyorum

gitmeyeceğim. O bana eşkıya gibi bakıyor.
bir daha görmek istemiyorum

meyveler написал(а):

Каломир, переведи это, пожалуйста
beni ara
bana telefon et

я ж в уроке писала
перевод одинаковый, разное падежное управление

meyveler написал(а):

2. Чтобы не идти сегодня в кино с друзьями, я не отвечал на звонки. Bugün sinemaya arkadaşlarımla gelmemek için telefonum kapattım.

arkadaşlarımla sinemaya gitmemek için telefonumu kapattım. Хотя это уже прям отключил. Telefonuma bakmadım

meyveler написал(а):

3. Сегодня вечером мой начальник пригласил нас в ресторан обсудить новый проект. Projeyi tartışmak için bize şefimiz lokantaya davet etti.

Опять порядок слов. Подлежащее - шеф. Значит первое слово в предложении - шеф. Только он будет müdür или patron
Müdürümüz yeni projeyi tartışmak için bizi restorana davet etti

meyveler написал(а):

5. Я пошла в магазин, чтобы купить рис и полкило мяса. Pirinç ve et almak için markete gittim

не просто мяса, а полкило - yarım kilo et

+1

93

Свернутый текст


1-й урок

1. Мне нужно сходить в магазин…..Mağazaya gitmem lazım . В магазине мне нужно купить молоко, рис, йогурт и юфку....Mağazadan süt, pirinç, yoğurt ve yufka almam lazım.
2. Сегодня хочу приготовить бёрек. Bugün böregi pişirmek istiyorum.
3. Завтра у подруги день рождение, нужно купить подарок. Yarın arkadaşımın doğum gününü, ona hediye almak lazım.
4. Ей нравятся шарфы и она очень любит розы. O eşarpları beğeniyor ve o çok gülleri seviyor.
5. Скоро  приедет мама, я ее давно не видела и очень соскучилась. Yakında  annem gelecek  çoktan onu görmedim ve çok özledim
6. Я тебе не верю, ты постоянно меня обманываешь. Sana inanmıyorum, sen her zaman beni yalan söylüyorsun.
7. Я ненавижу футбол, надоели эти матчи 24 часа в сутки, вот бы мне отключить канал ЛИГ ТВ. Futboldan nefret ediyorum, 24 saat günde maçtan bıktım artık, kanal LİG TV kapatayım
8. Сегодня убежал кот, спрыгнул с балкона и 2 часа гулял, потом вернулся домой. Bugün kedim evden kaçtı, balkondan atladı ve 2 saat gezdi, sonra eve döndü.
9. Сегодня у меня выходной, ничего делать не буду, пойду в гости к подруге. Bugün tatil günüm var, hiç bir şey yapmayacağım, sadece arkadışıma gideceğim
10. Отключили горячую воду, но у меня есть посуд.машина, поэтому мыть в холодной воде посуду не нужно. Sıcak su kesti, ama  bulaşık makinesim var, o yüzden soğuk suya bulaşık yıkamam lazım değil.

1. Для того, чтобы выучить турецкий язык я переехала жить в Турцию. Türkçe öğrenmek için Türkiye’ye taşındım
2. Для того, чтобы работать в отеле нужно знать несколько языков. Otelde çalışmak için birkaç dil bilmek lazım
3. Для того, чтобы говорить правильно и без ошибок, нужно знать грамматику. Doğru ve yanlışsız söylemek için  grameri bilmek lazım
4. Чтобы купить продукты, я пошла в магазин. Ürünleri almak için mağazaya gittim
5. Чтобы быть здоровым, нужно бросать курить. Sağlıklı olmak için sigarayı bırakmak lazım
6.  Чтобы не забыть паспорт, я заранее положила его в сумку. Pasapotumu unutmamak için önceden çantaya koydum
7. Чтобы зимой не мерзнуть я купила обогреватель. Kışın üşümemek için ısıtıcı aldım
8. Чтобы молоко не испортилось, нужно ставить в холодильник. Süt bozulmamak için buzdolabına koymak lazım
9. Чтобы не опаздывать на работу, я езжу на такси. İşe geç kalmamak için taksiyle geliyorum
10. Чтобы не стареть, нужно есть овощи. Yaşlanmamak için sebze yemek lazım

спасибо Каломир

0

94

meyveler

Свернутый текст
meyveler написал(а):

2. Сегодня хочу приготовить бёрек. Bugün böregi pişirmek istiyorum.

не нужно винительный оформлять

meyveler написал(а):

3. Завтра у подруги день рождение, нужно купить подарок. Yarın arkadaşımın doğum gününü, ona hediye almak lazım.

arkadaşımın doğum günü
hediye almam lazım

meyveler написал(а):

4. Ей нравятся шарфы и она очень любит розы. O eşarpları beğeniyor ve o çok gülleri seviyor.

gülleri çok seviyor

meyveler написал(а):

6. Я тебе не верю, ты постоянно меня обманываешь. Sana inanmıyorum, sen her zaman beni yalan söylüyorsun.

bana yalan söylüyorsun

meyveler написал(а):

7. Я ненавижу футбол, надоели эти матчи 24 часа в сутки, вот бы мне отключить канал ЛИГ ТВ. Futboldan nefret ediyorum, 24 saat günde maçtan bıktım artık, kanal LİG TV kapatayım

:D
günde 24 saat içinde maç izlemekten bıktım artık,
вот бы .... - это совершенно другая конструкция. Звучит так: keşke LİG TV kanalını kessem
А я обожаю этот канал))

meyveler написал(а):

8. Сегодня убежал кот, спрыгнул с балкона и 2 часа гулял, потом вернулся домой. Bugün kedim evden kaçtı, balkondan atladı ve 2 saat gezdi, sonra eve döndü.

2 saattir

meyveler написал(а):

9. Сегодня у меня выходной, ничего делать не буду, пойду в гости к подруге. Bugün tatil günüm var, hiç bir şey yapmayacağım, sadece arkadışıma gideceğim

arkadaşıma

meyveler написал(а):

0. Отключили горячую воду, но у меня есть посуд.машина, поэтому мыть в холодной воде посуду не нужно. Sıcak su kesti, ama  bulaşık makinesim var, o yüzden soğuk suya bulaşık yıkamam lazım değil.

kesildi
bulaşık makinem var
soğuk suda

meyveler написал(а):

3. Для того, чтобы говорить правильно и без ошибок, нужно знать грамматику. Doğru ve yanlışsız söylemek için  grameri bilmek lazım

говорят doğru düzgün
konuşmak

meyveler написал(а):

4. Чтобы купить продукты, я пошла в магазин. Ürünleri almak için mağazaya gittim

ürün - это не хавчиковые товары. Типа "продукция завода"
еда gıda maddeleri/ürünleri, например

meyveler написал(а):

8. Чтобы молоко не испортилось, нужно ставить в холодильник. Süt bozulmamak için buzdolabına koymak lazım

неправильное предложение. Потому что тут или нужно использовать пассив (дабы сосздать одно действующие лицо). Типа, молоко портится и ставится. Или же исправить, как будто там 2 действующих лица - молоко (портится), я (ставлю его в холодильник)

meyveler написал(а):

9. Чтобы не опаздывать на работу, я езжу на такси. İşe geç kalmamak için taksiyle geliyorum

taksiyle gidiyorum. Ещё лучше - gidip geliyorum
а где аудио-видео задания  :question:

0

95

Свернутый текст


Каломир, "хавчиковая еда" супер.........10 минут ржу, остановится не могу....жесть, супер....настроение подняла)))))))))))))))

аудио и все остальные задания я обязательно сделаю.....но я блин Вася....пока переведу, пока подумаю.......и то ошибок валом.....вроде и стараюсь....но эти ошибки меня доканывают

ЛИГ ТВ это моя беда....Каломир, ну реально, футбол, футбол, футбол....то Галатасарай, то Антальяспор, то еще что-то.......это предложение было что-то вроде крика души....сидела придумывала предложения, дома толпа футбол смотрят, шум, гвалт.....поэтому и написала о моей любви к ЛИГ ТВ

0

96

Свернутый текст

ох...как же тяжело мне урок дается

1. Аудио: цифры
Kız yazıyor......
- bir dilim ekmek – 75 (yetmiş beş) kalori
- makarna – 240 (iki yüz kırk) kalori
Erkek çocuk düzeltti.....
- bir dilim ekmek – 45 (kırk beş) kalori
- makarna sosu – 140 (yüz  kırk) kalori

2. Аудио, телефон
Telefon görüşmesi (телефонный разговор)
a...evet, buyrun
b...alo, iyi günler....’yeni haber gazetesi’ mi?...ben Ahmet Yiğt....Kapadokya’dan arıyorum (я звоню из Кападокии)
a...ben Ayşe Aytan....buyrun.....sizi dinliyorum (я вас слушаю)
b....Ayşe Hanım biz dün burada. bir uçan daire gördük (Айше Ханым, вчера мы здесь видели летающую тарелку)
a....peki...ne yaptınız? (хорошо…..что вы сделали?)
b...Emniyete haber verdik...komiser hiç ilgilenmedi (обратились в милицию……комиссар не заинтересовался)
a...niçin ilgilenmedi? (почему не заинтересовался?)
b...bilmiyorum.....herkes uçan daireden söz ediyor ama ortada uçan daire yok....bu nedenle kimsede olaya inanmıyor (не знаю…..все говорят, что видели летающие тарелки, но на самом деле их нет….поэтому я не верю)
a...ellinizde kanıt var mı?....fotoğraf çektiniz mi? (у вас доказательства, фотографии?)
b...hayır, fotoğraf çekmedik...ama yerde yuvarlak uçan daire izleri var (нет, мы не фотографировали….но в том месте есть  круглый отпечаток)
a...sizin telefon numaranız kaç? (ваш номер телефона)
b...benim telefon numaram 0 384 434 29 90.
a...434 29 90tamam...ben telefon numaranız aldım...konuyu müdüre anlatırım...sonra size ararım
b...tamam...teşekkür ederim (ок, ваш телефон я записал, директору эту тему объясню, после Вам позвоню )
a..ben  teşekkür ederim...iyi günler

0

97

meyveler

Свернутый текст
meyveler написал(а):

- makarna sosu – 140 (yüz  kırk) kalori

откуда тут sosu взялся?  :D

meyveler написал(а):

b...alo, iyi günler....’yeni haber gazetesi’ mi?...ben Ahmet Yiğt

тока 'Yeni Haberler' gazetesi - кавычки чуть не так
Ahmet Yiğit

meyveler написал(а):

b...bilmiyorum.....herkes uçan daireden söz ediyor ama ortada uçan daire yok....bu nedenle kimsede olaya inanmıyor (не знаю…..все говорят, что видели летающие тарелки, но на самом деле их нет….поэтому я не верю)

bu nedenle kimse bu olaya inanmıyor
я не знаю. Все говорят о летающей тарелеке, но её там нет (нет там никакого "на самом деле"). Поэтому никто в это проишествие не верит

meyveler написал(а):

a...ellinizde kanıt var mı?....fotoğraf çektiniz mi? (у вас доказательства, фотографии?)

у вас есть доказательства? Вы сделали фотографии?

meyveler написал(а):

b...hayır, fotoğraf çekmedik...ama yerde yuvarlak uçan daire izleri var (нет, мы не фотографировали….но в том месте есть  круглый отпечаток)

следы (множественное)

meyveler написал(а):

a...434 29 90tamam...ben telefon numaranız aldım.

numaranızı

meyveler написал(а):

ох...как же тяжело мне урок дается

по-моему, прогресс на лицо  :cool:

0

98

Свернутый текст


Урок 1, конец

BEN MUTLU
- Her sabah saat yedi buçukta kalkıyorum. Kalkmak istemiyorum ama okul var. Kahvaltı yapıyorum ve evden çıkıyorum.
- Saat sekize okula geliyorum. Okulda kafeterya var. Ben kafereryada çay içiyorum ve arkadaşlarla konuşuyorum. Arkadaşlarım ve ben futbolu seviyoruz. Her Pazartesi futbol konuşuyoruz. Bazen ben kızıyorum, bazen arkadaşlar kızıyorlar, çünkü her hafta bazı takımlar iyi, bazı takımalar kötü.
- Saat sekiz buçukta ders başlıyor. Benim okulum çok güzel. Okulda çok güzel bir bahçe var. Biz teneffüste bahçede geziyoruz, oynuyoruz. Sonra tekrar derse giriyoruz. Okulda çok ders var ama en güzel ders spor dersi
- Dersler saat birde bitiyor. Okuldan sonra genellikle eve gidiyorum. Yemek yiyorum ve öğleden sonra dışarıya çıkıyorum. Arkadaşlarla buluşuyoruz ve futbol, basketbol oynuyoruz. Bazen sinemaya gidiyoruz.
- Saat dört beş arası eve dönüyorum. Ders çalışıyorum. Akşam ben ve ailem beraber yemek yiyoruz, konuşuyoruz. Ben erken yatıyorum çünkü ertesi gün okul var.

7.30 – kalkış
8.00 – evde çıkıyor...okula gidiyor
8.30 – ders başlıyor
13.00 – ders bitiyor, giziyor, oynuyor
16.00, 17.00 – eve dönüyor, ders çalışıyor.....

Похороны.
Фразы:
- başın sağolsun
- Allah rahmet etsin

Надпись на могиле:
Из сюжета: это мама, ее сын и жена сына (рановато она его родила). Вверху что-то на арабском языке, скорее всего, какая-то часть из Корана. Внизу:
- FATİHA – часть из Корана (думаю, что посвящена усопшим)
- RUHLARINA – аналог нашего «пусть земля будет пухом»

Из сюжета отличия:
- женщины не подходят к самой могиле
- женщины не бросают землю
- женщины стоят в отдалении от могилы

На самих похоронах не была (боюсь), но на поминках была. Длится 3 дня, приходит Ходжа, читает Коран, женщины в одном комнате, Ходжа с мужчинами в другой, все одеты подобающе, приходят родственники, соседи, друзья, знакомые. Читается Коран, все молятся, выражают соболезнования…..потом кормят.


0

99

meyveler

Свернутый текст
meyveler написал(а):

8.00 – evde çıkıyor...okula gidiyor

evden

meyveler написал(а):

13.00 – ders bitiyor, giziyor, oynuyor

geziyor
и так нельзя сказать. Получается, что урок потом и идёт гулять и играть. Ders bitiyor, Mutlu gezmeye, oynamaya gidiyor

meyveler написал(а):

- başın sağolsun

там было başınız

meyveler написал(а):

- FATİHA – часть из Корана (думаю, что посвящена усопшим)
- RUHLARINA – аналог нашего «пусть земля будет пухом»

не так. Это одна фраза. Ruh - душа, ruhları - их души, ruhlarına - их душам fatiha (действительно сура корана, там на видео об этом есть не только в надписи). И фраза вся вместе аналог нашей: пусть покоятся их души с миром

meyveler написал(а):

Из сюжета отличия:
- женщины не подходят к самой могиле
- женщины не бросают землю
- женщины стоят в отдалении от могилы

возможно, я тоже не была на похоронах, но там есть более явные отличия и не только относительно женщин

0

100

Свернутый текст

Каломира, привет...после небольшого перерыва продолжаю твои уроки.....будет свободное время, посмотри, пожалуйста

Урок 2.
Задание 1.
1. Yalan söylemekten nefret ederim. Я ненавижу врать.
2. Geceleri yalnız kalmaktan korkuyorum. Я боюсь ночами оставаться одна.
3. Hasta görünüyorsun. Doktora gitmeye yarar var. Выглядишь больным. Полезно сходить к доктору.
4. Süt içmek kahve içmeye daha yararlıdır. Намного полезней пить молоко, чем кофе.
5. Türkiye’de yaşaya alıştım. Жить в Турции я привыкла.
6. Çocuklar piknik yapmayı çok sever. Дети очень любят пикник.
7. Gençler pop müzik dinleye klasik müzik dinleyi tercih ediyor. Молодежь предпочитает слушать поп музыку, чем классическую.
8. Hata yapmaktan çekinmeyin. Не стесняйтесь делать ошибки.

Задание 2.
1. Ali arabasını satmayı düşünüyor. Али думает продавать свою машину. 
2. Dans etmeyi çok seviyorum, şarkı söylemeye ise bayılıyorum. Танцевать очень люблю, а петь песни мне нравится.
3. Bugün çok sinirli. Onunla konuşmaktan korkuyorum. Он сегодня очень злой. Разговаривать с ним боюсь.
4. Sana bunu defalarca anlatmaya çalıştım, ama sen bunu anlamamaya ısrar ediyorsun. Тебе много раз я пыталась это объяснить, но ты это упорно не понимаешь.
5. Enflasyon her gün biraz daha yükseliyor, yaşam şartları ağırlaşmayı devam ediyor. Инфляция каждый день растет, жизненные условия продолжают ухудшаться. 
6. Bugün çok yorgunum. Almanca kursuma gitmekten vazgeçtim. Сегодня я очень уставший. Я отказался ходить на курсы немецкого.
7. Japonca öğrenmeye başlayacağım. Я начну учить японский.
8. Hepimiz bu evden taşınmaya karar verdik. Все вместе мы приняли решение переезжать из этого дома.
9. İnsanlarla boş konuşmaktan ve bunları dinlemekten bıktım. Мне надоело впустую болтать с людьми и слушать их.
10. Biraz ara verdikten sonra ders çalışmaya devam etti. После небольшой паузы, начала делать урок.
11. Çocukların odasında sigara içmeyi yasaklıyorum. Я запрещаю курить в детской комнате.
12. Seni kaybetmekten korkuyorum. Я боюсь тебя потерять.
13. Bu akşam sinemaya gitmeyi düşünüyoruz. Сегодня вечером думаем пойти в кино.
14. Ona bir süpriz yaptım. Çok duygulandı, ağlamaya başladı. Ему сегодня сюрприз сделала. Он растрогался, плакать начал.
15. Bazen yalnız kalmaktan nefret ediyorum.  Иногда я ненавижу оставаться одной.
16. Emre arkadaşlarıyla futbol oynamaktan hoşlanıyor. Эмре нравится с друзьями играть в футбол.

0


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Уроки турецкого языка. Средняя школа. Hadi tembeller))