Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Немецкий язык German

Сообщений 101 страница 140 из 140

101

Свернутый текст

Цена за месяц около 400 долларов,училась по туристической,так как знала турецкий и по результатам теста попала на высший уровень
вот тут я подробно рассказывала о своем обучении,можешь почитать
http://forum.turkey-info.ru/showflat.ph … mp;fpart=1

Отредактировано Ayyildiz (2009-06-07 22:45:44)

+1

102

Ayyildiz

Свернутый текст

прочитала, да...сложновато, сейчас скачаю твой файл, посмотрю, что там
З.Ы. ого у тебя там сообщений :canthearyou:

0

103

Свернутый текст

ага)))почти за 5 лет успела настрочить)))почитай пример экзамена))вообщем он реально сложный был..

0

104

Ayyildiz

Свернутый текст

не качается :dontknow: зависло на 29% :disappointed:

0

105

Свернутый текст

сейчас перезалью на другой сервер

0

106

Свернутый текст

http://narod.ru/disk/9603785000/primer_sinav.rar.html

0

107

natusek написал(а):

Michel Thomas Advanced German (CD) (Audiobook)
Продвинутый немецкий

Скачала первый диск..какое у него ужасное произношение..бее [взломанный сайт]

0

108

Я тут недавно была в шоке от диалектов, короче было задание, прослушать штук 7 диалогов на немецком между людьми из разных регионов и стран (Берлин, Мюнхен, Дрезден, Кельн, Вена, Гамбург и Берн), а потом рассказать, о чем и т.д. Самый понятный был Дрезден, а точнее, это и был тот Deutsch, который я знала, Берлин, Кельн, Гамбург уже отличались неслабо, Мюнхен и Вена я поняла далеко не все, но Берн...это просто пендец, мне Голландский по звучанию ближе, чем такой немецкий, середина выпала вообще.... 

В общем заинтересовалась я этой штукой, а то кроме Hochdeutsch нас никогда ничему не учили. Вот нашла диалог берлинцев, кое-где есть закономерности, так G заменяют на JE, но все равно много различий...

Liebe in Berlin.
Otto: Inge - ick muss dir wat sahrn
Inge: Wat denn?
Otto: Tja, wie soll ick det yetzt sahrn...
Inge: Weeß ick ooch nich.
Otto: Ich wollte dir sahrn, weeßte...also ick loebe dir
Inge: Mir?
Otto: Ährlich!
Inge: Der ist dufte, wie de det sahrst, aba det is nich janz richtig, verstehste
Otto: Nee
Inge: Du sahrst, ich liebe dir, un det is falsch, verstehste.
Otto: Nee, aba et is mir jetzt noch ejal.
Inge: Na ja, wenn ick dir ejal bin...
Otto: Nee, Inge, du bis mir nicht ejal, ick hab dir doch jesagt, det ick dir liebe.
Inge: Ja, aba det is falsch, det du mir liebst. Ich meene...
Otto: Ich vastehe, ick soll dir richtig lieben!
Inge: Jenau! Siehste, Otto, un jetzt liebe ick dir ooch.

+1

109

Да!Кстати диалекты очень отличаются от Хохдойч

ксчтати в диалоге все поняла,сначала на слове sahrn застопорилась..а потом поняла по смыслу что это sagen да?
Кстати была в Вене,к своему стыду на слух ничего не могла понять когда разговаривала с молодежью..ужос!
единственное что смогла понять hast du kipp мол есть закурить?
реальность сильно отличалась от того хохдойча которому нас учили ))
короче,там нужно жить чтоб все это запомнить и привыкнуть

0

110

Ayyildiz написал(а):

из этого я сделала для себя вывод - невозможно в равной степени в АКТИВЕ знать несколько языков,все равно какой-то уходит на задний план,в пассивное состояние

Я тоже так думаю - читать и переводить можно и с одного иностранного языка, и с двух, а говорить хорошо получается только на одном.

0

111

Ich finde das Ganze bringt nichts, nach Deutschland fahren und üben.

0

112

Olga Maximenko написал(а):

Я тоже так думаю - читать и переводить можно и с одного иностранного языка, и с двух, а говорить хорошо получается только на одном.

А вот тут не соглашусь. Может, конечно, потому что я на данный момент занимаюсь этими языками с преподавателями да и сама, но уровень одинаковый. В немецком чувствую себя уверенней за счет того, что я его учу дольше. Но если говорить о устной речи, то английский ничуть не уступает.

0

113

MissParadise написал(а):

А вот тут не соглашусь. Может, конечно, потому что я на данный момент занимаюсь этими языками с преподавателями да и сама, но уровень одинаковый. В немецком чувствую себя уверенней за счет того, что я его учу дольше. Но если говорить о устной речи, то английский ничуть не уступает.

мне тоже по началу так казалось..и я тоже учила три языка одновременно и переводила опять же с легкостью с\на другой язык.Но когда попала в турецкую языковую среду и общалась очень долго на турецком,когда встретила немцев я не смогла быстро перестроиться на немецкий,потому что он ушел в пассив.Это нормальная реакция человеческого мозга и возможностей памяти на смену языка

и под "знанием" иностранного языка я подразумеваю реальный диалог двух людей  на абстрактные темы,начиная от политики,медицины,жизненных ситуаций итд,а не просто заученных фраз типа привет как дела\\откуда вы\\и что вы делаете сегодня вечером
То есть переход на другой язык должен быть мгновенным.Ну напрмер вы бы смогли перескочив с немецкого на английский или турецкий не подглядывая в словарь(!)и не долго думая перевести допустим это:

Anhand dieser Untersuhungsergabnisse mochten wir beweisen,dass die Krankheit mit Hilfe der dargestellten Methoden erfolgreich bekampft werden kann
(ссори нет умлаутов на клаве)

или подобрать эквивалент всяких идиом и пословиц?

я допустим не смогу)))

Отредактировано Ayyildiz (2009-06-12 01:28:18)

0

114

MissParadise
а всего сколько учишь языков? У тебя их так много написано...

Ayyildiz написал(а):

и под "знанием" иностранного языка я подразумеваю реальный диалог двух людей  на абстрактные темы,начиная от политики,медицины,жизненных ситуаций итд,а не просто заученных фраз типа привет как дела\\откуда вы\\и что вы делаете сегодня вечером

я, например, о политике и на русском наверное не смогу поговорить :blush:

0

115

natusek написал(а):

я, например, о политике и на русском наверное не смогу поговорить

ну почему нет? иностранцы очень интересуются этим.Начинают спрашивать как вам там живется?какая политическая ситуация в стране?итд.разве ты на русском не расскажешь?))
Кстати когда в Томере сдавала выпускной экзамен как раз тема выборов у меня была в диалоге.Причем выборов в Турецкую местную администрацию.Так что говорить на любые темы нужно уметь))

0

116

Ayyildiz написал(а):

м.Начинают спрашивать как вам там живется?какая политическая ситуация в стране?итд.разве ты на русском не расскажешь?))

плохо, очень плохо...наверное вот так)

Свернутый текст
Ayyildiz написал(а):

Причем выборов в Турецкую местную администрацию.Так что говорить на любые темы нужно уметь))

оооо)))) сейчас турецкий в совершенстве наверное знаешь?

0

117

natusek написал(а):

я, например, о политике и на русском наверное не смогу поговорить

А я, наверное, просто не захочу.

Отредактировано Olga Maximenko (2009-06-12 18:11:45)

0

118

natusek написал(а):

оооо)))) сейчас турецкий в совершенстве наверное знаешь?

Свернутый текст

ну в совершенстве нельзя и свой родной знать))знать в совершенстве слишком громкое слово.Но хорошо знаю это точно))

0

119

Коллекция книг для изучения немецкого языка
1) German language Tutorial
2) Short course with german
3) Complete Idiot's guide
4) Vocab in german

скачать

+1

120

The Big Yellow Book of German Verbs (Big Books Series)
by Paul Listen, Robert Di Donato, Daniel Franklin

Product Description

McGraw-Hill's Big Books not only include more verbs and a better selection than their competitors, but they also provide ample contextual examples that show you how the verbs are actually used. Features include:

* 555 fully conjugated verbs
* Extensive examples illustrating basic meanings for the top 50 verbs
* Verb exercises
* Clear coverage of the unique aspects of the language's verbs
* And more
скачать

+1

121

Немецкий язык. Таблицы.
Автор: Д. В. Арвачева

http://photoload.ru/data/cd/12/7f/cd127f2f6693299cda1cc92edb431cbb.jpg

+2

122

деченки помогите!!!напишите пожалуйста поздравления на нем с днем рожденья для Мч [взломанный сайт]  данке шон зараннее))

0

123

Elle
ну вот например на этих сайтах есть поздравления на немецком языке
http://www.geburtstagssprueche.net/
http://www.sms-sprueche-index.com/sms_s … tstags.htm
http://geburtstag-gedichte-sprueche.lie … pruch.html

+1

124

спасибо только если б я понимала что там написано ....))))

0

125

Elle

из коротеньких

Ich gratuliere Dir zu Deinem Ehrentag,
weil ich Dich sooo gerne mag ! (я поздравляю тебя с твоим торжеством, потому что ты мне очень нравишься)

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag,
viel Glück im neuen Lebensjahr!   (сердечные поздравления с днем рождения, много счастья в новом году жизни - у нас так не говорят, но смысл такой)

Einen lieben Kuss, weil ich Dich mag!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! (дорогой поцелуй, так как ты мне нравишься, сердечные пожелания счастья в день рождения) дорогой поцелуй - звучит коряво... но это и не любовный и не... не знаю как красиво тебе перевести

+1

126

lissa написал(а):

дорогой поцелуй - звучит коряво... но это и не любовный и не... не знаю как красиво тебе перевести

ну короче смысл я поняла)))
спасибо большое))))))

0

127

Elle

не за что, обращайся!

0

128

lissa написал(а):

дорогой поцелуй - звучит коряво... но это и не любовный

Может, перевести как "приятный поцелуй"?

0

129

Olga Maximenko написал(а):

Может, перевести как "приятный поцелуй"?

да можно, вообще если бы я переводила в этом контексте, я бы наверное просто перевела как "целую тебя" или "поцелуй для тебя" что-то вроде того. хоть там и в помине нет "тебя" но все же такой смысл...

0

130

Немецкий язык за один месяц

http://photoload.ru/data/2e/d8/2a/2ed82a7e645e45584d3aabab834eef35.jpg

+1

131

Интерактивный курс немецкого яыка ( Euro talk) - Учите немецкий
Автор: EuroTalk Interactive, Размер: 193 Mb, Год издания: 2004
http://s55.radikal.ru/i147/0910/4b/0d98683764ee.jpg

+1

132

Polyglossum Juristisches Wörterbuch
Немецко-русский, русско-немецкий словарь

http://www.pinkrus.ch/bilder/9783980521383.jpg

Русско-немецкий словарь крылатых слов

0

133

Аудиокурс для изучения немецкого языка . Pimsleur German Complete Course Полный курс.
Название: Аудиокурс для изучения немецкого языка Полный курс. Pimsleur German Complete Course
Автор: Dr. Paul Pimsleur
Год: 2006
Формат: MP3
Размер: 447 Mb
Фото : http://www.bookarchive.ru/uploads/posts … olnyjj.jpg
Курс изучения иностранных языков Пимслер, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Паул Пимслеур утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.
Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.
Содержание:
1. 90 аудио уроков + 10 аудио уроков "Plus"
2. Буклеты для уроков чтения
3. Грамматика немецкого

Скачать одним файлом на высокой скорости c turbobit.net

http://www.turbobit.net/waf18tsswabb.html

+1

134

Test DaF Modellsätze

Training Test DaF

http://www.ozon.ru/multimedia/books_covers/1001196380.jpg

+1

135

MissParadise написал(а):

Скачать одним файлом на высокой скорости c turbobit.net

Обновите плиз ссылочку,файл не найден(((

0

136

Русско-немецкий мини-разговорник

http://depositfiles.com/files/fqqizlu8i

Около 1 350 озвученных фраз и слов, содержащихся в нем, помогут объясниться в самых распространенных и типичных ситуациях: в самолете и поезде, на границе, в гостинице, ресторане, магазине и т. д. Есть возможность прослушать звучание фраз, сравнить свое произношение с эталоном и сформировать собственный рабочий словарь самых нужных выражений.

http://s11b.directupload.net/images/100131/iwjx5f2i.jpg

http://s11b.directupload.net/images/100131/gn9g8s3h.jpg

0

137

Спасибо)

0

138

MissParadise написал(а):

Русско-немецкий словарь крылатых слов

0

139

MissParadise написал(а):

Test DaF Modellsätze

123

0

140

MissParadise написал(а):

Русско-немецкий словарь крылатых слов

0