Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



AZERBAYCAN DILI. Азербайджанский язык

Сообщений 201 страница 250 из 281

201

вообще не могу понять как и что надо сделать чтобы читать всё что скрыто

0

202

кому и что писать не пойму,просто читаю по порядку потому что изучаю азери

0

203

люди, ау ! кто-нибудь может помочь с изучением? можно сказать совсем запуталась......получается только когда сначало пишется правильно потом перевод а уж потом из разговорника

0

204

может быть проводить аналогию на примерах русского языка,тогда быстрее разберусь

0

205

милана написал(а):

люди, ау ! кто-нибудь может помочь с изучением? можно сказать совсем запуталась......получается только когда сначало пишется правильно потом перевод а уж потом из разговорника

для начала посмотрите тему "Азербайджанский язык онлайн" она здесь
Азербайджанский язык онлайн

0

206

995 сообщений - это уж слишком

0

207

милана написал(а):

995 сообщений - это уж слишком

Ну а как вы хотели изучать? :insane:
Не все же за один день, постепенно все прочтете.

0

208

милана написал(а):

995 сообщений - это уж слишком

это где вы столько увидели?

0

209

Всем салам)Я не знаю говорили ли уже или нет,но в конце слов q читается как x,а k как хь.Кроме того б часто читается как п,например произнося пычах,а не бычаг.В некотрых словах с отсутствием сингармонизма в реччи он часто появляется например,часто говорят хылас(хлас),а хилас и т.д.

0

210

DREAMER написал(а):

В некоторых словах с отсутствием сингармонизма в речи он часто появляется, например, часто говорят хылас (хлас), а не хилас и т.д.

Спасибо за консультацию! Это, я так понимаю, относится больше к словам арабского происхождения.

У меня еще такой вопрос. Məndən, səndən, ondan в разговорной речи произносятся как [mennen], [sennen], [onnan], да? А məndə, səndə?

0

211

Здравствуйте! Начала учить азербайджанский с алфавита и транскрипции и такая неразбериха с некоторыми буквами у меня!! Может просветите?
С - может произноситься как [дж] и как [ч]?
Ç - если произносится как [ч] почему тогда ÇOX произносится как [цох]?
D - как [д] и как [т]?
еще не могу уловить разницу в произношении между H и X?
К - как [к] и как [г] тоже?
в чем разница в произношении между буквами G и Q, если и там и там произносится как [г]?
Q - может произноситься не только как [г], но и как [к]?
Помогите, пожалуйста разобраться [взломанный сайт]

0

212

nata_3112 написал(а):

С - может произноситься как [дж] и как [ч]?

Перед гласным - как [дж]. Например, ciddi [джидди] - серьезный.

В конце слова немного оглушается. Например, ac - дерево. Произносится как что-то среднее между [агач] и [агадж]. [Г] в этом слове мягкое, произносится с придыханием.

Жирным шрифтом выделены ударные гласные.

nata_3112 написал(а):

К - как [к] и как [г] тоже?

Нет. Только как [к].

+1

213

nata_3112 написал(а):

в чем разница в произношении между буквами G и Q, если и там и там произносится как [г]?

G произносится более напряженно. Но самое главное - то, что Q встречается в позиции перед гласными a, o, u, ı, ə и в конце слова. В конце слова оно вообще должно читаться как [x]. Например, qulaq [гулах] - ухо.

nata_3112 написал(а):

еще не могу уловить разницу в произношении между H и X?

Первый звук произносится примерно так, как украинское г. Второй - это просто звук [x].

+1

214

nata_3112 написал(а):

D - как [д] и как [т]?

Оглушается в конце слова.

Теперь относительно звука [ц]. Насколько мне известно, [ч] произносится как [ц] в южных диалектах азербайджанского языка (Ленкорань, Масаллы, по-моему, и Нахчыван тоже туда входит). А литературная норма произношения - [ч], т.е. в случае с нашим словом - это все-таки [чох].

Буду очень благодарна DragoMusaveni, если он меня дополнит и исправит.

+1

215

nata_3112 написал(а):

К - как [к] и как [г] тоже?

К произносится всегда как [к], мы это уже отмечали. Но есть еще некоторые особенности в произношении этого звука: он смягчается перед гласными a, o и в конце слова.

К примеру, слово kirpik (ресница) произносится как [кирпикь].

Kağız (бумага) - как [кягыз]. [Г] здесь тоже мягкое, как и в слове ağac .

Kar (глухой) - [кяр].

Kor (слепой) - [кёр].

Korlamaq (портить) - [кёрламах].

+2

216

Кстати, звук, который в транскрипции обозначен как ё, - это не русское ё в слове "ёлка". Когда будете его произносить, вытягивайте губы как бы "в трубочку".

0

217

хорошая жена написал(а):

Плчему вместо букв  ə?

в каком смысле?

0

218

natusek,

наверное, речь шла об этой букве - ə.

Хорошая жена, какого года у вас Windows?

0

219

супер сайт! много полезного

0

220

ВЫРАЖАЮ БОЛЬШУЮ БЛАГОДАРНОСТЬ ЗА СОЗДАНИЕ ТАКОГО ФОРУМА!!! :cool:
я только начала изучать (овладевать)...  :shine: вот читаю первые уроки...  вы так все хорошо объясняете!!! так все понятно и доступно.. все понимаю!!! надеюсь и дальше будет все понятно... еще раз вам спасибо за такую работу и за помощь в Овладении Азербайджанского языка :mybb:

вопрос.... почему-то не могу ставить други есмайлики.... когда нажимаю на них, страница сама обновляется... не подскажите почему так?

0

221

Привет, я недавно зарегистрировалась! Хочу выучить азербайджанский язык.  Буду рада общению

0

222

Кто-нибудь ауууууууууууу! Подскажите, с какой темы  лучше всего начать изучать язык??? СПАСИБО http://i248.photobucket.com/albums/gg167/natusek/Mauridia_22.gif   http://i248.photobucket.com/albums/gg167/natusek/Mauridia_22.gif   http://i248.photobucket.com/albums/gg167/natusek/Mauridia_22.gif

0

223

хорошая жена
опять начинаете флудить в этой же самой теме, для того, чтобы вам открылись ссылки, не нужно писать несколько сообщений в одной и той же теме, походите по форуму, осмотритесь, напишите о чем вы хотите поговорить, это же не чат, где сразу отвечают, а форум, просто надо немного подождать и вам ответят

0

224

Спасибо.

0

225

хорошая жена,
Просмотрите бегло темки в этом разделе, а потом откройте Азербайджанский язык онлайн, там начинаются задания.

0

226

njusha123 написал(а):

вопрос.... почему-то не могу ставить други есмайлики.... когда нажимаю на них, страница сама обновляется... не подскажите почему так?

Не знаю. Только что сама попробовала поставить дополнительные смайлики:

http://i248.photobucket.com/albums/gg167/natusek/Mauridia_27.gif 

Но их нужно ставить сразу, как только откроется эта вкладка. Потом почему-то все картинки пропадают.

0

227

samira написал(а):

По-русски Произношение

спасибочки большое так намного легче читать :)

0

228

Можете посмотреть еще вот здесь, как произносить некоторые азербайджанские звуки (какая буква соответствует тому или другому звуку):

AZERBAYCAN DILI. Азербайджанский язык

0

229

http://www.funkyazerbaijani.com/learnazerbaijani/vocab/

(произношение некоторых слов).

Ссылку дала Seyidova, за что ей выражаем ИСКРЕННЮЮ благодарность!

0

230

Olga Maximenko
Олечка, приветик! Нужна помощь)))
Allah kömeğiniz ola -как это переводится??? Спасай

0

231

Allah köməyiniz ola - пусть Аллах Вам поможет (дословно: "будет Вашей помощью").

+1

232

Olga Maximenko
Ну просто преогромнейшее спасибо!!!!

0

233

Shvesya,

не за что ))):

Kömək - это yardım.

0

234

Азербайджанский язык

Разделяют на Северно-Азербайджанский язык (в Азербайджане, Дагестане, Грузии и Армении) и Южно-Азербайджанский язык (в Иране и др.).  Северные и южные азербайджанцы воспринимают друг друга как одну этническую группу, однако имеют существенные различия в фонологии, морфологии, синтаксисе и словаре. Особенно в письменных формах.

Восходит к языку огузских племён Центральной Азии VII-XI вв., который явился языком-предшественником для нескольких современных тюркских языков: азербайджанского и турецкого языка. В процессе развития эти языки изменились как в фонетической структуре, грамматическом строе, так и в словарном составе.

Отличается от других языков тюркской системы следующими чертами:
1) наличием фонем "э" и "е", напр. "эл" - "народ" и "ел" - "рука";
2) употребление двойных согласных (геминат) в корнях некоторых слов, напр. "аддым" - "шаг", "саггал" - "борода" и др.;
3) наличие звонкого заднеязычного согласного (на письме "г"), напр. "гара" - "черный", "галмаг" - "оставаться" и др.
В конце закрытого слога, а также в середине слов в большинстве случаев употребляется "х", напр. "бах" - "смотри", "оху" - "читай", "яха" - "ворот", "яхши" - "хорошо", "ох" - "стрела", "сахла" - "береги" и т.д.;
4) употребление в живой речи придыхательных (аспирированных) "т", "п", "к" в начале слова и слога;
5) наличие оглушенных звонких в начале слова и слога, например "долу" - "полный", нечто среднее между "долу" и "толу", "батды" - "он утонул".

В азербайджанском языке использовалось арабское письмо с седьмого века аж до двадцатых годов двадцатого века. В течение этого долгого периода в азербайджанском языке использовались три письма: Арабское (28 букв), Персидско-арабское (32 буквы) и Турецко-арабское (33 буквы), но ни одна из этих форм не была идеальной, и поэтому было проведено много реформ письменности (в конце XIX-го и начале XX-го века).

В 1929 году латинский алфавит, известный, как Yanalif ("новый алфавит"), получил распространение на севере Азербайджана, который в то время был союзным членом СССР. В 1929 году в соседней Турции была проведена реформа по переводу турецкого языка с арабского письма на латиницу.
В 1939 году Сталин приказал перевести азербайджанский язык на кириллицу. До распада СССР в азербайджанском языке действительно использовалась кириллица, однако в 1991 году, когда Азербайджан стал независимым государством, азербайджанский язык снова вернулся к латинице, которая несколько отличалась от той, что использовалась в 1929-39 гг.

Северный Азербайджанский язык
Общее число говорящих - 7 059 000 чел. (6 069 453 - в Азербайджане, 4 000 000 - монолингвы). С учётом второго языка - около 15 000 000 чел. Азербайджан, и южный Дагестан, по Каспийскому побережью.
Также в Армении, Эстонии, Грузии, Казахстане, Кыргызстане, Азиатской части России, Туркмении и Узбекистане. Имеет четыре диалектные группы: западную, восточную, северную и южную. Диалектные различия небольшие и относятся, главным образом, к фонетике и лексике.
Преобладают синтетические средства выражения грамматического значения, агглютинация. Письменность со времен средневековья, до 1929 на базе арабской графики, с 1929 на базе латинского, а с 1939 – на базе русского алфавита. После обретения Азербайджаном независимости в 1991 письменность вновь переведена на латинскую основу.
    Западная диалектная группа
    Казахский диалект [Kazakh (Qazakh)]
        Дманский говор
        и другие
    Карабахский диалект (Шуша) [Susa (Shusha, Karabakh)]
    Гянджский (Гянджинский, Кировабадский) диалект [Ganja (Kirovabad)]
    Айрумский говор [Airym]
    Близок урумскому языку.
    Восточная диалектная группа
    Кубинский диалект [Kuba (Quba)]
    Бакинский (Бакинско-Абшеронский) диалект [Baku]
    Шемахинский диалект [Semakha (Shamakhi)]
    Ленкоранский говор [Lenkoran (Lenkaran)]
    Муганский говор
    Северная диалектная группа
    Закатальский (Закатало-Кахский, Мугальский) говор [Zakataly (Zaqatala, Mugaly)]
    Шекинский диалект
    Южная диалектная группа
    Ереванский (Еразский) говор [Erevan (Yerevan)]
    Нахичеванский (Нахчуванский) диалект [Nakhichevan (Nakhchivan)]
    Тавризский (Тебризский) диалект
    Ордубадский диалект [Ordubad]
    Переходные говоры
    Геокчайский говор
    Агдамский говор 
    Джебраильский говор
    Неопределено
    Дербентский говор-диалект [Derbent (Derbend)]
                        Терекемейский говор (Терекеме) [Terekeme]
    В Дагестане. Терекеменцы / терекеме, терекемелер – азербайджанцы Дагестана. Населяют 10 аулов в Дербентском р-не и 3 аула в др. р-нах Дагестана, говорят на дербентском говоре азербайджанского яз. (огузская ветвь тюркской гр.). По переписи 2000 г. азербайджанцев в Дагестане (не только терекеменцев) 111,6 тыс.
    Сальянский диалект [Saliany (Salyan)]
    Борчалинский диалект [Borcala]
    Кызылбаши диалект [Kyzylbash (Qyzylbash)]
    Нухинский диалект [Nukha]
    Карапапахский диалект [Karapapak]
    Скорее принадлежит к Южно-Азербайджанскому языку. Группа тюркских племён, близкая азербайджанцам. Живут на северо-западе Ирана (юг остана Западный Азербайджан) и крайнем северо-востоке Турции (провинции Карс и Ардахан). Небольшое число карапапахов живет в Грузии и Армении. Численность свыше 100 000 чел. (середина XX в., оценка).
    По религии иранские карапапахи — шииты, турецкие — в основном сунниты. Карапапахам близка азербайджанская группа терекеме, населяющая прибрежный Дагестан в районе Дербента. До 2-й четв. XIX в. проживали к северу от озера Севан: северо-восток современной Армении, юг Грузии (область Борчало), северо-запад Азербайджана. Многие состояли на русской службе, другие — в персидских племенных ополчениях.
    После русско-персидской войны 1826-28 и присоединения этих территорий к России большая часть карапапахов переселилась в Персию и Османскую империю. В Иране получили территорию к югу от озера Урмия, в Турции - в окрестностях Карса. В Иране смешивались с соседним курдским племенем мамаш, заимствовали элементы курдской культуры.
    В 1878 в связи с присоединением Карса часть карапапахов оказалась в пределах Российской империи. По переписи 1897 в области Карс карапапахи составляли 14 % населения. В 1921 эти области опять отошли к Турции, но часть карапапахов осталась в советском Закавказье. Перепись 1926 была последней, когда карапапахи выделялись в качестве отдельной группы. Тогда в Закавказье их численность была 6311 человек. В 1944 карапапахи были выселены в Сибирь и Казахстан вместе с турками-месхетинцами.
    Делятся на племена теркавюн, или борчалы (считается «ханским племенем» и распространяет свою власть на др. племена), сарал, араплы, джан-ахмеди, чахарлы, улачлы.
    Габалянский (Куткашенский) диалект [Qabala (Gabala, Kutkasen)]

Южный Азербайджанский язык
Общее число говорящих - 24 364 000 чел. (в том числе 23 500 000 - в Иране, а также в Афганистане, Ираке, Сирии, Иордании, азиатской части Турции и в США).
    Диалект Айналлу (Инанлу) [Aynallu (Inallu, Inanlu)]
    Шахсевенский диалект [Shahsavani (Shahseven)]
    Мокаддамский диалект [Moqaddam]
    Диалект Нафар [Nafar]
    Диалект Кара-Гозлу [Qaragozlu]
    Диалект Пишагчи [Pishagchi]
    Диалект Байят [Bayat]
    Тебризский диалект [Tabriz]
    Афшарский (Авшарский) диалект [Afshari (Afshar, Afsar)]
    В Афганистане. Сильное отличие от Северного Азербайджанского. Носители двуязычны с Персидским или Пашто. Население до 35 лет почти не знают азербайджанского.
    Диалект Бахарлу (Камеш) [Baharlu (Kamesh)]
    Каджарский диалект [Qajar]
    Киркукский диалект [Kirkuk]
    В Ираке и Сирии. Данные расходятся - от 300 000 до 900 000 чел. (в Сирии ок. 30 000 чел.) Называют себя турками или туркменами. Используется дома. Двуязычны с арабским или курдским.
    Карский диалект [Kars]
    Около 530 000 чел. в Турецкой области [Kars]. Переходный к турецким диалектам. Используется в быту. Литературный - турецкий.
    Теймурташский диалект [Teimurtash (Teimuri, Timuri, Taimouri)]
    На нём говорит одна из этнических групп этноса аймаков [Aimaq] – юго-западной подгруппа иранской группы.
Сальчукский язык [Salchuq]
В Иране, провинция Керман [Kerman]. Часто рассматривается как диалект Южно-Азербайджанского языка.
Кашкайский язык (Язык Кашкайцев, Кашкайское наречие) [Qashqa'i (Qashqay, Qashqai, Kashkai)] /QXQ/
Всего от 1 500 000 до 3 500 000 чел. в Юго-Западном Иране, провинция Фарс [Fars], центр Шираз [Shiraz] - большинство двуязычны с фарси - очень близок к азербайджанскому. Иногда рассматривается как диалект Южно-Азербайджанского языка. Территориально кашкайцы оторваны от азербайджанцев и их наречие уже несколько столетий развивается самостоятельно. Пользуется арабским письмом. Язык используется в основном в быту.
В Иране. Численность - 42 107 чел. (2000 WCD). Region - Northeast of Arak in Central Province.

+1

235

На этом сайте можно пройти небольшие тесты по азербайджанскому языку.
Выбираете категорию, нажимаете Submit и выполняете задание. Даются варианты ответов.

http://www.travlang.com/languages/cgi-b … flags.y=65

+1

236

Seyidova написал(а):

Азербайджанский язык
Разделяют на Северно-Азербайджанский язык (в Азербайджане, Дагестане, Грузии и Армении) и Южно-Азербайджанский язык (в Иране и др.).  Северные и южные азербайджанцы воспринимают друг друга как одну этническую группу, однако имеют существенные различия в фонологии, морфологии, синтаксисе и словаре. Особенно в письменных формах.

Очень хороший материал! ))) Одно-единственное замечание - я бы вместо терминов "Северно-Азербайджанский" и "Южно-Азербайджанский язык" употребляла бы - "язык Северного Азербайджана" и "язык Южного Азербайджана". Просто азербайджанский язык пока один.

Но это сугубо мое мнение.

0

237

всем Привет!=) очень рада что нашла такой полезный сайт и форум=))))(честно радости море)хочу выучить азербайджанский язык посоветуйте с чего начать??..

0

238

Iricka
Добро пожаловать  :flag:
Начните с этой темы, потом уроки онлайн.

0

239

[взломанный сайт]   ок спасибо!!!

0

240

Я уже не один раз писала, но повторюсь: ОБАЛДЕННЫЙ И ОЧЕНЬ ПОЛЕЗНЫЙ САЙТ!
бОЛЬШОЕ СПАСИБО ЕГО СОЗДАТЕЛЯМ! и тем кто помогает учить язык!

0

241

Я уже  неделю сижу за компьютером и не могу оторваться от монитора!
Здесь всего столько нового и интересного.

0

242

Chaika
понимаю  :D

0

243

У меня уже муж ворчит http://doodoo.ru/smiles/verybig/bigheart.gif
Правда, когда я начанаю ему или смс писать на азербайджанском или говорит  ему это еще как нравится!
Говорит, что наконец-то я взялась за учебу после 4 лет супружеской жизни! http://doodoo.ru/smiles/anb/an04.gif

0

244

Спасибо большое за прекрасные уроки.Только начала, и пока всё понятно.

0

245

Ребят помогите с переводом (men fikirleshirem senin haqqinda hemiwe) как переводиться?

0

246

Алеекс написал(а):

men fikirleshirem senin haqqinda hemiwe

Я всегда думаю о тебе.

+1

247

слышал мнение, что азербайджанский и французкий схож по произношению.
это бред или так и есть?

0

248

Есть два гласных звука, которые похожи по произношению.

0

249

мне нужна ссылка  онлайн русского-азербайджанского перевода

0

250

Здравствуйте, переведите пожалуйсьа
Kamaaaaal elinde ovcunda qalsin

0