вообще не могу понять как и что надо сделать чтобы читать всё что скрыто
AZERBAYCAN DILI. Азербайджанский язык
Сообщений 201 страница 250 из 281
Поделиться2022009-06-02 23:02:14
кому и что писать не пойму,просто читаю по порядку потому что изучаю азери
Поделиться2032009-06-02 23:08:07
люди, ау ! кто-нибудь может помочь с изучением? можно сказать совсем запуталась......получается только когда сначало пишется правильно потом перевод а уж потом из разговорника
Поделиться2042009-06-02 23:13:05
может быть проводить аналогию на примерах русского языка,тогда быстрее разберусь
Поделиться2052009-06-02 23:15:58
люди, ау ! кто-нибудь может помочь с изучением? можно сказать совсем запуталась......получается только когда сначало пишется правильно потом перевод а уж потом из разговорника
для начала посмотрите тему "Азербайджанский язык онлайн" она здесь
Азербайджанский язык онлайн
Поделиться2062009-06-02 23:21:06
995 сообщений - это уж слишком
Поделиться2072009-06-02 23:42:02
995 сообщений - это уж слишком
Ну а как вы хотели изучать?
Не все же за один день, постепенно все прочтете.
Поделиться2082009-06-07 14:23:52
995 сообщений - это уж слишком
это где вы столько увидели?
Поделиться2092009-08-18 22:11:44
Всем салам)Я не знаю говорили ли уже или нет,но в конце слов q читается как x,а k как хь.Кроме того б часто читается как п,например произнося пычах,а не бычаг.В некотрых словах с отсутствием сингармонизма в реччи он часто появляется например,часто говорят хылас(хлас),а хилас и т.д.
Поделиться2102009-08-19 02:35:18
В некоторых словах с отсутствием сингармонизма в речи он часто появляется, например, часто говорят хылас (хлас), а не хилас и т.д.
Спасибо за консультацию! Это, я так понимаю, относится больше к словам арабского происхождения.
У меня еще такой вопрос. Məndən, səndən, ondan в разговорной речи произносятся как [mennen], [sennen], [onnan], да? А məndə, səndə?
Поделиться2112009-09-19 15:44:00
Здравствуйте! Начала учить азербайджанский с алфавита и транскрипции и такая неразбериха с некоторыми буквами у меня!! Может просветите?
С - может произноситься как [дж] и как [ч]?
Ç - если произносится как [ч] почему тогда ÇOX произносится как [цох]?
D - как [д] и как [т]?
еще не могу уловить разницу в произношении между H и X?
К - как [к] и как [г] тоже?
в чем разница в произношении между буквами G и Q, если и там и там произносится как [г]?
Q - может произноситься не только как [г], но и как [к]?
Помогите, пожалуйста разобраться [взломанный сайт]
Поделиться2122009-09-19 22:40:38
С - может произноситься как [дж] и как [ч]?
Перед гласным - как [дж]. Например, ciddi [джидди] - серьезный.
В конце слова немного оглушается. Например, ağac - дерево. Произносится как что-то среднее между [агач] и [агадж]. [Г] в этом слове мягкое, произносится с придыханием.
Жирным шрифтом выделены ударные гласные.
К - как [к] и как [г] тоже?
Нет. Только как [к].
Поделиться2132009-09-19 22:48:23
в чем разница в произношении между буквами G и Q, если и там и там произносится как [г]?
G произносится более напряженно. Но самое главное - то, что Q встречается в позиции перед гласными a, o, u, ı, ə и в конце слова. В конце слова оно вообще должно читаться как [x]. Например, qulaq [гулах] - ухо.
еще не могу уловить разницу в произношении между H и X?
Первый звук произносится примерно так, как украинское г. Второй - это просто звук [x].
Поделиться2142009-09-19 22:55:02
D - как [д] и как [т]?
Оглушается в конце слова.
Теперь относительно звука [ц]. Насколько мне известно, [ч] произносится как [ц] в южных диалектах азербайджанского языка (Ленкорань, Масаллы, по-моему, и Нахчыван тоже туда входит). А литературная норма произношения - [ч], т.е. в случае с нашим словом - это все-таки [чох].
Буду очень благодарна DragoMusaveni, если он меня дополнит и исправит.
Поделиться2152009-09-20 00:14:00
К - как [к] и как [г] тоже?
К произносится всегда как [к], мы это уже отмечали. Но есть еще некоторые особенности в произношении этого звука: он смягчается перед гласными a, o и в конце слова.
К примеру, слово kirpik (ресница) произносится как [кирпикь].
Kağız (бумага) - как [кягыз]. [Г] здесь тоже мягкое, как и в слове ağac .
Kar (глухой) - [кяр].
Kor (слепой) - [кёр].
Korlamaq (портить) - [кёрламах].
Поделиться2162009-09-20 00:17:07
Кстати, звук, который в транскрипции обозначен как ё, - это не русское ё в слове "ёлка". Когда будете его произносить, вытягивайте губы как бы "в трубочку".
Поделиться2172009-10-03 13:20:25
Плчему вместо букв ə?
в каком смысле?
Поделиться2182009-10-03 19:16:43
natusek,
наверное, речь шла об этой букве - ə.
Хорошая жена, какого года у вас Windows?
Поделиться2192009-10-26 19:56:00
супер сайт! много полезного
Поделиться2202009-10-26 23:02:39
ВЫРАЖАЮ БОЛЬШУЮ БЛАГОДАРНОСТЬ ЗА СОЗДАНИЕ ТАКОГО ФОРУМА!!!
я только начала изучать (овладевать)... вот читаю первые уроки... вы так все хорошо объясняете!!! так все понятно и доступно.. все понимаю!!! надеюсь и дальше будет все понятно... еще раз вам спасибо за такую работу и за помощь в Овладении Азербайджанского языка
вопрос.... почему-то не могу ставить други есмайлики.... когда нажимаю на них, страница сама обновляется... не подскажите почему так?
Поделиться2212009-10-28 15:20:13
Привет, я недавно зарегистрировалась! Хочу выучить азербайджанский язык. Буду рада общению
Поделиться2222009-10-28 15:29:24
Кто-нибудь ауууууууууууу! Подскажите, с какой темы лучше всего начать изучать язык??? СПАСИБО
Поделиться2232009-10-28 15:37:13
хорошая жена
опять начинаете флудить в этой же самой теме, для того, чтобы вам открылись ссылки, не нужно писать несколько сообщений в одной и той же теме, походите по форуму, осмотритесь, напишите о чем вы хотите поговорить, это же не чат, где сразу отвечают, а форум, просто надо немного подождать и вам ответят
Поделиться2252009-10-28 17:00:47
хорошая жена,
Просмотрите бегло темки в этом разделе, а потом откройте Азербайджанский язык онлайн, там начинаются задания.
Поделиться2262009-10-28 18:01:13
вопрос.... почему-то не могу ставить други есмайлики.... когда нажимаю на них, страница сама обновляется... не подскажите почему так?
Не знаю. Только что сама попробовала поставить дополнительные смайлики:
Но их нужно ставить сразу, как только откроется эта вкладка. Потом почему-то все картинки пропадают.
Поделиться2272009-11-12 12:06:22
По-русски Произношение
спасибочки большое так намного легче читать
Поделиться2282009-11-13 20:24:04
Можете посмотреть еще вот здесь, как произносить некоторые азербайджанские звуки (какая буква соответствует тому или другому звуку):
Поделиться2292009-11-13 20:33:00
http://www.funkyazerbaijani.com/learnazerbaijani/vocab/
(произношение некоторых слов).
Ссылку дала Seyidova, за что ей выражаем ИСКРЕННЮЮ благодарность!
Поделиться2302009-12-13 14:33:30
Olga Maximenko
Олечка, приветик! Нужна помощь)))
Allah kömeğiniz ola -как это переводится??? Спасай
Поделиться2312009-12-13 14:42:28
Allah köməyiniz ola - пусть Аллах Вам поможет (дословно: "будет Вашей помощью").
Поделиться2322009-12-13 14:45:19
Olga Maximenko
Ну просто преогромнейшее спасибо!!!!
Поделиться2332009-12-13 14:48:26
Shvesya,
не за что ))):
Kömək - это yardım.
Поделиться2342010-01-02 20:01:59
Азербайджанский язык
Разделяют на Северно-Азербайджанский язык (в Азербайджане, Дагестане, Грузии и Армении) и Южно-Азербайджанский язык (в Иране и др.). Северные и южные азербайджанцы воспринимают друг друга как одну этническую группу, однако имеют существенные различия в фонологии, морфологии, синтаксисе и словаре. Особенно в письменных формах.
Восходит к языку огузских племён Центральной Азии VII-XI вв., который явился языком-предшественником для нескольких современных тюркских языков: азербайджанского и турецкого языка. В процессе развития эти языки изменились как в фонетической структуре, грамматическом строе, так и в словарном составе.
Отличается от других языков тюркской системы следующими чертами:
1) наличием фонем "э" и "е", напр. "эл" - "народ" и "ел" - "рука";
2) употребление двойных согласных (геминат) в корнях некоторых слов, напр. "аддым" - "шаг", "саггал" - "борода" и др.;
3) наличие звонкого заднеязычного согласного (на письме "г"), напр. "гара" - "черный", "галмаг" - "оставаться" и др.
В конце закрытого слога, а также в середине слов в большинстве случаев употребляется "х", напр. "бах" - "смотри", "оху" - "читай", "яха" - "ворот", "яхши" - "хорошо", "ох" - "стрела", "сахла" - "береги" и т.д.;
4) употребление в живой речи придыхательных (аспирированных) "т", "п", "к" в начале слова и слога;
5) наличие оглушенных звонких в начале слова и слога, например "долу" - "полный", нечто среднее между "долу" и "толу", "батды" - "он утонул".
В азербайджанском языке использовалось арабское письмо с седьмого века аж до двадцатых годов двадцатого века. В течение этого долгого периода в азербайджанском языке использовались три письма: Арабское (28 букв), Персидско-арабское (32 буквы) и Турецко-арабское (33 буквы), но ни одна из этих форм не была идеальной, и поэтому было проведено много реформ письменности (в конце XIX-го и начале XX-го века).
В 1929 году латинский алфавит, известный, как Yanalif ("новый алфавит"), получил распространение на севере Азербайджана, который в то время был союзным членом СССР. В 1929 году в соседней Турции была проведена реформа по переводу турецкого языка с арабского письма на латиницу.
В 1939 году Сталин приказал перевести азербайджанский язык на кириллицу. До распада СССР в азербайджанском языке действительно использовалась кириллица, однако в 1991 году, когда Азербайджан стал независимым государством, азербайджанский язык снова вернулся к латинице, которая несколько отличалась от той, что использовалась в 1929-39 гг.
Северный Азербайджанский язык
Общее число говорящих - 7 059 000 чел. (6 069 453 - в Азербайджане, 4 000 000 - монолингвы). С учётом второго языка - около 15 000 000 чел. Азербайджан, и южный Дагестан, по Каспийскому побережью.
Также в Армении, Эстонии, Грузии, Казахстане, Кыргызстане, Азиатской части России, Туркмении и Узбекистане. Имеет четыре диалектные группы: западную, восточную, северную и южную. Диалектные различия небольшие и относятся, главным образом, к фонетике и лексике.
Преобладают синтетические средства выражения грамматического значения, агглютинация. Письменность со времен средневековья, до 1929 на базе арабской графики, с 1929 на базе латинского, а с 1939 – на базе русского алфавита. После обретения Азербайджаном независимости в 1991 письменность вновь переведена на латинскую основу.
Западная диалектная группа
Казахский диалект [Kazakh (Qazakh)]
Дманский говор
и другие
Карабахский диалект (Шуша) [Susa (Shusha, Karabakh)]
Гянджский (Гянджинский, Кировабадский) диалект [Ganja (Kirovabad)]
Айрумский говор [Airym]
Близок урумскому языку.
Восточная диалектная группа
Кубинский диалект [Kuba (Quba)]
Бакинский (Бакинско-Абшеронский) диалект [Baku]
Шемахинский диалект [Semakha (Shamakhi)]
Ленкоранский говор [Lenkoran (Lenkaran)]
Муганский говор
Северная диалектная группа
Закатальский (Закатало-Кахский, Мугальский) говор [Zakataly (Zaqatala, Mugaly)]
Шекинский диалект
Южная диалектная группа
Ереванский (Еразский) говор [Erevan (Yerevan)]
Нахичеванский (Нахчуванский) диалект [Nakhichevan (Nakhchivan)]
Тавризский (Тебризский) диалект
Ордубадский диалект [Ordubad]
Переходные говоры
Геокчайский говор
Агдамский говор
Джебраильский говор
Неопределено
Дербентский говор-диалект [Derbent (Derbend)]
Терекемейский говор (Терекеме) [Terekeme]
В Дагестане. Терекеменцы / терекеме, терекемелер – азербайджанцы Дагестана. Населяют 10 аулов в Дербентском р-не и 3 аула в др. р-нах Дагестана, говорят на дербентском говоре азербайджанского яз. (огузская ветвь тюркской гр.). По переписи 2000 г. азербайджанцев в Дагестане (не только терекеменцев) 111,6 тыс.
Сальянский диалект [Saliany (Salyan)]
Борчалинский диалект [Borcala]
Кызылбаши диалект [Kyzylbash (Qyzylbash)]
Нухинский диалект [Nukha]
Карапапахский диалект [Karapapak]
Скорее принадлежит к Южно-Азербайджанскому языку. Группа тюркских племён, близкая азербайджанцам. Живут на северо-западе Ирана (юг остана Западный Азербайджан) и крайнем северо-востоке Турции (провинции Карс и Ардахан). Небольшое число карапапахов живет в Грузии и Армении. Численность свыше 100 000 чел. (середина XX в., оценка).
По религии иранские карапапахи — шииты, турецкие — в основном сунниты. Карапапахам близка азербайджанская группа терекеме, населяющая прибрежный Дагестан в районе Дербента. До 2-й четв. XIX в. проживали к северу от озера Севан: северо-восток современной Армении, юг Грузии (область Борчало), северо-запад Азербайджана. Многие состояли на русской службе, другие — в персидских племенных ополчениях.
После русско-персидской войны 1826-28 и присоединения этих территорий к России большая часть карапапахов переселилась в Персию и Османскую империю. В Иране получили территорию к югу от озера Урмия, в Турции - в окрестностях Карса. В Иране смешивались с соседним курдским племенем мамаш, заимствовали элементы курдской культуры.
В 1878 в связи с присоединением Карса часть карапапахов оказалась в пределах Российской империи. По переписи 1897 в области Карс карапапахи составляли 14 % населения. В 1921 эти области опять отошли к Турции, но часть карапапахов осталась в советском Закавказье. Перепись 1926 была последней, когда карапапахи выделялись в качестве отдельной группы. Тогда в Закавказье их численность была 6311 человек. В 1944 карапапахи были выселены в Сибирь и Казахстан вместе с турками-месхетинцами.
Делятся на племена теркавюн, или борчалы (считается «ханским племенем» и распространяет свою власть на др. племена), сарал, араплы, джан-ахмеди, чахарлы, улачлы.
Габалянский (Куткашенский) диалект [Qabala (Gabala, Kutkasen)]
Южный Азербайджанский язык
Общее число говорящих - 24 364 000 чел. (в том числе 23 500 000 - в Иране, а также в Афганистане, Ираке, Сирии, Иордании, азиатской части Турции и в США).
Диалект Айналлу (Инанлу) [Aynallu (Inallu, Inanlu)]
Шахсевенский диалект [Shahsavani (Shahseven)]
Мокаддамский диалект [Moqaddam]
Диалект Нафар [Nafar]
Диалект Кара-Гозлу [Qaragozlu]
Диалект Пишагчи [Pishagchi]
Диалект Байят [Bayat]
Тебризский диалект [Tabriz]
Афшарский (Авшарский) диалект [Afshari (Afshar, Afsar)]
В Афганистане. Сильное отличие от Северного Азербайджанского. Носители двуязычны с Персидским или Пашто. Население до 35 лет почти не знают азербайджанского.
Диалект Бахарлу (Камеш) [Baharlu (Kamesh)]
Каджарский диалект [Qajar]
Киркукский диалект [Kirkuk]
В Ираке и Сирии. Данные расходятся - от 300 000 до 900 000 чел. (в Сирии ок. 30 000 чел.) Называют себя турками или туркменами. Используется дома. Двуязычны с арабским или курдским.
Карский диалект [Kars]
Около 530 000 чел. в Турецкой области [Kars]. Переходный к турецким диалектам. Используется в быту. Литературный - турецкий.
Теймурташский диалект [Teimurtash (Teimuri, Timuri, Taimouri)]
На нём говорит одна из этнических групп этноса аймаков [Aimaq] – юго-западной подгруппа иранской группы.
Сальчукский язык [Salchuq]
В Иране, провинция Керман [Kerman]. Часто рассматривается как диалект Южно-Азербайджанского языка.
Кашкайский язык (Язык Кашкайцев, Кашкайское наречие) [Qashqa'i (Qashqay, Qashqai, Kashkai)] /QXQ/
Всего от 1 500 000 до 3 500 000 чел. в Юго-Западном Иране, провинция Фарс [Fars], центр Шираз [Shiraz] - большинство двуязычны с фарси - очень близок к азербайджанскому. Иногда рассматривается как диалект Южно-Азербайджанского языка. Территориально кашкайцы оторваны от азербайджанцев и их наречие уже несколько столетий развивается самостоятельно. Пользуется арабским письмом. Язык используется в основном в быту.
В Иране. Численность - 42 107 чел. (2000 WCD). Region - Northeast of Arak in Central Province.
Поделиться2352010-01-02 20:08:57
На этом сайте можно пройти небольшие тесты по азербайджанскому языку.
Выбираете категорию, нажимаете Submit и выполняете задание. Даются варианты ответов.
Поделиться2362010-01-03 20:06:15
Азербайджанский язык
Разделяют на Северно-Азербайджанский язык (в Азербайджане, Дагестане, Грузии и Армении) и Южно-Азербайджанский язык (в Иране и др.). Северные и южные азербайджанцы воспринимают друг друга как одну этническую группу, однако имеют существенные различия в фонологии, морфологии, синтаксисе и словаре. Особенно в письменных формах.
Очень хороший материал! ))) Одно-единственное замечание - я бы вместо терминов "Северно-Азербайджанский" и "Южно-Азербайджанский язык" употребляла бы - "язык Северного Азербайджана" и "язык Южного Азербайджана". Просто азербайджанский язык пока один.
Но это сугубо мое мнение.
Поделиться2372010-03-03 00:49:07
всем Привет!=) очень рада что нашла такой полезный сайт и форум=))))(честно радости море)хочу выучить азербайджанский язык посоветуйте с чего начать??..
Поделиться2382010-03-03 09:35:44
Iricka
Добро пожаловать
Начните с этой темы, потом уроки онлайн.
Поделиться2392010-03-03 19:52:51
[взломанный сайт] ок спасибо!!!
Поделиться2402010-04-18 12:24:23
Я уже не один раз писала, но повторюсь: ОБАЛДЕННЫЙ И ОЧЕНЬ ПОЛЕЗНЫЙ САЙТ!
бОЛЬШОЕ СПАСИБО ЕГО СОЗДАТЕЛЯМ! и тем кто помогает учить язык!
Поделиться2412010-04-18 12:29:02
Я уже неделю сижу за компьютером и не могу оторваться от монитора!
Здесь всего столько нового и интересного.
Поделиться2422010-04-18 12:30:28
Chaika
понимаю
Поделиться2442010-07-14 18:12:17
Спасибо большое за прекрасные уроки.Только начала, и пока всё понятно.
Поделиться2452010-09-06 08:21:48
Ребят помогите с переводом (men fikirleshirem senin haqqinda hemiwe) как переводиться?
Поделиться2462010-09-06 10:53:09
men fikirleshirem senin haqqinda hemiwe
Я всегда думаю о тебе.
Поделиться2472010-09-09 08:13:22
слышал мнение, что азербайджанский и французкий схож по произношению.
это бред или так и есть?
Поделиться2482010-09-09 18:33:24
Есть два гласных звука, которые похожи по произношению.
Поделиться2492010-09-12 15:18:29
мне нужна ссылка онлайн русского-азербайджанского перевода
Поделиться2502010-09-13 21:23:42
Здравствуйте, переведите пожалуйсьа
Kamaaaaal elinde ovcunda qalsin