resh bax neneler senden xoshu gelir
Resh - это сокращенно имя Рашад.
Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Азербайджанский язык и культура Azeri and culture » Перевод с азербайджанского на русский и с русского на азербайджанский
resh bax neneler senden xoshu gelir
Resh - это сокращенно имя Рашад.
переведите, плиз: "Yashamagi bacaranlar uchun... HE!!!!
заранее спасибо:))
sandy Yashamagi bacaranlar uchun... HE!!!! Для тех кто может жить....Да!!!
думаю так.
хаятым маним!!! девочки, помогайте))) догадываюсь но...
хаятым маним!!!
Jizn moya.
помогите, плиз, перевести: " yavas yavas isleyirem"
тихо тихо что?
заранее огромное спасибо )
sandy
тихо,тихо работаю
Потихоньку работаю.
Не олуб кюсдун
помогите пожалуйста!)))))
Что случилось, обиделась (ся)?
Стоит ли бороться за свою Любовь? Или молча уйти с поля боя без боя?
Девочки приветик......жду вашей незаменимой помощи)))
1.Cek Cek kayfivi tut ay menim Newexor qaqam,Cek Cek kayfivi tut ay menim Newexor qaqam
2.Sende qaqaw,Mende qaqaw hereket edek yavaw-yavaw,Sende qaqaw,Mende qaqaw hereket edek yavaw-yavaw))
3.Heyat chooox gozeldir,amma senin qeder deyil)))
4.Heyat yawamaq qeder gozel olsaydi,insan dunyaya geldi zaman aqlamazdi))
5.Kaş ki tənhalığım qədər yanımda olsaydın, kaş ki tənhalığımla paylaşdığımı səninlə paylaşsaydım, kaş ki sənin adın tənhalıq olsaydı və mən daima tənha qalsaydım
Cek Cek kayfivi tut ay menim Newexor qaqam,Cek Cek kayfivi tut ay menim Newexor qaqam
Давай, лови кайф, мой веселый дружок (гагаш).
Heyat chooox gozeldir,amma senin qeder deyil)))
Жизнь прекрасна, но не настолько, насколько ты.
Sende qaqaw,Mende qaqaw hereket edek yavaw-yavaw,Sende qaqaw,Mende qaqaw hereket edek yavaw-yavaw))
И я, гагаш, и ты, гагаш - давай потихоньку двигаться.
Heyat yawamaq qeder gozel olsaydi,insan dunyaya geldi zaman aqlamazdi))
Если бы жизнь была бы настолько прекрасной, то человек не плакал бы тогда, когда он появился на свет (в момент своего рождения).
Kaş ki tənhalığım qədər yanımda olsaydın, kaş ki tənhalığımla paylaşdığımı səninlə paylaşsaydım, kaş ki sənin adın tənhalıq olsaydı və mən daima tənha qalsaydım
Если бы я мог бы рядом с тобой, - так же, как и мое одиночество,
если бы я разделил с тобой то, что разделяю со своим одиночеством,
если бы твое имя было "одиночество",
и я всегда был бы один.
Стоит ли бороться за свою Любовь? Или молча уйти с поля боя без боя?
Лично я бы посоветовала второе. Мужчины, за любовь которых собираются бороться, как правило, не обделены женским вниманием.
Девочки помогите перевести на азер...."СПАСИБО БОЛЬШОЕ ЗА ТО ЧТО ТЫ ЕСТЬ
девчонки,помогите с переводом...срочно..!заранее благодарна...
-ona gyore bashkasinin hayatine yomrunu axrine kimi aglamag gunune goyubsen indi de ki gyazirsen kefde . Sagol men seni belya tanimazdim.
-meni sewirsense bashkasiynen gyazmezdun utanmaz.
Малышк@
varligina gore cox sag ol ! -думаю так)
Sen cawmaz idin ey dost Canan seni cawdirdi,duwdun ele dovrane,dovran seni cawdirdi)))
ДЕВОЧКИ !!!Вы где?я жду ду жду вашей помощииииии!!!
Отредактировано Малышк@ (2011-03-17 13:35:41)
шафаг перевести
шафаг перевести
Женское имя, значение которого "утренняя заря".
Sen cawmaz idin ey dost Canan seni cawdirdi
Sən çaşmaz idin, ey dost, canan səni çaşdırdı,
Düşdün elə dövranə, dövran səni çaşdırdı.
Ty byl vernym drugom, no ta, v kotoruyu ty vlyubilsya, sbila tebya s tolku.
Всем привет! Помогите перевести пожалуйста на азербайджанский язык: "Я могу сейчас позвонить самому обаятельному и привлекательному мужчине не свете? А то так хочется услышать его голос?"
Dünyanın en çekici ve sempatik erkeğini şimdi arabilir miyim? Onun sesini duymak çok istiyorum.
Девочки доброй ночи...Помогите плиз с переводом-хотя бы примерный смысл.....заранее благодарю
1-й куплет))
Sen bir oten sevgi tek unutdun meni
Qelbimde chox incidim sen geden gunden
Agladim sevgimizin gozlerinde men
Indi yalniz qalmisham hesretinle bir
Her bir oten seherde gozledim seni
Her bir iten gunlerde gozledim seni
Indi dunyamda bele deyishse menim
Seninem, bil ki, her gun, her zaman senin!!!
Припев))
Seninem
Iller otub kechse de bil ki, yalniz seninem
Menden uzaq dushsen de sensen meni dushunen
Omrumun en gozel, shirin negmesisen
Bunu bil,
Iller otub kechse de bil ki, yalniz seninem
Menden uzaq dushsen de sensen meni dushunen!
Omrumun en gozel, shirin negmesisen!
2-й куплет))
Sen ayrilib getsen de omrumden bele
O en gozel arzular sesleyir seni
Payizda ayri dushen bir yarpaq kimi
Soluram, o sevgiden ayirma meni!
Her bir oten seherde gozledim seni
Her bir iten gunlerde gozledim seni
Indi dunyamda bele deyishse menim
Seninem, bil ki, her gun, her zaman senin!!!
Еще раз..припев))
Seninem
Iller otub kechse de bil ki, yalniz seninem
Menden uzaq dushsen de sensen meni dushunen
Omrumun en gozel, shirin negmesisen
Bunu bil,
Iller otub kechse de bil ki, yalniz seninem
Menden uzaq dushsen de sensen meni dushunen!
Omrumun en gozel, shirin negmesisen!
1-й куплет))
Sen bir oten sevgi tek unutdun meni
Qelbimde chox incidim sen geden gunden
Agladim sevgimizin gozlerinde men
Indi yalniz qalmisham hesretinle bir
Her bir oten seherde gozledim seni
Her bir iten gunlerde gozledim seni
Indi dunyamda bele deyishse menim
Seninem, bil ki, her gun, her zaman senin!!!
Ты забыл меня, твоя любовь - проходящая,
Я очень обиделась в душе с того дня, когда ты ушел.
Я плакала, вспоминая нашу любовь,
И осталась сейчас одна с печалью.
Я ждала тебя в каждом городе, с каждым днем, который проходил.
Сейчас, даже если меня не станет, знай, - я все равно твоя, каждый день и всегда!
Здравствуйте!Скажите пожалуйсто как правильно написать адрес на конверте на азербайджанском: Баку,Низаминский район,поселок 8км,ул.Нахичеванская,дом...,квартира...
Bakı, Nizami rayonu, 8-ci km qəsəbəsi, Naxçıvan küçəsi, ev .... mənzil ...
Здравствуйте!Скажите пожалуйсто как правильно написать адрес на конверте на азербайджанском:
Можно написать по-русски, вас поймут.
Heyatda heckime inanmamalisan,hetda oz ureyive bele)))Menasiz Heyat.??????
Heyatda heckime inanmamalisan,hetda oz ureyive bele)))Menasiz Heyat.??????
В жизни ты никому не должен верить, даже своему сердцу.
Бессмысленная жизнь.
Припев))
Seninem
Iller otub kechse de bil ki, yalniz seninem
Menden uzaq dushsen de sensen meni dushunen
Omrumun en gozel, shirin negmesisen
Bunu bil,
Iller otub kechse de bil ki, yalniz seninem
Menden uzaq dushsen de sensen meni dushunen!
Omrumun en gozel, shirin negmesisen!
Пусть пройдут годы, - знай, я только твоя,
Пусть ты будешь вдали от меня, ты все равно будешь думать обо мне!
Ты самая прекрасная, самая приятная песня моей жизни!
Her wey bawladigi kimi bitse idi chox yaxwi olardi,amma onun mumkun ola bilmeyeceyine eminem.ozumuz bitirsekde ureylerimiz hec bir zaman bitire bilmez..!
Her wey bawladigi kimi bitse idi chox yaxwi olardi,amma onun mumkun ola bilmeyeceyine eminem.ozumuz bitirsekde ureylerimiz hec bir zaman bitire bilmez..!
Если бы все заканчивалось так же, как и начиналось, то было бы очень хорошо. Но я уверен в том, что это невозможно.
Даже если мы и закончим, то наши сердца этого никогда не смогут закончить.
Sen ayrilib getsen de omrumden bele
O en gozel arzular sesleyir seni
Payizda ayri dushen bir yarpaq kimi
Soluram, o sevgiden ayirma meni!
Her bir oten seherde gozledim seni
Her bir iten gunlerde gozledim seni
Indi dunyamda bele deyishse menim
Seninem, bil ki, her gun, her zaman senin!!!
Даже если ты уйдешь, оставишь меня,
Тебя позовут самые прекрасные желания моей жизни.
Я увяну, как опавший осенью с дерева лист,
Не разлучай меня с той любовью.
Я ждала тебя с каждым прошедшим утром,
Я ждала тебя с каждым потерянным днем,
Сейчас, даже если меня не станет,
знай, - я все равно твоя, каждый день и всегда!
Зравствуйте!!! помогите пожалуйста перевести:
1. По настоящему красивыми могут быть лишь те глаза, в которых были слезы!
2.Ты можешь обмануть себя, но не моё сердце.
3.Боль, которую причиняет любовь, не описать ни какими словами, ее можно только прочувствовать на себе...
Xuda yazib qemli eser,men seninem,sen ozgenin olub heyatimiz heder,men seninem sen ozgenin)))
Xuda yazib qemli eser,men seninem,sen ozgenin olub heyatimiz heder,men seninem sen ozgenin)))
Создатель написал печальное произведение. Я принадлежу тебе, а ты - другому. Наша жизнь напрасна.
Ты можешь обмануть себя, но не моё сердце.
- özünü aldatsan da mənim ürəyimi aldada bilməzsən.
Боль, которую причиняет любовь, не описать ни какими словами, ее можно только прочувствовать на себе...
Aşk acısı sözle anlatılamaz ancak yaşanması gerekir.
По настоящему красивыми могут быть лишь те глаза, в которых были слезы!
Göz yaşlarıyla dolu gözler gerçekten güzeldir.
Olga Maximenko СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!!!!!
AnastasijAz,
не за что )))))
Добрый день !!!! Мне очень нужна ваша помощь в переводе с азербайджанского на русский . Помогите пожалуйста перевести следующие фразы : 1) sen meni cox hirslendirirsen axii........2) men isdiyirem bilim sen meni ne qeder cox isdiyirsen... Заранее благодарю !!!
Olga Maximenko !!!Эля!!!Жду Вашей помощи)))
1.Bu gunlerde bitecek,sene olan hesretimde bitecek......)
2.Yapraklar dokulebilir,guller sola bilir,seni herkes unuta bilir,amma ben asla
3.Heyatda insana en deyerli wey nedir??kim biler???
M@RISHK@
sen meni cox hirslendirirsen axii........2) men isdiyirem bilim sen meni ne qeder cox isdiyirsen.
ты меня очень злишь ведь...я хочу знать как сильно ты меня "хочешь"-дословно(в смысле как сильно я тебе нравлюсь)
Отредактировано elnaratovuz (2011-04-20 13:32:14)
Спасибо вам огромное !!!! Вы очень мне помогли !!!!
Малышк@
1.Bu gunlerde bitecek,sene olan hesretimde bitecek......) - И эти дни пройдут(закончаться),и по тебе тоска пройдет.
2.Yapraklar dokulebilir,guller sola bilir,seni herkes unuta bilir,amma ben asla - Листья могут осыпаться,цветы могут завять,тебя все могут забыть,но я никогда..(это больше на турецком вроде)
3.Heyatda insana en deyerli wey nedir??kim biler??? - В жизни человека больше всего что задевает? кто знает?
Добрый день !!! Я опять к Вам с просьбой !! На этот раз мне очень надо чтобы Вы перевели фразы с русского на азербайджанский ...как будет по-азербайджански ?
1) Я не хотела тебя разозлить
2) Ты же знаешь , что ты для меня любимый и единственный ....ЗАРАНЕЕ ОГРОМНОЕ СПАСИБО ВАМ !!!!
Səni hirsləndirmək heç istəməzdim.
Sən bilirsən axı dünyada mənim üçün birdənəsən.
Доброй ночи!!!! Помогите пожалуйста с переводом !!!! 1) men seni ele cox isdiyirem ki sozle deye bilmerem 2) ama yanimda olmaqini cox isderdim ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРЮ !!!!
men seni ele cox isdiyirem ki sozle deye bilmerem 2) ama yanimda olmaqini cox isderdim
- я так тебя люблю, что даже словами не могу выразить;
- но очень хотел бы, чтобы ты была рядом со мной.
1) sen meni cox hirslendirirsen axii........2) men isdiyirem bilim sen meni ne qeder cox isdiyirsen...
- ведь ты очень рассердила меня;
- я хочу знать, насколько сильно ты меня любишь.
Heyatda insana en deyerli wey nedir??kim biler???
Что в жизни для человека самое дорогое? Кто знает...
Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Азербайджанский язык и культура Azeri and culture » Перевод с азербайджанского на русский и с русского на азербайджанский