natusek, спасибо
Уроки турецкого языка:) Türkçe dersleri
Сообщений 101 страница 142 из 142
Поделиться1022010-06-23 14:55:06
(((( Валлахи Билляхи сегодня сама нашла эту страничку и целый день скачивала (((
sorry, но у меня тоже ничего не вышло... может там какой-нибудь ещё адресок есть?
Поделиться1032010-06-24 12:19:52
http://turkce-rusca.narod.ru/turetski кто-то хвалил тут учебник Кузнецова, и в правду хорош!!) легкий на понимание , да и потом там по ссылке куча учебников для скачки!)
"ссылка не существует". а больше никакой ссылки нет на этот хваленый учебник? буду благодарна.
Поделиться1042010-06-24 13:35:10
PapatyaR
учишь язык?
зачем? в кемере все говорят по русски))))
Поделиться1052010-06-24 13:52:56
учишь язык?зачем?
это хобби. не так давно я шведским интересовалась, до этого - итальянский самоучитель вертела в руках, училась читать по-французски. мне быстро надоедают вещи, которые на практике не используются. вот и турецкий теперь...
а что мне Кемер?! я там жить не собираюсь)))))))))))
Поделиться1062010-06-24 14:59:30
ну с кем-то ж надо беседовать чтоб не наскучило учить.......практика))
Поделиться1072010-06-24 21:31:51
"ссылка не существует". а больше никакой ссылки нет на этот хваленый учебник? буду благодарна.
вот активная ссылка
это хобби. не так давно я шведским интересовалась, до этого - итальянский самоучитель вертела в руках, училась читать по-французски.
а в итоге чем все закончилось?
Поделиться1082010-06-25 03:09:31
девчонки) помогите пожалуйста разобраться)
турецкой раскладки у меня нет) напишу русскими буквами предложения--
Дуварда бир портре вар мыдыр?
дуварда не вар дыр ?
Портре нереде дир?
Портре дуварда дыр !!
Достларым оренджидирлер. Оренджилер дерсханедедирлер. Оренджилер дерсханелердедирлер.
Вот теперь вопрос--- вот енто Дир , Тир и тд и тп в речи употребляется или же нет? я лично не слышала , чтобы пихали повсюду енту Дир-дер .... я не то что выговорить не могу, я даже в тетрадке выписать не могу эти слова (((
Отредактировано Гюрза (2010-06-25 03:12:10)
Поделиться1092010-07-07 17:46:08
Доброго времени суток! Я тут у Вас новенькая, но мнеочень нужно выучить турецкий, не могу скачать ссылки на уроки и открывать темы, тут можно у вас позаниматься? И если можно поруководите мной bir as )))
Поделиться1102010-07-07 17:50:51
а в итоге чем все закончилось?
а ничем... без живого общения это занятие утрачивает смысл. а у нас, согласитесь, и по-английски редко кто говорит. к турецкому интерес еще не пропал. отвлекает только поиск работы и отсутствие хорошего учебника.
спасибо за ссылку!
Поделиться1112010-07-11 15:58:13
может, глупый вопрос, но чет сама не могу разобраться. вот время есть "прошедшее продолжительное"... если предложение - на этой неделе я много работала. его как лучше - уже полностью в прошедшем - Bu haftada bir çok çalıştım или вот в этом продолжительном? - Bu haftada bir çok çalışıyordum
Отредактировано viviam (2010-07-11 16:20:59)
Поделиться1122010-07-11 17:26:09
1. Не haftada, а hafta или там hafta boyunca
2. Не bir çok, а çok
А относительно конкретно вопроса о времени, то смотря когда ты это предоложение говоришь. Если просто - поработала много и молодец, то определённое проешедшее. А есть я вот работала долго и нудно, сдалал это и это, а ещё на неделе не успела сделать из-за работы вот то, бла-бла, тогда продолжительное
Поделиться1132010-07-11 18:17:22
kalomira, спасибо ))
Поделиться1142010-08-18 07:44:03
Я знаю, что конкретно отстала, но если позволите мона с буду тоже заниматся?
oturmak сидеть
okumak читать, учиться (где?)
öğrenmek учиться (чему?)
настоящее время
denemek- deniyorum-deniyorsun-deniyor-deniyoruz-deniyorsunuz-deniyorlar
koşmak- koşuyorum-koşuyorsun-koşuyor-koşuyoruz-koşuyorsunuz-koşuyorlar
söylemek-söylüyorum-söylüyorsun-söylüyor-söylüyoruz-söylüyorsunuz-söylüyorlar
içmek-içiyorum-içiyorsun-içiyor-içiyoruz-içiyorsunuz-içiyorlar
Поделиться1152010-08-18 07:54:57
Я пью чай.
Он читает газету.
Мы сидим и пьём воду
Ben çay içiyorum
O gazete okuyor
Biz oturuyoruz ve su içiyoruz
Поделиться1162010-08-18 08:00:41
Домашка для продвинутых:
Он пробует / пытается уснуть.
Я читаю книгу и в тоже время смотрю телевизор.
O uyumaya çalışıyor (переводила гуглом не уверена что так )
ben kitap okuyorum ve aynı anda televizion izleyorum
Поделиться1172010-08-18 08:05:53
Домашнее задание:
okumak
çalışmak
öğrenmek
oturmak
okumuyor
çalışmıyor
öğrenmiyor
oturmuyor
Отредактировано Настюшка (2010-08-18 08:07:27)
Поделиться1182010-08-18 08:35:10
okumak-читать
koşmak-бежать
ağlamak-плакать
Ben okuyor muyum?
Sen okuyor musun?
O okuyor mu?
Biz okuyor muyuz?
Siz okuyor musunuz?
Onlar okuyorlar mı?Ben koşuyor muyum?
Sen koşuyor musun?
O koşuyor mu?
Biz koşuyor muyuz?
Siz koşuyor musunuz?
Onlar koşuyorlar mı?Ben ağlayor muyum?
Sen ağlayor musun?
O ağlayor mu?
Biz ağlayor muyuz?
Siz ağlayor musunuz?
Onlar ağlayorlar mı?
Поделиться1192010-08-18 10:34:11
Если честно вообще плохо поняла эту тему(((( попробовала сделать, если все кошмарно, очема прошу объянить более подробно
А. (olumlu)-утвердительноеben okuyarım
sen okuyarsın
o okuyar
biz okuyarız
siz okuyarsınız
onlar okuyarlarben yazarım
sen yazarsın
o yazar
biz yazarız
siz yazarsınız
onlar yazarlarben gülerim
sen gülersin
o güler
biz güleriz
siz gülersiniz
onalar gülerlerben uyuyarım
sen uyuyarsın
o uyuyar
biz uyuyarız
siz uyuyarsınız
onlar uyuyarlar
Поделиться1202010-08-18 10:58:13
B. (olumsuz)-отрицательное
ben okumam
sen okumazsın
o okumaz
biz okumayız (Здесь возник вопрос почему в ben ma+ım=mam, а в biz ma+ız=mayız?)
siz okumazsınız
onlar okumazlarben yazmam
sen yazmazsın
o yazmaz
biz yazmayız
siz yazmazsınız
onlar yazmazlarben gülmem
sen gülmezsin
o gülmez
biz gülmeyiz
siz gülmezsiniz
onalr gülmezlerben uyumam
sen uyumazsın
o uyumaz
biz uyumayız
siz uyumazsınız
onlar uyumazlar
Поделиться1212010-08-18 21:57:10
Настюшка
Настюшка написал(а):O uyumaya çalışıyor (переводила гуглом не уверена что так )
так
Настюшка написал(а):ben kitap okuyorum ve aynı anda televizion izleyorum
izliyorum
Настюшка написал(а):Ben ağlayor muyum?
Sen ağlayor musun?
O ağlayor mu?
Biz ağlayor muyuz?
Siz ağlayor musunuz?
Onlar ağlayorlar mı?ağlıyor
Настюшка написал(а):Если честно вообще плохо поняла эту тему(((( попробовала сделать, если все кошмарно, очема прошу объянить более подробно
вообще да, слегка кошмарно
Проблема в том, что нужно въехать в то, как формируется широкое время
1. К односложным основам присоединяется аффикс -ar/-er
Например:
doğmak - doğar
yazmak - yazar
Из этого правила есть 16 глаголов-исключений - они лёгкие и самые употребляемые
almak
bilmek
bulmak
denmek
durmak
gelmek
kalmak
konmak
olmak
ölmek
sanmak
varmak
vermek
vurmak
yenmek
К ним присоединяются аффиксы, будто это многосложные основы
almak - alır
olmak - olur
vermek - verir
2. К многосложным основам -ır/-ir/-ur/-ür
Например:
kazanmak - kazanır
görüşmek - görüşür
3. К основам, которые заканчиваются на гласную - просто -r
Например:
söylemek - söyler
uyumak - uyur
Отредактировано kalomira (2010-08-18 22:04:09)
Поделиться1222010-08-19 07:31:16
Проблема в том, что нужно въехать в то, как формируется широкое время
kalomira
спасибо, ты все подробнее объяснила.
Из этого правила есть 16 глаголов-исключений - они лёгкие и самые употребляемые
А в них меятся по другому как то, или что?
Поделиться1232010-08-19 09:05:12
А в них меятся по другому как то, или что?
Да, к ним присоединяются аффиксы, будто это многосложные основы
almak - alır
olmak - olur
vermek - verir
Поделиться1242010-08-20 09:58:03
Девочки объясните пожулайста более подробно различия настоящего времени на yor и настоящего-будущего времени на ar/ir (не помню как точно называется). Как я понимаю время на yor это действие в настоящий момент времени например: Я сейчас ем. на ангилйском I am eating now. и еще действие совершаемое регулярно, например Я часто хожу гулять. I go to walk often. А вот с настоящим-будущим на ar/ir посложнее....Единственное что поняла, что его нужно использовать когда планируешь совершить действие в будущем времени но не уверен что оно будет совершено точно, например Я планирую поехать в Турцию на след. год. на английском я так понимаю это будет I am planing will go to Turkey next year....вообщем объясните пожалуста кто понимает...
Поделиться1252010-08-27 16:54:41
Настюшка тебе объяснили?)) а то мне тоже эта тема интересна
Поделиться1262010-08-27 17:07:45
А вот с настоящим-будущим на ar/ir посложнее....
это настоящее-будущее время, то есть употребляется как в настоящем так и в будущем
Иногда оно совпадает с временем на =yor: то есть тогда, когда употребляется в настоящем времени и выражает постоянное действие
Her gece anne kızını öpеr – Каждую ночь мама целует свою дочь
-eсли вы не уверены, а только предполагаете, что действие произойдет.
Belki yarın sinemaya gideriz. – Возможно мы завтра пойдем в кино (то есть вы не уверены, а просто предполагаете)
- при вежливом вопросе или просьбе.
Lütfen, bana yardım eder misiniz? Пожалуйста, ты мне не поможешь?
Поделиться1272010-08-27 17:12:19
. на английском я так понимаю это будет I am planing will go to Turkey next year....вообщем объясните пожалуста кто понимает.
нет, здесь I am going to...(Я собираюсь...далее что-то сделать)
I am going to visit Turkey next year. Я собираюсь посетить Турцию в следующем году
Поделиться1282010-08-27 20:41:16
natusek спасибо! Но я уже перезадала этот вопрос в теме видеокурса.....
Юся если интрересно можешь еще прочесть ответ Каломиры на этот вопрос 280 сообщение в видеоуроках
Поделиться1292010-09-03 17:53:47
kalomira
а ты можешь проверить задание из учебника Щека?
Поделиться1302010-09-03 18:51:48
kalomira
а ты можешь проверить задание из учебника Щека?
могу попробовать
Поделиться1312010-09-04 01:23:21
kalomira вот 1 задание там,
принеси мяч - top getir
отнеси 2 кило редиски и 3 (буханки) хлеба - iki kilo turp ve üç ekmek getir
найди стол и пиши - masa bul ve yaz
зарежь 2 уток- iki ördek kes
дай скамейку и стул - sira ve sandalye ver
возьми иголку и зашей рубашку- iğne al ve ğomlek dik
принеси красивую пуговицу- güzel düğme getir
найди 2 правильных слова и напиши - iki doğru söz bul ve yaz
открой тетрадь, возьми ручку и нарисуй 2 холма или 2 горы- defter aç kalem al ve iki tepe veya iki dağ çiz
кури табак -tütün iç
нарежь хлеба и дай соли - ekmek kes ve tuz ver
принеси холодной воды-soğuk su getir
держи линейку, карандаш и ластик-cetvel, kurşun kalem ve silgi tut
учись турецкому языку- türkçe öğren
заверни 2 кило винограда - iki kilo üzüm sar
открой кавычки и пиши- tırnak aç ve yaz
найди 2 палки и принеси - iki değnek bul ve getir
Поделиться1322010-09-04 02:45:42
arabka,
arabka написал(а):принеси мяч - top getir
bit top
arabka написал(а):найди стол и пиши - masa bul ve yaz
bir masa
arabka написал(а):дай скамейку и стул - sira ve sandalye ver
bir sıra
arabka написал(а):принеси красивую пуговицу- güzel düğme getir
güzel bir düğme
тут везде нужен неопределённыцй артикль bir, потому что речь идёт о неопределённых предметах, какой-то мяч, какой-то стол...arabka написал(а):возьми иголку и зашей рубашку- iğne al ve ğomlek dik
bir iğne
а рубашку я бы поставила в винительном падеже, потому что все прекрасно знают, о какой рубашке идёт речь, она совершенно не "какая-то". Но в уроке 1 это вряд ли объясняли, знач пусть будет такarabka написал(а):учись турецкому языку- türkçe öğren
Türkçe
Поделиться1332010-09-04 07:24:45
kalomira, плиз, направь меня в темку
Где ты объясняла про иезафеты????????
и....кстати, в средней школе - ой, вАще класс!!!!!!!
ЦЦЦЦ да.....ошибок у мя.....представляю, какую в Т. я ахинею несла!)))))но, что же - я же сначала на русском думаю, потом на тур. перевожу.....ну.....))))))))ничё....объясняешь ты просто супер! только у меня вопрос на теме - уже всё понятно - спасибо, теперь главное применить, буду тренироваться!
ыыыыы- темы быстро так даёшь....не успеваааююю......все ужо д.з. сдадут, я буду черепаха.....
Поделиться1342010-09-04 21:42:04
kalomira, плиз, направь меня в темку
Где ты объясняла про иезафеты????????
хммм... честно говоря, не помню, чтобы я их объясняла
У Натусек в уроках эта тема была, по теме вопросов не было, вот я и не объясняла
и....кстати, в средней школе - ой, вАще класс!!!!!!!
ЦЦЦЦ да.....ошибок у мя.....представляю, какую в Т. я ахинею несла!)))))но, что же - я же сначала на русском думаю, потом на тур. перевожу.....ну.....))))))))ничё....объясняешь ты просто супер! только у меня вопрос на теме - уже всё понятно - спасибо, теперь главное применить, буду тренироваться!
Спасибо за комлиман))
И правильно, главное - тренировка. Давай продивгайся дальше
ыыыыы- темы быстро так даёшь....не успеваааююю......все ужо д.з. сдадут, я буду черепаха.....
Они ж не убегут. Вообще никто делать не торопится, не переживай
Поделиться1352010-09-04 21:55:30
честно говоря, не помню, чтобы я их объясняла
эээээээээээ...а в первом уроке говорила, мол - ....зафет этот, составляется как обычно....тра-та-та.....а он зараза такой.....особенно, когда из 3 слов, а я о не го ноги ломаюююююю...!!!!!!!!!!!!!!!!!!
да и в моём задании была твоя поправка.....что, мол это иезафет.....короч......я и не поняла....если в упор его не вижу...думаю, надо почитать.....
я делала по учебнику примеры, а вот, тема закончилась...и усё....к тому же по русски они звучат.....через пень колоду, кстати сказать.....а я ведь так не говорю.....
ммммммммм...отсюда и вопрос, как их увидеть...вообще....
У Натусек в уроках эта тема была, по теме вопросов не было, вот я и не объясняла
эээээ...тогда - где - 1
и - 2, если не трудно, растолкую вкратце, что к чему..
ты объясняешь хорошо - прям под мои мозги)))))))))))))))))
Поделиться1362010-09-05 02:44:22
эээээ...тогда - где - 1
урок 9
и там, где Diyarbakır Türkiye'nin doğusundadır или типа этого
и - 2, если не трудно, растолкую вкратце, что к чему..
вкратце не получится
Изафет бывает 3-типов
1. Одноаффиксный
2. Двухаффиксный
3. Безаффиксный
Что у нас такое изафет? Это когда существительное определяет существительное. Например, угол дома. И слово угол, и слово дом существительные, но в такой конструкции получается, что угол основное понятие, а дом – определение. Угол – какой? – дома.
1. Начнём с пункта 1 – двухаффиксный изафет
Есть предмет и он принадлежит кому-то или чему-то. При чём владелец – чёткий и определённый.
Строится так:
То есть, переводится изафет с конца. Babanın odası – комната отца
Эти аффиксы из таблички распространяются на все слова в турецком, кроме двух. У них аффиксы в изафете оформляются так:
Su – suyun suyu
Ne – neyin nesi
Главное, что выражает такой изафет – это конкретные отношение принадлежности. Вот есть Ахмет, у Ахмета есть тетрадка. Тетрадка Ахмета – Ahmet'in defteri.
Вот перед нами стоит военный красивый, здоровенный, и так он красив, форма сидит, как влитая. И мы говорим подружке askerin elbisesi çok güzel. – форма солдата очень красива.
Слово 1 – определение – мы должны знать конкретно. Перед нами лежит книга. Мы говорим об одной её странице – kitabın sayfası
Некоторые особенности двухаффиксных изафетов:
1. Он раздвижной, то есть между словами могут вставляться определения. И эти определения будут относиться к тому слову, перед которым стоят.
Kadının elbisesi (у нас есть конкретная женщина и вот о её платье мы сейчас и говорим)
Güzel kadının elbisesi – платье красивой женщины
Kadının güzel elbisesi – красивое платье женщины (женщина у нас так себе )
2. Он может строиться с помощью исходного падежа.
Öğrencilerden birkaçı – несколько студентов
3. Таким образом могут оформляться даты.
Например, 8-го ноября – Kasımın sekizinde. Но так лучше не говорить. Как мне сказала сегодня преподаватель по поводу такого оформления дат, тебе в дом через окно удобно заходить? ) Лучше говорить просто sekiz Kasımda
4. При присоединении падежей, появляется буферная –n (это касается и одноаффиксного)
kitabın sayfası
(на уроке) Дети, давайте перевернём страницу книги – Çocuklar, kitabın sayfasını çevirelim
5. Все служебный слова (справа, сверху, снизу, на углу, внутри) практически всегда используются в конструкции двухаффиксного изафета.
Masanın üstüne koy
Kutunun içinde saklanmış galiba
Evin köşesinde buluşalım mı?
С одноаффиксным (то, что мне сейчас пришло в голову) часто используют arasında – между, среди
İnsanlar arasında – среди людей
Или вот masaüstü – рабочий стол в смысле на компе
А içinde со временем – iki ay içinde – в течение 2 месяцев
6. Изафет может нанизываться на аффиксы принадлежность
Babanın evi – дом отца
Babamın evi – дом моего отца
Okulun bahçesi – садик школы
Okulunun bahçesi – садик твоей школы
7. Определяемый словом так же может быть прилагательное
Например, Ахмет – самый трудолюбивый ученик нашего класса – Ahmet sınıfımızın en çalıikan öğrencisidir
А можем мы сказать, Ахмет – самый трудолюбивый в нашем классе – Ahmet sınıfımızın en çalıikanı
2. Одноаффиксный изафет
Строится так:
Да, пример с книгой и её страничкой был в двухаффиксом изафете. И вот на нём сейчас мы попробуем уловить разницу. Этот пример переводится как «книжная страница». То есть, не страница в конкретной книге, а общее понятие книжной страницы – все знают, как она выглядит.
Или kadının elbisesi – kadın elbisesi
Платье (конкретной) женщины – женское платье (как класс одежды).
Вспомним опять нашего военного в красивой одежде из двухаффиксного изафета. Теперь вспомним, что солдат – куча и все носят одинаковую форму. И нравится она нам вся. Тогда мы говорим подружке: asker elbisesi çok güzel – военная форма (как класс одежды) очень красивая.
Что у нас описывает одноаффиксный изафет:
- как уже стало понятно, это класс предметов
Kadın elbisesi
Hollanda kaşarı
Yatak odası
Sırt çantası
- все виды названий: имя собственное + называемый объект
Hürriyet Gazetesi
Van Gölü
Taksim Meydanı
Boğaz Köprüsü
Ankara Üniversitesi
- название профессий
Matematik öğretmeni
Polis memuru
Trafik polisi
Особенности одноаффиксного изафета:
1. Он не раздвижной
Посредине между словами нельзя всунуть никакое прилагательное
Güzel kadın elbisesi – красивое женское платье
2. Как ты уже читала в первом уроке, в одноаффиксных изафетах личные аффиксы съедают изафетный
Sırt çantası – рюкзак
Мой рюкзак – sırt çantam
Yatak odası – спальня
Твоя спальня – yatak odan
Нанизываться одинаковые аффиксы не могут друг на друга. Поэтому в третьем лице будет так:
Sırt çantası – рюкзак
Рюкзак моего старшего брата – abimin sırt çantası
3. в некоторых случаях такой изафет пишется слитно
evhanımı
yılbaşı
balayı
cumhurbaşkanı
3. Безаффиксный изафет
Он прекрасен тем, что ни к какому слову ничего не прибавляется
К подобным словам относят такие:
Kız/erkek kardeş, kadın taraftar, doktor arkadaş….
В общем, в русском это приложение
определить как: главное помнить, что у изафета есть начало и конец. Если видишь начало изафета, то знай, что где-то будет его конец)) А если потом ты увидела конец изафета, то значит где-то пропустила начало)) Это поможет найти подлежащее в предложении или объект, над которым выполняют действие
А когда пишешь сама, тоже не забывать об этом правиле, если список прилагательных - длинный.
Arkadaşımın cumartesi akşamı bizi ziyareti
Поделиться1372010-09-06 12:13:37
arabka
в конце учебника же есть ключи к эти заданиям...... или у тебя учебник с инета без ключей? Хочешь я могу тебя попроверять через свой учебник
отнеси 2 кило редиски и 3 (буханки) хлеба - iki kilo turp ve üç ekmek getir
отнеси это не принеси))) тут götür
остально все то оч ем писала kalomira
Отредактировано Настюшка (2010-09-06 12:44:41)
Поделиться1382010-11-02 17:11:09
А SERAP SU - это тоже безаффиксный изофет?
Поделиться1392010-11-02 18:38:46
А SERAP SU - это тоже безаффиксный изофет?
да. изАфет
Поделиться1402011-01-31 11:34:17
Добрый день. как можно начать с первого урока
Поделиться1412011-01-31 11:44:54
ну если в этой теме, то делай домашку, а модератор будет проверять
Поделиться1422011-03-11 17:46:34
Ben kitap okuyorum ve aynı zamanda televizyon izliyorum.
Добрый день!
Подскажите пожалуйста почему не: ben kitabi okuyorum ve ayni zamanda TV izliyorum
здесь же kitap в винительном падеже kitabi