Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Уроки турецкого языка:) Türkçe dersleri


Уроки турецкого языка:) Türkçe dersleri

Сообщений 101 страница 142 из 142

101

natusek, спасибо  :flag:

0

102

Гюрза написал(а):

(((( Валлахи Билляхи сегодня сама нашла эту страничку и целый день скачивала (((

sorry, но у меня тоже ничего не вышло... может там какой-нибудь ещё адресок есть? :)

0

103

Гюрза написал(а):

http://turkce-rusca.narod.ru/turetski кто-то хвалил тут учебник Кузнецова, и в правду хорош!!) легкий на понимание , да и потом там по ссылке куча учебников для скачки!)

"ссылка не существует". а больше никакой ссылки нет на этот хваленый учебник? буду благодарна.

0

104

PapatyaR
учишь язык?
зачем? в кемере все говорят по русски))))

0

105

Iris написал(а):

учишь язык?зачем?

это хобби. не так давно я шведским интересовалась, до этого - итальянский самоучитель вертела в руках, училась читать по-французски. мне быстро надоедают вещи, которые на практике не используются. вот и турецкий теперь...
а что мне Кемер?! я там жить не собираюсь)))))))))))

0

106

ну с кем-то ж надо беседовать чтоб не наскучило учить.......практика))

0

107

PapatyaR написал(а):

"ссылка не существует". а больше никакой ссылки нет на этот хваленый учебник? буду благодарна.

вот активная ссылка

PapatyaR написал(а):

это хобби. не так давно я шведским интересовалась, до этого - итальянский самоучитель вертела в руках, училась читать по-французски.

а в итоге чем все закончилось?

0

108

девчонки) помогите пожалуйста разобраться)
турецкой раскладки у меня нет) напишу русскими буквами предложения--
Дуварда бир портре вар мыдыр?

дуварда не вар дыр ?
Портре нереде дир?
Портре дуварда дыр !!

Достларым оренджидирлер. Оренджилер дерсханедедирлер.  Оренджилер дерсханелердедирлер.
Вот теперь вопрос--- вот енто Дир , Тир и тд и тп  в речи употребляется или же нет? я лично не слышала , чтобы пихали повсюду енту Дир-дер .... я не то что выговорить не могу, я даже в тетрадке выписать не могу эти слова (((

Отредактировано Гюрза (2010-06-25 03:12:10)

0

109

Доброго времени суток! Я тут у Вас новенькая, но мнеочень нужно выучить турецкий, не могу скачать ссылки на уроки и открывать темы, тут можно у вас позаниматься? И если можно поруководите мной bir as )))

0

110

natusek написал(а):

а в итоге чем все закончилось?

а ничем... без живого общения это занятие утрачивает смысл. а у нас, согласитесь, и по-английски редко кто говорит. к турецкому интерес еще не пропал. отвлекает только поиск работы и отсутствие хорошего учебника.
спасибо за ссылку!

0

111

может, глупый вопрос, но чет сама не могу разобраться. вот время есть "прошедшее продолжительное"... если предложение - на этой неделе я много работала. его как лучше - уже полностью в прошедшем - Bu haftada bir çok çalıştım или вот в этом продолжительном? - Bu haftada bir çok çalışıyordum

Отредактировано viviam (2010-07-11 16:20:59)

0

112

1. Не haftada, а hafta или там hafta boyunca
2. Не bir çok, а çok

А относительно конкретно вопроса о времени, то смотря когда ты это предоложение говоришь. Если просто - поработала много и молодец, то определённое проешедшее. А есть я вот работала долго и нудно, сдалал это и это, а ещё на неделе не успела сделать из-за работы вот то, бла-бла, тогда продолжительное

0

113

kalomira, спасибо ))

0

114

Я знаю, что конкретно отстала, но если позволите мона с буду тоже заниматся?

Свернутый текст

oturmak   сидеть   
okumak   читать, учиться (где?)
öğrenmek   учиться (чему?)

настоящее время

Свернутый текст

denemek- deniyorum-deniyorsun-deniyor-deniyoruz-deniyorsunuz-deniyorlar
koşmak- koşuyorum-koşuyorsun-koşuyor-koşuyoruz-koşuyorsunuz-koşuyorlar
söylemek-söylüyorum-söylüyorsun-söylüyor-söylüyoruz-söylüyorsunuz-söylüyorlar
içmek-içiyorum-içiyorsun-içiyor-içiyoruz-içiyorsunuz-içiyorlar

0

115

курдистаночка написал(а):

Я пью чай.
Он читает газету.
Мы сидим и пьём воду

Свернутый текст

Ben çay içiyorum
O gazete okuyor
Biz  oturuyoruz ve su içiyoruz

0

116

курдистаночка написал(а):

Домашка для продвинутых:
Он пробует / пытается уснуть.
Я читаю книгу и в тоже время смотрю телевизор.

Свернутый текст

O uyumaya çalışıyor (переводила гуглом не уверена что так  :blush: )
ben kitap okuyorum ve  aynı anda televizion izleyorum

0

117

курдистаночка написал(а):

Домашнее задание:
okumak
çalışmak
öğrenmek
oturmak

Свернутый текст

okumuyor
çalışmıyor
öğrenmiyor
oturmuyor

Отредактировано Настюшка (2010-08-18 08:07:27)

0

118

курдистаночка написал(а):

okumak-читать
koşmak-бежать
ağlamak-плакать

Свернутый текст

Ben okuyor muyum?
Sen okuyor musun?
O okuyor mu?
Biz okuyor muyuz?
Siz okuyor musunuz?
Onlar okuyorlar mı?

Ben koşuyor muyum?
Sen koşuyor musun?
O koşuyor mu?
Biz koşuyor muyuz?
Siz koşuyor musunuz?
Onlar koşuyorlar mı?

Ben ağlayor muyum?
Sen ağlayor musun?
O ağlayor mu?
Biz ağlayor muyuz?
Siz ağlayor musunuz?
Onlar ağlayorlar mı?

0

119

Свернутый текст

Если честно вообще плохо поняла эту тему(((( попробовала сделать, если все кошмарно, очема прошу объянить более подробно  http://i248.photobucket.com/albums/gg167/natusek/girl_blush2.gif 
А. (olumlu)-утвердительное

ben okuyarım
sen okuyarsın
o okuyar
biz okuyarız
siz okuyarsınız
onlar okuyarlar

ben yazarım
sen yazarsın
o yazar
biz yazarız
siz yazarsınız
onlar yazarlar

ben gülerim
sen gülersin
o güler
biz güleriz
siz gülersiniz
onalar gülerler

ben uyuyarım
sen uyuyarsın
o uyuyar
biz uyuyarız
siz uyuyarsınız
onlar uyuyarlar

0

120

B. (olumsuz)-отрицательное

Свернутый текст

ben okumam
sen okumazsın
o okumaz
biz okumayız (Здесь возник вопрос почему в ben ma+ım=mam, а в biz ma+ız=mayız?)
siz okumazsınız
onlar okumazlar

ben yazmam
sen yazmazsın
o yazmaz
biz yazmayız
siz yazmazsınız
onlar yazmazlar

ben gülmem
sen gülmezsin
o gülmez
biz gülmeyiz
siz gülmezsiniz
onalr gülmezler

ben uyumam
sen uyumazsın
o uyumaz
biz uyumayız
siz uyumazsınız
onlar uyumazlar

0

121

Настюшка

Свернутый текст
Настюшка написал(а):

O uyumaya çalışıyor (переводила гуглом не уверена что так   )

так

Настюшка написал(а):

ben kitap okuyorum ve  aynı anda televizion izleyorum

izliyorum

Настюшка написал(а):

Ben ağlayor muyum?
Sen ağlayor musun?
O ağlayor mu?
Biz ağlayor muyuz?
Siz ağlayor musunuz?
Onlar ağlayorlar mı?

ağlıyor

Настюшка написал(а):

Если честно вообще плохо поняла эту тему(((( попробовала сделать, если все кошмарно, очема прошу объянить более подробно

вообще да, слегка кошмарно  :D

Проблема в том, что нужно въехать в то, как формируется широкое время
1. К односложным основам присоединяется аффикс -ar/-er
Например:
doğmak - doğar
yazmak - yazar
Из этого правила есть 16 глаголов-исключений - они лёгкие и самые употребляемые
almak
bilmek
bulmak
denmek
durmak
gelmek
kalmak
konmak
olmak
ölmek
sanmak
varmak
vermek
vurmak
yenmek

К ним присоединяются аффиксы, будто это многосложные основы
almak - alır
olmak - olur
vermek - verir

2. К многосложным основам -ır/-ir/-ur/-ür
Например:
kazanmak - kazanır
görüşmek - görüşür

3. К основам, которые заканчиваются на гласную - просто -r
Например:
söylemek - söyler
uyumak - uyur

Отредактировано kalomira (2010-08-18 22:04:09)

+1

122

kalomira написал(а):

Проблема в том, что нужно въехать в то, как формируется широкое время

kalomira
спасибо, ты все подробнее объяснила.

kalomira написал(а):

Из этого правила есть 16 глаголов-исключений - они лёгкие и самые употребляемые

А в них меятся по другому как то, или что?

0

123

Настюшка написал(а):

А в них меятся по другому как то, или что?

Да, к ним присоединяются аффиксы, будто это многосложные основы
almak - alır
olmak - olur
vermek - verir

0

124

Девочки объясните пожулайста более подробно различия настоящего времени на yor и настоящего-будущего времени на ar/ir (не помню как точно называется). Как я понимаю время на yor это действие в настоящий момент времени например: Я сейчас ем. на ангилйском I am eating now. и еще действие совершаемое регулярно, например Я часто хожу гулять. I go to walk often. А вот с настоящим-будущим на ar/ir посложнее....Единственное что поняла, что его нужно использовать когда планируешь совершить действие в будущем времени но не уверен что оно будет совершено точно, например Я планирую поехать в Турцию на след. год. на английском я так понимаю это будет I am planing will go to Turkey next year....вообщем объясните пожалуста кто понимает...

0

125

Настюшка тебе объяснили?)) а то мне тоже эта тема интересна

0

126

Настюшка написал(а):

А вот с настоящим-будущим на  ar/ir посложнее....

это настоящее-будущее время, то есть употребляется как в настоящем так и в будущем
Иногда оно совпадает с временем на =yor: то есть тогда, когда употребляется в настоящем времени  и выражает постоянное действие
               Her gece anne kızını öpеr – Каждую ночь мама целует свою дочь
-eсли вы не уверены, а только предполагаете, что действие произойдет.
               Belki yarın sinemaya gideriz. –  Возможно мы завтра пойдем в кино (то есть вы не уверены, а просто предполагаете)
- при вежливом вопросе или просьбе.
                Lütfen, bana yardım eder misiniz? Пожалуйста, ты мне не поможешь?

+1

127

Настюшка написал(а):

. на английском я так понимаю это будет I am planing will go to Turkey next year....вообщем объясните пожалуста кто понимает.

нет, здесь I am going to...(Я собираюсь...далее что-то сделать)
I am going to visit Turkey next year. Я собираюсь посетить Турцию в следующем году

0

128

natusek спасибо! Но я уже перезадала этот вопрос в теме видеокурса.....
Юся если интрересно можешь еще прочесть ответ Каломиры на этот вопрос 280 сообщение в видеоуроках

0

129

kalomira
а ты можешь проверить задание из учебника Щека?

0

130

arabka написал(а):

kalomira
а ты можешь проверить задание из учебника Щека?

могу попробовать :)

0

131

kalomira вот 1 задание там,

Свернутый текст


принеси мяч   - top getir
отнеси 2 кило редиски и 3 (буханки) хлеба - iki kilo turp ve üç ekmek getir
найди стол и пиши - masa bul ve yaz
зарежь 2 уток- iki ördek kes
дай скамейку и стул - sira ve sandalye ver
возьми иголку и зашей рубашку- iğne al ve ğomlek dik
принеси красивую пуговицу- güzel düğme getir
найди 2 правильных слова и напиши - iki doğru söz bul ve yaz
открой тетрадь, возьми ручку и нарисуй 2 холма или 2 горы- defter aç kalem al ve iki tepe veya iki dağ çiz
кури табак -tütün iç
нарежь хлеба и дай соли - ekmek kes ve tuz ver
принеси холодной воды-soğuk su getir
держи линейку, карандаш и ластик-cetvel, kurşun kalem ve silgi tut
учись турецкому языку- türkçe öğren
заверни 2 кило винограда - iki kilo üzüm sar
открой кавычки и пиши- tırnak aç ve yaz
найди 2 палки и принеси - iki değnek bul ve getir

0

132

arabka,

Свернутый текст
arabka написал(а):

принеси мяч   - top getir

bit top

arabka написал(а):

найди стол и пиши - masa bul ve yaz

bir masa

arabka написал(а):

дай скамейку и стул - sira ve sandalye ver

bir sıra

arabka написал(а):

принеси красивую пуговицу- güzel düğme getir

güzel bir düğme
тут везде нужен неопределённыцй артикль bir, потому что речь идёт о неопределённых предметах, какой-то мяч, какой-то стол...

arabka написал(а):

возьми иголку и зашей рубашку- iğne al ve ğomlek dik

bir iğne
а рубашку я бы поставила в винительном падеже, потому что все прекрасно знают, о какой рубашке идёт речь, она совершенно не "какая-то". Но в уроке 1 это вряд ли объясняли, знач пусть будет так

arabka написал(а):

учись турецкому языку- türkçe öğren

Türkçe

0

133

kalomira, плиз, направь меня в темку
Где ты объясняла про иезафеты????????

и....кстати, в средней школе - ой, вАще класс!!!!!!!
ЦЦЦЦ да.....ошибок у мя.....представляю, какую в Т. я ахинею несла!)))))но, что же - я же сначала на русском думаю, потом на тур. перевожу.....ну.....))))))))ничё....объясняешь ты просто супер! только у меня вопрос на теме - уже всё понятно - спасибо, теперь главное применить, буду тренироваться!
ыыыыы- темы быстро так даёшь....не успеваааююю......все ужо д.з. сдадут, я буду черепаха.....

0

134

dzhenni написал(а):

kalomira, плиз, направь меня в темку
Где ты объясняла про иезафеты????????

хммм... честно говоря, не помню, чтобы я их объясняла  :dontknow:
У Натусек в уроках эта тема была, по теме вопросов не было, вот я и не объясняла  :glasses:

dzhenni написал(а):

и....кстати, в средней школе - ой, вАще класс!!!!!!!
ЦЦЦЦ да.....ошибок у мя.....представляю, какую в Т. я ахинею несла!)))))но, что же - я же сначала на русском думаю, потом на тур. перевожу.....ну.....))))))))ничё....объясняешь ты просто супер! только у меня вопрос на теме - уже всё понятно - спасибо, теперь главное применить, буду тренироваться!

Спасибо за комлиман))
И правильно, главное - тренировка. Давай продивгайся дальше ;)

dzhenni написал(а):

ыыыыы- темы быстро так даёшь....не успеваааююю......все ужо д.з. сдадут, я буду черепаха.....

Они ж не убегут. Вообще никто делать не торопится, не переживай :D

0

135

kalomira написал(а):

честно говоря, не помню, чтобы я их объясняла

эээээээээээ...а в первом уроке говорила, мол - ....зафет этот, составляется как обычно....тра-та-та.....а он зараза такой.....особенно, когда из 3 слов, а я о не го ноги ломаюююююю...!!!!!!!!!!!!!!!!!!
да и в моём задании была твоя поправка.....что, мол это иезафет.....короч......я и не поняла....если в упор его не вижу...думаю, надо почитать.....
я делала по учебнику примеры, а вот, тема закончилась...и усё....к тому же по русски они звучат.....через пень колоду, кстати сказать.....а я ведь так не говорю.....
ммммммммм...отсюда и вопрос, как их увидеть...вообще....

kalomira написал(а):

У Натусек в уроках эта тема была, по теме вопросов не было, вот я и не объясняла

эээээ...тогда - где - 1
и  - 2, если не трудно, растолкую вкратце, что к чему..
ты объясняешь хорошо - прям под мои мозги)))))))))))))))))

0

136

dzhenni написал(а):

эээээ...тогда - где - 1

урок 9
и там, где Diyarbakır Türkiye'nin doğusundadır или типа этого

dzhenni написал(а):

и  - 2, если не трудно, растолкую вкратце, что к чему..

вкратце не получится  :D

Изафет бывает 3-типов

1. Одноаффиксный
2. Двухаффиксный
3. Безаффиксный

Что у нас такое изафет? Это когда существительное определяет существительное. Например, угол дома. И слово угол, и слово дом существительные, но в такой конструкции получается, что угол основное понятие, а дом – определение. Угол – какой? – дома.

1. Начнём с пункта 1 – двухаффиксный изафет
Есть предмет и он принадлежит кому-то или чему-то. При чём владелец – чёткий и определённый.
Строится так:

http://g.io.ua/img_aa/large/1573/31/15733100.jpg

То есть, переводится изафет с конца. Babanın odası – комната отца
Эти аффиксы из таблички распространяются на все слова в турецком, кроме двух. У них аффиксы в изафете оформляются так:
Su – suyun suyu
Ne – neyin nesi

Главное, что выражает такой изафет – это конкретные отношение принадлежности. Вот есть Ахмет, у Ахмета есть тетрадка. Тетрадка Ахмета – Ahmet'in defteri.
Вот перед нами стоит военный красивый, здоровенный, и так он красив, форма сидит, как влитая. И мы говорим подружке askerin elbisesi çok güzel. – форма солдата очень красива.
Слово 1 – определение – мы должны знать конкретно. Перед нами лежит книга. Мы говорим об одной её странице – kitabın sayfa

Некоторые особенности двухаффиксных изафетов:

1. Он раздвижной, то есть между словами могут вставляться определения. И эти определения будут относиться к тому слову, перед которым стоят.
Kadının elbisesi (у нас есть конкретная женщина и вот о её платье мы сейчас и говорим)
Güzel kadının elbisesi – платье красивой женщины
Kadının güzel elbisesi – красивое платье женщины (женщина у нас так себе  :D )
2. Он может строиться с помощью исходного падежа.
Öğrencilerden birkaçı – несколько студентов
3. Таким образом могут оформляться даты.
Например, 8-го ноября – Kasımın sekizinde. Но так лучше не говорить. Как мне сказала сегодня преподаватель по поводу такого оформления дат, тебе в дом через окно удобно заходить?  :D ) Лучше говорить просто sekiz Kasımda
4. При присоединении падежей, появляется буферная –n (это касается и одноаффиксного)
kitabın sayfa
(на уроке) Дети, давайте перевернём страницу книги – Çocuklar, kitabın sayfanı çevirelim
5. Все служебный слова (справа, сверху, снизу, на углу, внутри) практически всегда используются в конструкции двухаффиксного изафета.
Masanın üstüne koy
Kutunun içinde saklanmış galiba
Evin köşesinde buluşalım mı?

С одноаффиксным (то, что мне сейчас пришло в голову) часто используют arasında – между, среди
İnsanlar arasında – среди людей
Или вот masaüstü – рабочий стол в смысле на компе
А içinde со временем – iki ay içinde – в течение 2 месяцев
6. Изафет может нанизываться на аффиксы принадлежность
Babanın evi – дом отца
Babamın evi – дом моего отца
Okulun bahçesi – садик школы
Okulunun bahçesi – садик твоей школы
7. Определяемый словом так же может быть прилагательное
Например, Ахмет – самый трудолюбивый ученик нашего класса – Ahmet sınıfımızın en çalıikan öğrencisidir
А можем мы сказать, Ахмет – самый трудолюбивый в нашем классе – Ahmet sınıfımızın en çalıikanı

2. Одноаффиксный изафет

Строится так:

http://g.io.ua/img_aa/large/1573/31/15733101.jpg

Да, пример с книгой и её страничкой был в двухаффиксом изафете. И вот на нём сейчас мы попробуем уловить разницу. Этот пример переводится как «книжная страница». То есть, не страница в конкретной книге, а общее понятие книжной страницы – все знают, как она выглядит.
Или kadının elbisesi – kadın elbisesi
Платье (конкретной) женщины – женское платье (как класс одежды).
Вспомним опять нашего военного в красивой одежде из двухаффиксного изафета. Теперь вспомним, что солдат – куча и все носят одинаковую форму. И нравится она нам вся. Тогда мы говорим подружке: asker elbisesi çok güzel – военная форма (как класс одежды) очень красивая.

Что у нас описывает одноаффиксный изафет:
- как уже стало понятно, это класс предметов
Kadın elbisesi
Hollanda kaşarı
Yatak odası
Sırt çantası
- все виды названий: имя собственное + называемый объект
Hürriyet Gazetesi
Van Gölü
Taksim Meydanı
Boğaz Köprüsü
Ankara Üniversitesi
- название профессий
Matematik öğretmeni
Polis memuru
Trafik polisi

Особенности одноаффиксного изафета:

1. Он не раздвижной
Посредине между словами нельзя всунуть никакое прилагательное
Güzel kadın elbisesi – красивое женское платье
2. Как ты уже читала в первом уроке, в одноаффиксных изафетах личные аффиксы съедают изафетный
Sırt çanta – рюкзак
Мой рюкзак – sırt çantam
Yatak oda – спальня
Твоя спальня – yatak odan
Нанизываться одинаковые аффиксы не могут друг на друга. Поэтому в третьем лице будет так:
Sırt çantası – рюкзак
Рюкзак моего старшего брата – abimin sırt çanta
3. в некоторых случаях такой изафет пишется слитно
evhanımı
yılbaşı
balayı
cumhurbaşkanı

3. Безаффиксный изафет

Он прекрасен тем, что ни к какому слову ничего не прибавляется  :D
К подобным словам относят такие:
Kız/erkek kardeş, kadın taraftar, doktor arkadaş….
В общем, в русском это приложение

определить как: главное помнить, что у изафета есть начало и конец. Если видишь начало изафета, то знай, что где-то будет его конец)) А если потом ты увидела конец изафета, то значит где-то пропустила начало)) Это поможет найти подлежащее в предложении или объект, над которым выполняют действие
А когда пишешь сама, тоже не забывать об этом правиле, если список прилагательных - длинный.
Arkadaşımın cumartesi akşamı bizi ziyareti

+1

137

arabka
в конце учебника же есть ключи к эти заданиям...... :dontknow: или у тебя учебник с инета без ключей? Хочешь я могу тебя попроверять через свой учебник  :D

Свернутый текст

отнеси 2 кило редиски и 3 (буханки) хлеба - iki kilo turp ve üç ekmek getir
отнеси это не принеси))) тут götür
остально все то оч ем писала kalomira

Отредактировано Настюшка (2010-09-06 12:44:41)

0

138

А SERAP SU - это тоже безаффиксный изофет?

0

139

Evgeniy255-255 написал(а):

А SERAP SU - это тоже безаффиксный изофет?

да. изАфет

0

140

Добрый день. как можно начать с первого урока

0

141

ну если в этой теме, то делай домашку, а модератор будет проверять

0

142

Özkan написал(а):

Ben kitap okuyorum ve aynı zamanda televizyon izliyorum.

Добрый день!
Подскажите пожалуйста почему не: ben kitabi okuyorum ve ayni zamanda TV izliyorum
здесь же kitap в винительном падеже kitabi

0


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Уроки турецкого языка:) Türkçe dersleri