помогите перевести- "Жизнь-очень сложная штука,когда ты перестаешь мне писать я думаю,что все закончилось.и с каждым днем я понимаю,что это все наверное только сказка..."
Помогите перевести с русского на турецкий и с турецкого на русский.
Сообщений 601 страница 650 из 1000
Поделиться6022008-09-17 20:20:04
"Понимаешь я просто постоянно думаю о том,что я не столь красива для тебя как она была,или не настолько умная,добрая.Ты был очень счастлив с ней,неправда ли?а смогу ли я тебя сделать еще более счастливым?А вдруг она снова появиться в твоей жизни и ты бросишь меня и вернешься к ней???я же не переживу.У меня сердце болит когда я думаю о том что она все еще занимает большую часть в твоем сердце чем я и что я никогда не смогу заменить тебе ее,чот ты все еще любишь ее.Тем более ты считал что вас свела судьба и вы созданы друг для друга но ведь меня ты не считаешь своей судьбой?Прошу,ответь только честно-я права?"
Daima düşünüyorum ki, ona göre senin için o kadar güzel, akıllı, iyi değilim. Onunla çok mutluydun, değil mi? Ya ben seni daha çok mutlu etebilir miyim? Ya o sana dönerse beni bırakıp ona gidecek misin yoksa? Yaşayamam ki. O hala kalbinde olduğunu ve ben onun yerini asla alamayacağımı düşünürken kalbim acıyor. Üstelik sanırdın ki, ikinizi kader buluşturdu ve birbiriniz için yaratılmışsınız. Ama beni kısmetin sanmıyor musun? Lütfen, doğru cevap ver, haklı mıyım?
"Давай расставим все точки над И и раз и навсегда договоримся о некоторых условиях,чтоб больше не ругаться по таким мелочам.Я хочу знать что ты любишь только меня,что в твоем сердце и в твоих мыслях только я.Я хочу ощущать твою любовь не только на словах но и на деле.Если ты любишь-борись за свое счастье!!"
Bir daha ufak tefek şeylerden bozuşmamak için sözleşelim. Kalbinde ve aklında sadece benim olduğumdan emin olmak isterim. Aşkını sadece sözde değil, hayatta da hissetmek istiyorum. Seviyorsan kısmetin için savaş!
Поделиться6032008-09-17 20:21:26
Я зашиваюсь с переводами )))))))) То никого, то ууууффф...
Поделиться6042008-09-17 23:47:46
Иногда мои глаза завидуют моему сердцу. Знаешь почему? Потому что ты постоянно в моем сердце, но бываешь далеко от моего взора.
Иногда жизнь преподносит столько причин, чтобы начать ненавидеть ее... но в этот момент я останавливаюсь и начинаю думать о тебе: как я могу ненавидеть эту жизнь, если ты часть ее!
Bazen gözlerim kalbime gıpta ediyorlar. Niye biliyor musun? Çünkü her zaman kalbimdesin, ama gözlerimden uzak oluyorsun.
Bazen ömür ondan nefret etmek için pek çok sebep veriyor... Ama şu an durup seni düşünmeye başlarım: bu ömürden nasıl nefret etebilirim? Sen bu ömrün bir parçasısın ki!
Поделиться6052008-09-17 23:53:49
"bu sekılde dusunur isen ben kahrolurum ve sunuda deyımkı sana benım guvencim sonsuza kadar"
Если ты будешь в таком духе думать я буду убиваться (сокрушаться), и хочу сказать ещё, что моё доверие к тебе бескрайнее!
Поделиться6062008-09-18 00:01:21
"Жизнь-очень сложная штука,когда ты перестаешь мне писать я думаю,что все закончилось.и с каждым днем я понимаю,что это все наверное только сказка..."
Hayat çok zor bir şeydir, bana yazmadığında her şey bitti diye düşünüyorum. Ve günler geçtikçe anlıyorum ki, bu galiba sadece bir masaldır...
Поделиться6072008-09-18 00:42:48
bedevi
Нет предела моей благодарности!!Действительно сегодня у тебя огромное количество работы по переводу [взломанный сайт]
Поделиться6082008-09-18 10:07:38
СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!!
ЭТО ОГРОМНЫЙ ТРУД И МЫ ЦЕНИМ ВАШУ ПОМОЩЬ НАМ
Поделиться6092008-09-18 12:17:12
спасибо!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!bedevi - вы гениальный человек)
Поделиться6102008-09-18 12:43:43
заставили меня покраснеть, преувеличиваете... Всегда рад помочь
Поделиться6112008-09-19 12:31:23
Пожелауйста переведите на русский.Текст большой но может хоть половину,мне кажеться это какая то притча,так что должно быть интересно))
Eğer;ilerde bir gün arkanı dönüp KEŞKE demek istemiyorsan.3 Şeyi doğru seç..
Eşini doğru seç.
Doğru eş her zaman uzun zaman flört ettiğin kişi değildir.
Önemli olan kısa zamanda da olsa fikirlerinin uyuştuğu,
Yaşam tarzlarının benzediği,
Espri anlayışının yakın olduğu,
Zor zamanların da hep yanında olacağını bildiğin,
Dertlerini, sevinçlerini paylaşabileceğin,
Fikirlerine, olaylara bakış açısına güvendiğin,
Senin fikirlerine saygı duyan, Konuşmaktan sıkılmayacağın,
Hayata küstüğün zaman seni kabuğundan çıkartıp eğlendirebilen,
Gözlerine baktığında ne söylemek istediğini anladığın,
Aynı zamanda iyi bir arkadaş,
Fiziksel görünüşün dışında da seni sen olduğun için sevebilecek ve bunu kaldırabilecek birini eş olarak seçmelisin!!!
Dünya da böyle biri var mı? diye sorabilirsiniz şimdi.
Emin ol var!!
Tabii ki sayıları fazla değil..
Hatta hayatta insanın karşısına ya 1 ya da 2 kere çıkar, belki de hiç çıkmaz... Önemli olan onu fark edebilmek.
Eğer bu satırları okunduğunda aklından bu özellikleri barındıran bir isim geçirmişsen çok şanlısın.
Ne olursa olsun onunla birlikte olmak için elinden geleni yap.
Çünkü bir daha onun gibisini bulma şansın çok az emin ol.
Bütün aptal aşıklar gibi ilk hareketi ondan beklersen çok geç kalırsın..
Eğer bu satırlar sana böyle birini çağrıştırmıyorsa..
Onu fark edebilmek için sadece etrafına bakman yeterli olacaktır.
Çünkü o da sana bakıyor olacak!!!
İşini doğru seç...
Doğru iş rahat iş değildir.
Çok kazandıran iş de değildir.
Kariyer de değildir.
Klimalı büro ortamı da değildir..
Doğru iş olmaktan zevk aldığın yerdir.
Sabahleyin kalktığında gitmekte üşenmediğin, bıkmadığın yerdir. Tabii yanında rahatlık,para,kariyer varsa ne ala...
Arkadaşlarını doğru seç.
Çok sayıda arkadaşın olması "iyi arkadaşın" olduğunun ispatı değildir.
Güzel günlerdeki arkadaşlıklar geçicidir.
Mutluluklarının yanında,
Acılarını da paylaşabileceğin,
Fikirlerine ihtiyaç duyabileceğin,
Her zaman yanında olmasını isteyeceğin,
Senin madden değil manen zengin eden,
Bir tek arkadaş sana çok şeyler katacaktır.
Поделиться6122008-09-19 20:24:17
Eğer;ilerde bir gün arkanı dönüp KEŞKE demek istemiyorsan.3 Şeyi doğru seç..
Eşini doğru seç.
Doğru eş her zaman uzun zaman flört ettiğin kişi değildir.
Önemli olan kısa zamanda da olsa fikirlerinin uyuştuğu,
Yaşam tarzlarının benzediği,
Espri anlayışının yakın olduğu,
Zor zamanların da hep yanında olacağını bildiğin,
Dertlerini, sevinçlerini paylaşabileceğin,
Fikirlerine, olaylara bakış açısına güvendiğin,
Senin fikirlerine saygı duyan, Konuşmaktan sıkılmayacağın,
Hayata küstüğün zaman seni kabuğundan çıkartıp eğlendirebilen,
Gözlerine baktığında ne söylemek istediğini anladığın,
Aynı zamanda iyi bir arkadaş,
Fiziksel görünüşün dışında da seni sen olduğun için sevebilecek ve bunu kaldırabilecek birini eş olarak seçmelisin!!!
Dünya da böyle biri var mı? diye sorabilirsiniz şimdi.
Emin ol var!!
Tabii ki sayıları fazla değil..
Hatta hayatta insanın karşısına ya 1 ya da 2 kere çıkar, belki de hiç çıkmaz... Önemli olan onu fark edebilmek.
Eğer bu satırları okunduğunda aklından bu özellikleri barındıran bir isim geçirmişsen çok şanlısın.
Ne olursa olsun onunla birlikte olmak için elinden geleni yap.
Çünkü bir daha onun gibisini bulma şansın çok az emin ol.
Bütün aptal aşıklar gibi ilk hareketi ondan beklersen çok geç kalırsın..
Eğer bu satırlar sana böyle birini çağrıştırmıyorsa..
Onu fark edebilmek için sadece etrafına bakman yeterli olacaktır.
Çünkü o da sana bakıyor olacak!!!
İşini doğru seç...
Doğru iş rahat iş değildir.
Çok kazandıran iş de değildir.
Kariyer de değildir.
Klimalı büro ortamı da değildir..
Doğru iş olmaktan zevk aldığın yerdir.
Sabahleyin kalktığında gitmekte üşenmediğin, bıkmadığın yerdir. Tabii yanında rahatlık,para,kariyer varsa ne ala...
Arkadaşlarını doğru seç.
Çok sayıda arkadaşın olması "iyi arkadaşın" olduğunun ispatı değildir.
Güzel günlerdeki arkadaşlıklar geçicidir.
Mutluluklarının yanında,
Acılarını da paylaşabileceğin,
Fikirlerine ihtiyaç duyabileceğin,
Her zaman yanında olmasını isteyeceğin,
Senin madden değil manen zengin eden,
Bir tek arkadaş sana çok şeyler katacaktır.
Если не хочешь однажды в будущем посмотреть назад и сказать ВОТ ЕСЛИ БЫ. Выбери три вещи правильно...
Выбери правильно себе пару.
Правильная пара это всегда не тот человек, с которым ты долгое время флиртуешь.
Пусть хоть и на короткое время, но ваши важные мысли совпадают,
Образ ващей жизни похож,
Острота понимания ваша близка,
Знать что в трудные минуты этот человек всегда будет рядом,
Тот, с кем ты сможешь поделиться своими печалью и радостью,
Кому ты доверяешь свои мысли и взгляды на вещи,
Уважающий твои мысли, который не откажется от разговора с тобой,
Тот, кто развеселит тебя, когда ты обижен на жизнь,
Понимающий что ты хочешь сказать лишь взглянув в твои глаза,
В то же время хороший друг,
Ты должен выбрать себе пару, которая сможет полюбить тебя не только за физическую оболочку, а просто за то что ты есть!!!
Вы сейчас можете спросить: а есть ли такой человек в мире?
Будь уверен, есть!!!
Конечно их немного...
За всю жизнь человеку может встретиться один такой человек или два, а может и вообще не встретиться... Главное узнать его.
Если при прочтении всего этого в твоей голове появилось имя какого-то человека, обладающего всеми этими особенностями, то тебе очень повезло.
Что бы ни было, сделай всё что можешь, чтобы быть с этим человеком вместе.
Потомучто, будь уверен, что очень мала вероятность того, что ты ещё встретишь подобного человека.
Если как и все глупые влюбленные будешь ждать от этого человека первый шаг, ты опоздаешь.
Если читая эти строки тебе на ум не приходит такой человек...
Чтобы узнать его стоит только оглядеться вокруг.
Потомучто и он на тебя посмотрит!!!
Выбирай свою работу правильно...
Правильная работа не та, что спокойная.
И не та, что приносит много денег.
И не карьерная.
И не прохладный офис.
Правильная работа та, от которой ты получаешь удовольствие.
То место, куда ты не поленишься пойти проснувшись и которое тебе не надоедает. Конечно если у тебя будет спокойствие, деньги, карьера это великолепно...
Выбирай друзей правильно.
Если у тебя много друзей это ещё не значит что они хорошие.
Дружба, которая бывает только в благоприятные дни, временная.
В счастливые моменты рядом,
И боль твою разделит с тобой,
Тот, который будет нуждаться в твоём мнении,
Который будет желать чтобы ты всегда был рядом,
Не тот, который сделает тебя материально богатым, а тот, который обогатит тебя морально,
Всего лишь один друг много чего сможет дать тебе.
Отредактировано bedevi (2008-09-19 21:24:24)
Поделиться6132008-09-19 20:52:49
Спасибки огромное,хорошие слова!!
А вот эти слова переводяться так?
Eğer;ilerde bir gün arkanı dönüp KEŞKE demek istemiyorsan.3 Şeyi doğru seç..
Eşini doğru seç.
Doğru eş her zaman uzun zaman flört ettiğin kişi değildir.
Önemli olan kısa zamanda da olsa fikirlerinin uyuştuğu,---Пусть хоть и на короткое время, но ваши важные мысли совпадают,
Образ ващей жизни похож,
Острота понимания ваша близко,
Doğru eş her zaman uzun zaman flört ettiğin kişi değildir.-просто как я поняла тут идет речь о флирте.Ведь flört ettmek-флиртовать?
а в начале как я поняла речь идет о каких то 3 правтльных вещах?
Поделиться6142008-09-19 21:18:50
Ой, ужас какой... Я сначала отдельно напечатал перевод и вставил сюда... Не посмотрел потом... Что-то всё перепуталось, было всё по порядку %( Сейчас исправлю
Поделиться6152008-09-19 21:25:18
bedevi
[взломанный сайт] ГГ,бывает.Просто у меня привычка такая,так как я изучаю турецкий,то после токо как здесь переводят,я перечитываю русский вариант и турецкий строчку за строчкой,чтоб ориентироваться в правилах и постановке предложений.Вот и удивилась,думаю может это я со своими "знаниями" что то не то перевожу))
Поделиться6162008-09-21 03:53:08
Помогите перевести пожалуйста на русский!!Заранее благодарю вас))
mrbnasılsın? bişey sorcam bizim okul mezunlarını bulamıyorum ya kimse yok yada bende problem var yardımcı olurmusun! kendine ii bak!
Поделиться6172008-09-21 12:25:59
mrbnasılsın? bişey sorcam bizim okul mezunlarını bulamıyorum ya kimse yok yada bende problem var yardımcı olurmusun! kendine ii bak!
привет,как дела? мне у тебя нужно кое=что спросить: я не могу найти одноклассников или нет никого или у меня проблемы? поможешь? береги себя
Поделиться6182008-09-21 12:59:00
natusek
Спасибки огромное,а можно yardımcı olurmusun-перевести как "Будешь моим помощником?"
Поделиться6192008-09-21 13:12:47
а можно yardımcı olurmusun-перевести как
ну можно и так сказать...только помощницей наверное
Поделиться6202008-09-21 14:00:26
а почему помощницей?))
Поделиться6212008-09-21 18:25:53
Alinkin
ну женского же рода)
Поделиться6222008-09-21 18:40:02
а мне в словаре выдает yardimci помощник
[взломанный сайт]
Поделиться6232008-09-21 19:36:08
Можно попросить перевести на русский?! Лютфен...
privet güzel arkadaşım - ну это понятно.. красивый друг мой.. а вот дальше этот стих неразберу..
Ben Misin?
dirilten misin beni gövdem
öldüren misin bilmem
gördüren misin beni gözüm
körleten misin bilmem
bildiren misin bana başım
gizleyen misin bilmem
bir ben varım benden öte
ben misin bilmem
Отредактировано Альфия (2008-09-21 19:37:58)
Поделиться6242008-09-21 20:27:11
Ben Misin?
Ты это я?
dirilten misin beni gövdem
Моё тело, ты оживляешь меня?
öldüren misin bilmem
Или убиваешь, не знаю
gördüren misin beni gözüm
Мой глаз, ты даёшь мне видеть?
körleten misin bilmem
Или делаешь меня слепым, не знаю
bildiren misin bana başım
Моя голова, даёшь ли ты мне знать?
gizleyen misin bilmem
Или скрываешь от меня, не знаю
bir ben varım benden öte
Кроме меня есть один я
ben misin bilmem
Или ты это я? Не знаю
Поделиться6252008-09-21 21:15:32
Bedevi çok çok teşekkür ederim!!!
Поделиться6262008-09-22 00:43:55
Bedevi ,а можно попросить перевести на турецкий:
Женщина произошла из ребра мужчины...
Не из ноги, что бы быть униженной,
Не из головы, чтобы превосходить,
От бока, чтобы быть бок о бок с ним,
Чтобы быть равной ему,
Из под руки, чтобы быть защищеной,
И со стороны сердца, чтобы быть любимой!
Заранее огромное спасибо.
Поделиться6272008-09-22 10:34:35
peter seni dürtsün kardeşşşş))))
переведите если можно)
Поделиться6282008-09-22 10:40:52
А можно перевести вот этот стишок,уж очень он мне понравился.Буду безумно благодарна за вашу помощь:
Я - дождь. Меня не сделаешь своей. Но свежести моей вкусив однажды, не утолишь иною влагой жажды.
Я - солнце. Не желай меня! Не тронь! Я светом взгляд померкнувший утешу, осыплю лаской и теплом изнежу, а прикоснешься - обожгу ладонь.
Я - радуга. Не схватишь гибкий стан. Хоть кажется, что тело рядом, меня коснуться можно только взглядом. А вот рукой - попробуй-ка достань!
Я - воздух. Не пытайся удержать. Дыши, пока даю собой дышать!!!
Поделиться6292008-09-22 23:59:26
ne zaman seni düşünsem üşümek giriyor içime çünkü seni kaybetmekten korkuyorum bebeyim çünkü sen başkasın
и это чуть-чуть переведите пожалуйста)
Поделиться6302008-09-23 00:53:13
Uliana
могу перевести чуть чуть как ты сказала,а то не совсем понятно
[взломанный сайт] "Когда о тебе думаю...потому что боюсь тебя потерять,малыш,потому что ты важна для меня"
пусть поправят то что неверно
Поделиться6312008-09-23 19:45:58
ne zaman seni düşünsem üşümek giriyor içime çünkü seni kaybetmekten korkuyorum bebeyim çünkü sen başkasın
как не подумаю у тебе,аж леденеет все внутри, боюсь потерять тебя малыш, ты особенная
Поделиться6322008-09-23 20:42:05
natusek
гггг,ну почти получилось! [взломанный сайт] упсс
Поделиться6332008-09-24 02:11:47
Можно еще вот это на русский первести плиииз:
Bilgisayar ve Bilişim Teknolojilerini takip ederim,
Sağlıklı yaşam ile ilgili konuları takip ederim,
Kişisel Gelişim ile ilgili konuları severim,
Yabancı Müzik (Genel Alanlarda) dinlemeyi severim
Поделиться6342008-09-25 02:34:31
Самой не получаеться нормально перевести,помогите пожалуйста.Заранее большое спасибки
is Sên øLmάdάn bu kάLp hîssêdêbîLîr mî? Søn nêfêsîmdê êLîmî sên tutάcάksın, søn sôzLêrîmî bîr sên duyάcάksın
Поделиться6352008-09-25 02:39:34
Sên øLmάdάn bu kάLp hîssêdêbîLîr mî? Søn nêfêsîmdê êLîmî sên tutάcάksın, søn sôzLêrîmî bîr sên duyάcάksın
Без тебя это сердце в состоянии ли почувствовать? При моем последнем вдохе ты будешь держать мою руку, мои последние слова лишь ты услышишь.
Поделиться6362008-09-25 12:22:12
Ozan
Спасибо большое!!! [взломанный сайт]
Поделиться6372008-09-25 23:17:24
А как сказать на турецком:
"Давай покончим с этим раз и навсегда"??
Поделиться6382008-09-26 04:51:39
Прошу если у кого есть время и желание помочь хорошему делу:
» Форум о прекрасном » Ваши любимые стихи,sms Your favourite poems,sms » СМС на Азербайджанском и турецком языках
Очень нехватает Ваших умных голов в этой теме!!!
Поделиться6392008-09-26 12:53:46
Öyle birini bulunki ;
Size içten bir şekilde güzel olduğunuzu söyleyen;
Telefonu suratınıza kapadığınızda sizi geri arayan ;
Sizin uykuya dalmanızı seyretmek için uyumayan;
Sizi alnınızdan öpen;
Size en zor anlarınızda,sizi bulutların üstünde çıkarmak isteyen;
Arkadaşlarının önünde elini tutan;
Öyle birini bekleyin ki;
Size durmadan size sahip olduğu için kendini şanslı saydığını veya ne
kadar önemsediğini hatırlatan;
Arkadaşlarıma dönüp 'aradığım o.....' diyen.....
Помогите перевести на русский, хотя бы смысл
Поделиться6402008-09-26 12:58:58
Ребят помогите, кто-нибудь знает о чем идет речь.
Поделиться6412008-09-26 13:08:15
я тоже с просьбой о помощи
ben senin hayalinle yasiyorum
yuregim agriyor
заранее спасибо
Поделиться6422008-09-26 20:13:44
ben senin hayalinle yasiyorum
yuregim agriyor
я живу мечтами о тебе,мое сердце болит
Поделиться6432008-09-28 21:02:55
Натусик Привет!!! Есть одна песенка которая мне нравится , но очем поют немного не понимаю,может ты ее знаешь????
Natavan Hebibi-Bezdim
Поделиться6442008-09-28 21:06:52
lorik
выложи слова, нет не слышала, это новая песня?
Поделиться6452008-09-28 21:08:57
Натусик - нужна твоя помощь!!! Очень нравится мне песенка Natavan Hebibi-Bezdim ( может ты слышала ее)??? Очень хочется узнать о чем поет она!!!!
[взломанный сайт] Pls!!
Поделиться6462008-09-29 10:05:32
Здраствуйте!
Мне вот тут смс от Любимого пришла и уже давно и очень сильно хочу сказать ему кое-что, может поможете??
Qelbi sindiran xal düzüne, göz yaşlarin yanagina axanda. Sen yazirsan gözlerinle gozüme derdini, mene tərəf baxanda. Kövrekliyin üreyimi esdirir. Gedeceksen bu hal ile hara yar?
Я понимаю, что сейчас не все так, как хотелось бы нам, и мы не можем постоянно быть вместе, но даже вдалеке, мое сердце всегда рядом с тобой! Я понимаю, что мы очень часто не можем сказать друг другу, то что очень хотелось бы, и не всегда понимаем друг друга, но поверь я хочу хочу понять тебя, и нести тебе доброту и счастье !!!
Премного буду благодарна за перевод с и на азербайджанский!!! НУ ОЧЕНЬ НУЖНО!!!
Отредактировано Agness (2008-09-29 10:08:55)
Поделиться6472008-09-29 16:28:07
добрый день! пожалуйста, помогите перевести:
nerdesin neden telefonların kapalı
заранее спасибо!!!
Поделиться6482008-09-29 16:31:37
nerdesin neden telefonların kapalı
ты где? почему твои телефоны выключены?
Поделиться6492008-09-29 16:54:37
спасибо!!! а можно сразу ответ перевести
дорогой, я уезжала в Москву и у меня там был другой номер. сейчас с моим телефоном все в порядке
Поделиться6502008-09-29 20:18:25
дорогой, я уезжала в Москву и у меня там был другой номер. сейчас с моим телефоном все в порядке
aşkım moskovadaydım orda başka bir numara kullandım. şimdi telefonum açtı