bedevi
Спасибки))мои догадки оказались правельными
Помогите перевести с русского на турецкий и с турецкого на русский.
Сообщений 501 страница 550 из 1000
Поделиться5012008-09-03 15:03:51
Поделиться5022008-09-04 17:49:42
Carsambayi Sel Aldi что это значит
Поделиться5032008-09-05 10:53:25
Carsambayi Sel Aldi
Среду унёс сель... странно звучит как-то.
Поделиться5042008-09-05 18:08:21
Здравствуйте все. Очень прошу вас помочь перевести это письмо. [взломанный сайт] [взломанный сайт] [взломанный сайт] Буду безмерно благодарна!!!
"У меня все хорошо, милый. О какой операции ты говоришь, ты болен??? Почему ты не говорил мне об этом?
Я правда не смогу приехать этой осенью, потому что у меня очень много работы, сейчас я руковожу крупным проектом в моем банке и не могу уехать. Я знаю ты ждал меня и я тоже хотела приехать к тебе, но я смогу приехать только весной.
Дорогой, ты пишешь о своей любви ко мне, но почему же ты не говорил мне об этом, когда я была рядом с тобой? Честно говоря, когда я уезжала весной, я уезжала с мыслью, что тебе был нужен только секс. Меня это очень расстраивало, и поэтому я не хотела писать тебе. И я тебе тоже хочу сказать, чтобы ты не играл словами! Не говори мне о любви, если ты этого не чувствуешь.
Я очень надеюсь, что твоя операция пройдет хорошо. Я переживаю за тебя.
Целую, любимый"
Поделиться5052008-09-05 18:22:06
Пожалуйста, переведите на турецкий!!!
С тобой что-то случилось? Извини, но я не могу понять твое молчание. Видимо, ты все-таки забыл меня. жаль...
Заранее благодарна уважаемым переводчикам!!!!
Поделиться5062008-09-05 19:19:34
Перевдите плиз фразу,заранее благодарна))
Allah cezanı vermesin emi.o küpe ne lan.entel
Поделиться5072008-09-05 19:59:19
"У меня все хорошо, милый. О какой операции ты говоришь, ты болен??? Почему ты не говорил мне об этом?
Я правда не смогу приехать этой осенью, потому что у меня очень много работы, сейчас я руковожу крупным проектом в моем банке и не могу уехать. Я знаю ты ждал меня и я тоже хотела приехать к тебе, но я смогу приехать только весной.
Дорогой, ты пишешь о своей любви ко мне, но почему же ты не говорил мне об этом, когда я была рядом с тобой? Честно говоря, когда я уезжала весной, я уезжала с мыслью, что тебе был нужен только секс. Меня это очень расстраивало, и поэтому я не хотела писать тебе. И я тебе тоже хочу сказать, чтобы ты не играл словами! Не говори мне о любви, если ты этого не чувствуешь.
Я очень надеюсь, что твоя операция пройдет хорошо. Я переживаю за тебя.
Целую, любимый"
iyim,aşkım.hasta mısın? niye bana önce hakkında hiç söylemedin? bu sonbaharda gelemem çünkü bankada çok işim var. beni bekledeğini biliyorum, ben de yanına gelmek isterdim ama sadece ilkbaharda gelebilirim.
Cnm, aşkın hakkında yazıyorsun ama yanında olduğumda niye bunun hakkında hiç söylemedin? Doğrusu ilkbaharda gidince sadece seks yapmak istediğini düşündüm. Çok üzüldüm onun için sana yazmak hiç istemedim. Beni gerçekten sevmiyorsan o zaman aşk hakkında söyleme. Umarım iyileşeceksin, çünkü çok merak ediyorum...
Öptüm aşkım
Поделиться5082008-09-05 20:01:06
С тобой что-то случилось? Извини, но я не могу понять твое молчание. Видимо, ты все-таки забыл меня. жаль
ne oldu sana?Kusura bakma ama suskun hiç anlamıyorum. beni unuttun galiba...çok yazık
Поделиться5092008-09-05 20:48:48
БОльшое спасибо!!!! Мне уже ответили (ответы-то я сама перевожу, а вот составлять сложнее)
Поделиться5102008-09-05 22:14:03
Помогите на Турецкий, пожалуйста)))))
Милый не могла ответить, я была на процедурах. У меня хорошая новость, я приезжаю 20.09, в 19:30 я буду в Анталии, очень жду этого дня!
Поделиться5112008-09-05 22:26:36
Милый не могла ответить, я была на процедурах. У меня хорошая новость, я приезжаю 20.09, в 19:30 я буду в Анталии, очень жду этого дня!
aşkım cevap vermedim çünkü prosedür yaptım. güzel haberim var. 20 eüyülde saat 19:30ta Antalyaya gelecem...bu günü çok bekliyorum
Поделиться5122008-09-05 23:08:27
спасибо огромнейшее!!!
Поделиться5132008-09-06 12:21:07
Allah cezanı vermesin emi.o küpe ne lan.entel
Да уж, далеко не всё понятно тут...
Я понял только "Пусть Аллах не посылает несчастий...".. Потом про серьгу какую-то. В общем непонятный набор слов.
Поделиться5142008-09-06 21:21:11
bedevi
тоже также подумала,только втоорую часть перевела как "Что это за сережка,блин"
Поделиться5152008-09-06 21:55:18
Можно еще попросить на Тур, пожалуйста))))
У меня такое чувство, что ты включил меня в игнор, в мсн мои сообщения до тебя не доходят, на мои смс ты не отвечаешь, я не знаю что думать, мне очень неприятно!
Поделиться5162008-09-06 22:00:11
У меня такое чувство, что ты включил меня в игнор, в мсн мои сообщения до тебя не доходят, на мои смс ты не отвечаешь, я не знаю что думать, мне очень неприятно!
beni bloke ettiğini düşünüyorum msnde mesajim sana ulaşmıyor, mesajlarıma cevap vermiyorsun, ne düşünmem gerektiğini bilmiyorum kötü hissediyorum
Поделиться5172008-09-06 22:05:29
Спасибо большое-большое!!!!
Поделиться5182008-09-06 22:06:12
пасибо большое-большое!!!!
не за что [взломанный сайт]
Поделиться5192008-09-06 22:31:33
Помогите пожалуйста, с Тур))))
Slm tatlim! iyi aksamlar! Az once bende sana msnden slm yazdim sanirim sana ulasmadi guzelim internette sorun var sanirim ondan ben seni biloke edermiyim hic tatlim lutfen yanlis dusunme?
Поделиться5202008-09-06 22:43:21
Slm tatlim! iyi aksamlar! Az once bende sana msnden slm yazdim sanirim sana ulasmadi guzelim internette sorun var sanirim ondan ben seni biloke edermiyim hic tatlim lutfen yanlis dusunme?
привет,моя сладкая, я тоже тебе писал до этого в мсн,но мои сообщения не дошли до тебя,моя красавица. Со связью проблемы, как я тебя заблокирую,да никогда,моя сладкая,не думай так пожалуйста
Поделиться5212008-09-06 23:07:45
В очередной раз, спасибооооооо!!!!!!!
Поделиться5222008-09-06 23:08:47
VladaV
в очередной раз не за что)
Поделиться5232008-09-07 13:01:20
скажите пожалуйста как перевести - ebediyete oruçlu
Поделиться5242008-09-07 13:37:57
ebediyete oruçlu
с постом(воздержанием) в вечность
Поделиться5252008-09-07 14:15:41
Uliana написал(а):
ebediyete oruçlu
с постом(воздержанием) в вечность
СПАСИБО!
Поделиться5262008-09-07 23:48:21
помогите пожалуйста опять) - içelim prenses.- prenses- это видимо принцесса...а первое слово?
Поделиться5272008-09-07 23:59:37
içelim prenses.
давай выпьем,принцесса
Поделиться5282008-09-08 09:55:02
Добрый день, помогите, пожалуйста, перевести смску, не все слова поняла:
aşkım çoooooooook sexsi olmuşsun kıyafetle çokk hoşuma gitti.....)))))
Поделиться5292008-09-08 12:48:16
aşkım çoooooooook sexsi olmuşsun kıyafetle çokk hoşuma gitti.....)))))
Любимая, ты стала очень сексуальной, твой внешний вид мне очень понравился.
Поделиться5302008-09-08 14:11:34
bedevi, спасибо за помощь! [взломанный сайт] переведи, пожалуйста, на турецкий ответ: "все для тебя, любимый" заранее спасибо!
Поделиться5312008-09-08 14:54:28
все для тебя, любимый
hepsi senin için, aşkım
Поделиться5322008-09-10 11:18:15
помогите, пожайлуста. не могу понять 2 слова :
meraketme
alacam
заранее спасибо
Поделиться5332008-09-10 12:40:57
арлинаек
meraketme-не волнуйся,не переживай
alacam-куплю,или возьму,хотя если я правильно поняла и это глагол almak в буд времени,то там много значений.нужно смотреть в контексте [взломанный сайт] [взломанный сайт]
Поделиться5342008-09-10 13:57:28
"knt alacam 5 gun kadar ararim" я так понимая, что позвонит через 5 дней,да?
Поделиться5352008-09-10 14:01:40
арлинаекда,правильно.Я куплю контуры и через 5 дней позвоню.Если неверно,пусть поправят профи)))
"knt alacam 5 gun kadar ararim"
Поделиться5362008-09-10 16:48:26
"knt alacam 5 gun kadar ararim"
нет это в смысле он может звонить на эти контуры 5 дней
Поделиться5372008-09-10 16:49:43
karşılğını görürsün -скажите что это?
Поделиться5382008-09-10 16:54:56
karşılğını görürsün
ты получишь то же самое что ты сделала в смысле все плохое что сделала вернется к тебе
Исправлено,спасибо banduma
Поделиться5392008-09-10 16:56:55
это такой перевод? [взломанный сайт]
Поделиться5402008-09-10 16:58:14
в смысле
Поделиться5412008-09-10 17:01:56
да это я так..просто мой друг в статусе написал я думала че нить про меня а он вобще че то непонятное:)
Поделиться5422008-09-10 17:05:16
Ulianaподождите до вечера,я уточню
уточнила,исправила
Поделиться5432008-09-10 18:10:14
natusek
напиши пожалуйста если не трудно перевод таких фраз как
"я вспоминаю.....(наши вечеринки)"
" мне очень нравятся турецкие песни - ben turk sarkilar cok severim, так? или просто мне очень нравится ...что то
"Ecть ли у вас (что то)?
Поделиться5442008-09-10 19:06:56
Всем привет! Может кто-нибудь сможет помочь "Semimiyyete gore ve meni sevindirdiyine gore sag ol! " Это по-турецки?
Поделиться5452008-09-10 20:05:19
Semimiyyete gore ve meni sevindirdiyine gore sag ol
Спасибо за искренность и за то, что порадовала меня.
Похоже что это азербайджанский.
Поделиться5462008-09-10 20:11:10
"я вспоминаю.....(наши вечеринки)"
" мне очень нравятся турецкие песни - ben turk sarkilar cok severim, так? или просто мне очень нравится ...что то
"Ecть ли у вас (что то)?
1. (partilerimizi).... hatırlıyorum.
2. Ben türk şarkıları çok beğenirim.
3. Sizde (bir şey) var mı?
Поделиться5472008-09-10 21:24:44
bedevi
tesekkurler bebegim
Поделиться5482008-09-11 00:49:19
Помогите с переводом песни Sibel Gursoy - Seviyorum. Очень понравилась, не всё смогла перевести. Вот слова:
Seviyorum senden başka yok
İstiyorum herşeyden daha çok
Ne olur gel yanıbaşıma
Gel yaklaş sar beni
Bak dinle kalbimi durmadan
İnan ki gördüğüm anda
Sana aşık oldum nedir ki bu
Aşk mı rüya mıdır
Sen söyle dudaklarınla
Поделиться5492008-09-11 02:04:51
bedevi
lutfen bebek =)
у тебя как командировка что ли, ты не можешь вернуться в анталию пораньше брат? давай приезжай
Поделиться5502008-09-11 11:07:36
Seviyorum senden başka yok
Люблю, кроме тебя нет
İstiyorum herşeyden daha çok
Хочу, больше всего
Ne olur gel yanıbaşıma
Ну пожалуйста, подойди ко мне близко
Gel yaklaş sar beni
Подойди, приблизься, обними меня
Bak dinle kalbimi durmadan
Смотри, слушай моё сердце не останавливаясь
İnan ki gördüğüm anda
Поверь, что в миг когда увидел я
Sana aşık oldum nedir ki bu
Влюбился в тебя, что же это
Aşk mı rüya mıdır
Любовь ли, сон ли
Sen söyle dudaklarınla
Ты скажи своими губами