Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Вопросы о турецком языке (грамматика, правила чтения, перевод и т.д)


Вопросы о турецком языке (грамматика, правила чтения, перевод и т.д)

Сообщений 101 страница 150 из 274

101

kalomira написал(а):

скачать нет, покупать нужно

скажи автора, буду искать!

kalomira написал(а):

Я там пост чуть расширила. Почитай)

да, прочла......щас....блин! вот те раз! вот засада, простите за выражение. То вначале мне дали эти падежи, спрашивается, если не построить предложения по вопросам, на кой они нужны! переводятся коли по -разному...а я то......тож мне........
ладно, переучим, не проблема!
ток всё равно не понимаю.......глагол будет управлять существительным, так?
каждый глагол, который будет употребляться с существительным, поставленныи только в определённом падеже? так?

kalomira написал(а):

я боюсь собак - köpekten korkuyorum.

угу, значит глагол боюсь употребляется только с исходным падежом, так?

kalomira написал(а):

seni beğeniyorum

ага, а я то перевожу, как - нравишься кому, чему? значит, мол sana употреблять надо........
а получалась фигня - кого, что? тебя нравишься))))))))))))не звучит

0

102

kalomira написал(а):

Это не она. Это дополнение, которое написано в конце книги Ольги Сарыгёз

тогда скажи, что к чему!!!какой автор

хммм.....ну, даже и приложение, но там правильно написано, что там написано выучить можно и понять что с каким падежом?

0

103

natusek
спасибо

dzhenni написал(а):

местоимения будут употребляться в т.и.и. падеже и.

не только местоимения ГЛАГОЛЫ тоже
toplanmaktan hoşlanıyorum
мне нравиться собираться

0

104

Юся написал(а):

так! основитесь)
значит так...глагол есть.... падеж есть...значит каждому глаголу свой падеж? и ни-ни?

Оооо, я поняла, какая у нас будет первая тема  :D

Юся написал(а):

Usagi а можно пару примеров на твои

Я на странице 9 в сообщении № 87 написала примеры, глянь
Могу ещё
seni bekliyorum - я тебя жду
senden vazgeçtim - я от тебя отказался
sana yardım edeyim mi - тебе помочь?

Отредактировано kalomira (2010-08-24 18:37:20)

0

105

Usagi написал(а):

не только местоимения ГЛАГОЛЫ тоже

ага....т.е. глагол.....будет влиять на предыдущее слово.....угу, а сам покажет время и принадлежность...угу....соображаю....
хорошо! а если эти 2 глагола, скажем должны употребляться в разных падежах? тогда что? основной падеж задаст последнее слово, т.е. как в управлении?

0

106

kalomira написал(а):

seni bekliyorum - я тебя жду

ну эт как у нас.....кого что? В.п. - изменений нет

kalomira написал(а):

senden vazgeçtim - я от тебя отказалсяsana yardım edeyim mi - тебе помочь?

тут тож ясно дело
от кого?
и кому, чему? соответствуют правилам

0

107

dzhenni написал(а):

хорошо! а если эти 2 глагола, скажем должны употребляться в разных падежах? тогда что? основной падеж задаст последнее слово, т.е. как в управлении?

да. Я привык тебя ждать - seni beklemeye alıştım
Но давайте не сваливать всё в кучу. Глагол глаголом - это дальше ступенька. Зачем сразу всем кашу создавать в голове. Сначала нужно разобраться с этим, а потом переходить к глагол глаголом.

dzhenni написал(а):

тогда скажи, что к чему!!!какой автор

я там раньше писала уже книгу
Эйюп Гениш "Словарь турецких глаголов & управление в турецком языке"
Но то, что дала Натусек, тоже подходит. Главное, понять принцип и выучить самые употребляемые глаголы. Дальше будет легче

Отредактировано kalomira (2010-08-24 18:44:06)

0

108

Юся написал(а):

а можно пару примеров на твои

evlenmeyi kabul ediyor согласен жениться
susmaya alıştım привык молчать
çalışmaya başlıyorum начинаю работать
seni beğeniyorum ты мне нравишься
orhana benziyor на орхана похож он
yüzmeyi bilmek уметь плавать
seni bırakmak тебя оставить
çalışmayı bitirmek работу закончить
yürümeye  çalışıyor он старается шагать
markete gelmek в магазин идти
вроде так
исправила

Отредактировано Usagi (2010-08-24 18:54:45)

0

109

Usagi написал(а):

yürümeyi çalışıyor он старается шагать

yürümeye çalışıyor
çalışmak в значении "стараться" употребляется только с дательным

0

110

kalomira написал(а):

Сначала нужно разобраться с этим, а потом переходить к глагол глаголом.

ну дык сразу хочется говорить!

kalomira написал(а):

seni beklemeye alıştım

так...погоди, получается глагол alıştmак употребляется только с В.п и влияет и на местоимение и стоящий после него глагол?
так? я уже начинаю понимать?

Usagi написал(а):

susmaya alıştım привык молчать

ну-ну.......молчать употреблено в В.п. вижу.......

ага! вот оно! точно! эту тему я как раз понять и не могла, да-да, как сейчас помню, кроме глагола - хотеть - он не влияет походу и до него глагол употребляется как инфинитив! а я то как раз понять и не могла, как можно у глагола падеж выяснить и тем бьолее как употреблять!
теперь въезжаю

0

111

ммм....
так что там с учебником-то??????

0

112

dzhenni написал(а):

ну дык сразу хочется говорить!

сразу ничего не бывает

dzhenni написал(а):

так...погоди, получается глагол alıştmак употребляется только с В.п и влияет и на местоимение и стоящий после него глагол?
так? я уже начинаю понимать?

глагол alışmak - привыкнуть. Он употребляется с дательным падежом и влияет на глагол, который стоит перед ним. На метоимение влияет глагол beklemek

dzhenni написал(а):

ну-ну.......молчать употреблено в В.п. вижу.......

здарьте приехали. Какой же это винительный??

dzhenni написал(а):

ммм....
так что там с учебником-то??????

Да я уже тебе 3 раза написала  :D  Хотя бы в сообщении 107

0

113

kalomira написал(а):

здарьте приехали. Какой же это винительный??

ээээээээээээээээээээээ щас погляжу)))))))))))))))))))))

kalomira написал(а):

Он употребляется с дательным падежом и влияет на глагол, который стоит перед ним. На метоимение влияет глагол beklemek

стоп, стоп
это чёж эт получается, по цепочке они друг на друга влияют что ли?

kalomira написал(а):

Да я уже тебе 3 раза написала    Хотя бы в сообщении 107

ыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыы
%-)

0

114

kalomira написал(а):

beklemeye

а! точно a,e| ya, ye - дательный падеж))))))))) :blush:
ээээээээээээээ
ну не суть! главное, принцип понять!)))))))))))))))))

kalomira написал(а):

Эйюп Гениш "Словарь турецких глаголов & управление в турецком языке"

вот оно!да! всё, буду искать...
впросем...не факт, не факт, что найдётся, у нас в городе только Щека продаётся, я ж все магазины ужо обошла и эта книжка - турецкий за 3 месяца.......полазаю в Инете, можт и отышЧу

0

115

dzhenni написал(а):

это чёж эт получается, по цепочке они друг на друга влияют что ли?

да
Юся тут меня на днях просила написать уроки для более продвинутых (в смысле, для тех, кто уже прошёл уроки Натусек). Я не могла понять, с какого края к ним подступить и какой уровень она имеет в виду под "продвинутым". Теперь ясно. Я думаю, на днях напишу урок как раз на эту тему. Надеюсь, получится понятно. С кучей упражнений - натренируетесь ;) Так что присоединяйся))

0

116

а вот интересно, как сами турки столько глаголов запоминают......
у нас, в русском, хотя бы вопросы к словам задавать можно - к сущ. и иже с ними.....
а тут......вроде, то же местоимение переводится так, а на деле не так........

0

117

dzhenni написал(а):

а вот интересно, как сами турки столько глаголов запоминают......
у нас, в русском, хотя бы вопросы к словам задавать можно - к сущ. и иже с ними.....
а тут......вроде, то же местоимение переводится так, а на деле не так........

так у них тоже. Просто нам эти вопросы кажутся слегка странными и неестественными. Они тоже не могут понять, как неодушевлённые предметы могут иметь род, у них же нет гениталий :D  . Меня такой вопрос откровенно загоняет в тупик

Отредактировано kalomira (2010-08-24 19:13:47)

0

118

kalomira написал(а):

Надеюсь, получится понятно. С кучей упражнений - натренируетесь  Так что присоединяйся))

эт как пить дать!
мммммм
жди! уменя ещё вопросы будут, так что будет на какие темы уроки составить, вот , кстати и они
1. Причастия и деепричастия.\
Дело в том, что парочку я ещё поняла, скажем, просто с русскими суффиксами нашла аналогию, а на некоторые, вообще понять не могу!
2. сложные предложения, которые - о! кстати - предложения на турецком с союзами и союзными словами, и теми же прич. и дееприч. оборотами
3. ааааааааааааааааааа
и вот ,что ещё тут как-то непонятно.................................
короче: эти частицы: da ta, de te. Что-то в каше снова голова моя. Да, я помню про местный падеж - вродь понятно.
а потом такая фигня: bende  - у меня , ben de  - я тоже.
А потом, когда в начале или в конце эту частицу поставишь, то смысл тоже изменится. Можно урок по значению и употреблению этого аффикса, когда слитно, когда раздельно.
Вооооттт.....и ещё:
есть разница , когда пишут слитно или раздельно частицы ne zaman nezaman, ne kadar, nekadar
я или чего-то не понимаю или одно из употреблений просто не правильное или без разницы?

0

119

kalomira написал(а):

неодушевлённые предметы могут иметь род, у них же нет гениталий

ну...эт да, я пробовала объяснить, но я заставляла слушать окончания

kalomira написал(а):

Просто там эти вопросы кажутся слегка странными и неестественными

ааааааааааааааааааа.ну хоть они тоже это видят))))))))))

ммммммммммммммммм!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
а если я напишу местоимения с переводом.........мя турок, наверное, не поймёт да?

и ещё
у них есть уменьшит-ласкат. суффиксы?
а то, сколько не искала, не могу найти.

0

120

dzhenni написал(а):

1. Причастия и деепричастия.\
Дело в том, что парочку я ещё поняла, скажем, просто с русскими суффиксами нашла аналогию, а на некоторые, вообще понять не могу!
2. сложные предложения, которые - о! кстати - предложения на турецком с союзами и союзными словами, и теми же прич. и дееприч. оборотами

это сложная тема. До неё дойдём по ходу

dzhenni написал(а):

короче: эти частицы: da ta, de te. Что-то в каше снова голова моя. Да, я помню про местный падеж - вродь понятно.
а потом такая фигня: bende  - у меня , ben de  - я тоже.

Есси честно, не вижу сложности. Отдельно - "тоже", вместе - падеж. Из контекста понятно. Турки часто пишут всё вместе. Bende beğendim (это неправильное написание, не нужно запоминать, просто турки сами неграмотные в этом вопросе). Beğendim - значит мне тоже понравилось. Если же - sıra sende, то, как мы видим, никаких показателей больше для "ты" нет, значит - твоя очередь (дословно - очередь у тебя). Вот и всё

dzhenni написал(а):

есть разница , когда пишут слитно или раздельно частицы ne zaman nezaman, ne kadar, nekadar
я или чего-то не понимаю или одно из употреблений просто не правильное или без разницы?

слитное написание неправильно вот и все дела

0

121

dzhenni написал(а):

ааааааааааааааааааа.ну хоть они тоже это видят))))))))))

"нам", я опечаталась

dzhenni написал(а):

у них есть уменьшит-ласкат. суффиксы?

есть -cık/-cik/-çık/-çik в зависимости от гармонии гласных или согласных
Чаще всего употребляются с личными окончаниями. Мамочка - anneciğim

0

122

kalomira написал(а):

это сложная тема. До неё дойдём по ходу

да,да, знаю. Просто........чувствуешь себя как дурак. Думаешь одними предложениями, а вынужден (вот, кстати, предложения с противительным союзом а - срочно надо, я так привыкла говорить!) говорить, как даун! ))))))))))))))))))))))

kalomira написал(а):

Отдельно - "тоже", вместе - падеж

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!СПАСИБО!!!!!!!!
хмм.....а если в речи, то контекст, да?

kalomira написал(а):

урки часто пишут всё вместе.

эт я заметила, и будучи неким образом связана с рус. языком, думала, что такого "двоечника" в жизни свое не встречала !  :D

kalomira написал(а):

просто турки сами неграмотные в этом вопросе

вот таааааак..........

kalomira написал(а):

слитное написание неправильно вот и все дела

ах, ты смотри чё!
ну всё! буду значит исправлять.Нет! я так и знала, что я то грамотно пишу!ыыыыыыыыыыыыыыыыыыы)))))))))))пропесочу)))))))))))
а ещё понимать трудно, когда не пишут буквы s ş , c ç , g ğ одинакового . Ага, будто я понимать должна

хххммммм.......
мммммммммммммм!!!!!!!!!!!!
а знаки препинания у них есть? а то ......не понятно, какая часть предложения из какой вытекает......знаки препинания у них те же?

0

123

kalomira написал(а):

"нам", я опечаталась

эт жаль((((((((((((((
:D

kalomira написал(а):

есть -cık/-cik/-çık/-çik в зависимости от гармонии гласных или согласныхЧаще всего употребляются с личными окончаниями. Мамочка - anneciğim

kalomira я тя лЮблю))))))))))))))))

так.....
köpek - köpekçik
köpek - köpekçiğim тип моя собачка

kedi - kedicik

правильно?

0

124

аааааааааааа...вон оно откуда пошло
Жанчик)))))))))))))))) :D

0

125

dzhenni написал(а):

хмм.....а если в речи, то контекст, да?

А до речи нам ещё далеко, судя по всему  :D Но вообще - конечно же, контекст. Как та загадка в русском детская, которую ты писала - по чему ходят куры (или типа того)))

dzhenni написал(а):

ах, ты смотри чё!
ну всё! буду значит исправлять.Нет! я так и знала, что я то грамотно пишу!ыыыыыыыыыыыыыыыыыыы)))))))))))пропесочу)))))))))))
а ещё понимать трудно, когда не пишут буквы s ş , c ç , g ğ одинакового . Ага, будто я понимать должна

Если знать слова, это не вызывает никаких затруднений

dzhenni написал(а):

а знаки препинания у них есть? а то ......не понятно, какая часть предложения из какой вытекает......знаки препинания у них те же?

есть. Отличаются слегка. Но есть. Из-за чёткой структуры предложений они часто просто не нужны. Вот многие и не утруждают себя этим делом

dzhenni написал(а):

предложения с противительным союзом а - срочно надо,

самый простой способ - противительный союз ama. Ben geldim ama sen gelmedin. Элементарно, Ватсон))

dzhenni написал(а):

köpek - köpekçik
köpek - köpekçiğim тип моя собачка
kedi - kedicik

угум-с :cool:

Отредактировано kalomira (2010-08-24 19:36:08)

0

126

kalomira написал(а):

Если знать слова, это не вызывает никаких затруднений

ну, эт да.
И всё же! писать надо грамотно!)))))))))))))))))))))

kalomira написал(а):

Из-за чёткой структуры предложений

??????????????????????????????????
как-то для меня она совсем не чёткая.
Ладно маюсь, что глагол в конце предложения, но хотя бы перед союзами то можно запятую накинуть?)))))))))))))))))
или это - сравнительный оборот, я вроде правильно - ставлю "как" перед определением, а вроде надо в конце. По мне, так там несколько наоборот сначала все придаточные предложения, а потом и суть

а двоеточия, тире - для меня это важно, практически, чтобы понятнее было......................а тут................

мда......представляю, как у турков голова кипит от нашего разнообразия уменьшит-ласкат. суфиксов!))))))))))))))))))))))

0

127

kalomira написал(а):

самый простой способ - противительный союз ama

а разве, это не "но"????????
хотя....смысл похож........
и всё равно kalomiracık!!!!))))))))))))))))))))))
дай уроки по сложным предложениям))))))))))
объясняешь хорошо, все стараться будем)

0

128

dzhenni написал(а):

Ладно маюсь, что глагол в конце предложения, но хотя бы перед союзами то можно запятую накинуть?)))))))))))))))))

они их даже в книжках через раз пишут, что меня жутко удивляет. Так что требовать от людей знаки препинания - это уже слишком :D:D:D

dzhenni написал(а):

??????????????????????????????????
как-то для меня она совсем не чёткая.
Ладно маюсь, что глагол в конце предложения, но хотя бы перед союзами то можно запятую накинуть?)))))))))))))))))
или это - сравнительный оборот, я вроде правильно - ставлю "как" перед определением, а вроде надо в конце. По мне, так там несколько наоборот сначала все придаточные предложения, а потом и суть

Я уже писала 2 правила:
1. Глагол в конце
2. Определение всегда перед определяемым. То есть предложение может начинаться с определений к подлежащему, подлежащее посредине, потом всякие придаточные предложения, потом уже основной глагол. Если примитивный пример, то, допустим,
Okuldaki en yakın arkadaşım en sevdiğim kitabı kaybetti.
Конечно, в разговорной речи любят использовать инверсию. Но и к ней можно приновориться со временем

0

129

kalomira написал(а):

Так что требовать от людей знаки препинания - это уже слишком

ясно , а то я думаю, вот мне турок какой неграмотный попался  :D  :D  :D

kalomira написал(а):

Определение всегда перед определяемым

дык, как у нас. Красивый дом. Большая улица и.т.д.

kalomira написал(а):

потом всякие придаточные предложения

вооооо - вот это добивает и мешает понять смысл фразы. Ладно, разберёмся, с твоей помощью ясно дело, а то в учебниках писать то пишут, но видимо не до конца.....

0

130

dzhenni написал(а):

а разве, это не "но"????????
хотя....смысл похож........

Да, это "но". Но смысл ведь тот же. А этот союз - самый нетребовательный. Если написать с "а", то будет ben geldim sen ise gelmedin. Так больше нравится?

dzhenni написал(а):

дай уроки по сложным предложениям))))))))))
объясняешь хорошо, все стараться будем)

Хорошо, давай так.
урок 1: глаголы управляют падежами существительных и местоимений
урок 2: глаголы управляют глаголами (предложения с одним действующим лицом). Например: я стараюсь научиться играть на гитаре, я хочу пойти в кино
урок 3: усечённый инфинитив и сложные предложения с разными действующими лицами. Например: я хочу, чтобы ты пошёл в кино.
А там дальше посмотрим. Катит?

Товарищи продвинутые, поднимите руку, кто знает конструкции -dıktan sonra/-madan önce
                                                                                           - ken
                                                                                           - mak için

Отредактировано kalomira (2010-08-24 20:01:37)

0

131

kalomira написал(а):

sana yardım edeyim mi - тебе помочь?

ага)))))) вставьте свои мозги мне в башню))а то ни-ни  :D

kalomira написал(а):

Но давайте не сваливать всё в кучу. Глагол глаголом - это дальше ступенька. Зачем сразу всем кашу создавать в голове. Сначала нужно разобраться с этим, а потом переходить к глагол глаголом.

УГУ! а то я уже запутлась, кто что спрашивал, как отвечал)))) короче  :tired:
Usagi спасибо))буду разбираться)))

dzhenni написал(а):

теперь въезжаю

повезло.....

kalomira написал(а):

Юся тут меня на днях просила написать уроки для более продвинутых (в смысле, для тех, кто уже прошёл уроки Натусек). Я не могла понять, с какого края к ним подступить и какой уровень она имеет в виду под "продвинутым". Теперь ясно. Я думаю, на днях напишу урок как раз на эту тему. Надеюсь, получится понятно. С кучей упражнений - натренируетесь  Так что присоединяйся))

ага, для продвинутых...я уже задвинулась пока читала ваши посты!! люди! вы о чем???

kalomira написал(а):

Товарищи продвинутые, поднимите руку, кто знает конструкции -dıktan sonra/-madan önce                                                                                           - ken                                                                                           - mak için

лес рук  :D

шутки шутками, а я хочу бельмиёрить))))) хелп)

kalomira а может сюда начнешь писать уроки? или как товарисЧи? просто здесь уже тема вроде подходящая, куча вопросов-ответов проглади, можна продолжать..короче смотрите сами, это мысли вслух)))

0

132

Юся написал(а):

kalomira а может сюда начнешь писать уроки? или как товарисЧи? просто здесь уже тема вроде подходящая, куча вопросов-ответов проглади, можна продолжать..короче смотрите сами, это мысли вслух)))

Я создам новую тему. Только не гони паровоз, мне их написать ещё нужно. Придумать не только как объяснить, но ещё написать кучу домашнего задания, упражнений, тексты всякие, диалоги (желательно с аудио) + познавательная страничка. Надеюсь, первый урок до субботы закончу

0

133

kalomira написал(а):

Только не гони паровоз, мне их написать ещё нужно.

kalomira написал(а):

Надеюсь, первый урок до субботы закончу

и кто паровоз гонит то?)) не переживай я и так могу поприставать)))

0

134

kalomira написал(а):

Так что присоединяйся))

я тоже очень хочу!!
а то половину не даганяю ))

0

135

kalomira написал(а):

Если написать с "а", то будет ben geldim sen ise gelmedin. Так больше нравится?

ээээээ не знаю)))))))))))))

kalomira написал(а):

А там дальше посмотрим. Катит?

да,да!

и вот это ещё - сослагательное наклонение) если можно  :blush:

kalomira написал(а):

кто знает конструкции -dıktan sonra/-madan önce                                                                                           - ken                                                                                           - mak için

читала про это, упражнения выполняла, пыталась втыкать , но .................................
короч. всё в ноль

0

136

kalomira написал(а):

Только не гони паровоз, мне их написать ещё нужно.

Это да....
поэтому ждём......

0

137

семья - aile
как семья? (как дела  семьи?) - Kalomira перевела как  Ailen nasıl? ailen, Анютка объясни))почему не Aile nasil? ))))

0

138

Юся
как твоя семья? - ailen nasıl?

0

139

дурО))))))))))))))))))

0

140

Öptüm
özledim

Ань, я заметила ты в переводах часто даешь такой вариант = скучаю по тебе/целую тебя...не пойму, почему в прошедшим времени то?))

0

141

Юсь, я не знаю, как ответить на этот вопрос  :D Так історично склалося) Конечно, они говорят özlüyorum, öpüyorum, но не так массово, как в прошедшем времени. Просто разное языковое восприятие мира)
Например, так же, забыв имя какого-то человека, процентов 90 турок скажут adı neydi? - в прошедшем. А у нас после этого сразу спросят: почему был? Он умер?  :dontknow:

0

142

kalomira написал(а):

Так історично склалося)

аргумент!)))

как правильнее?))) в прошедшем - мерхаба джаным я тебя поцеловала?))))) гыыы :cool:  :flag:

0

143

Юся написал(а):

аргумент!)))

а шо, а шо  :D Я языках многог таких штук))

Юся написал(а):

как правильнее?))) в прошедшем - мерхаба джаным я тебя поцеловала?))))) гыыы

а люди так говорят? говорят - пока, джаным, целую  :P Тогда öptüm. Они даже сокращают - öpt. Или там - kib, görüşürüz, öptüm. Правильны оба варианта. Один употребляется чаще. Но не знаю, у меня все знакомые турецкие страдают такой фишкой: при прощании 3 раза целуют в щёку и говорят iyi geceler, öptüm
Ещё можно muçk muçk :love:

0

144

kalomira написал(а):

Ещё можно muçk muçk

:D  я теперь понимаю откуда у моей турецкой подруги фраза чмок чмок  :crazyfun:

0

145

kalomira
смотрю фильмы на английском а перевод внизу на турецком, а что делать)) пока так))
так вот вопрос, ne dersin?   как перевести?

0

146

Hanım написал(а):

так вот вопрос, ne dersin?   как перевести?

Что скажешь? В смысле "Ну что бы ты сказал по этому поводу" или в контексте "Я купил 2 билета на каток тебе и мне, что скажешь?))", то есть что думаешь по данному поводу

0

147

natusek
то есть глагол demek а откуда r  :question:

0

148

Hanım написал(а):

то есть глагол demek а откуда r

geniş zaman

0

149

öyle так, таким образом
öyleyim я так же
правильно???

и, обьясните мне плиз, sensin

0

150

Hanım написал(а):

öyle так, таким образом
öyleyim я так же
правильно???

нет
(в данном случае)
öyle - такой
öyleyim - я - такой (типа, когда к тебе приколупываются, что делаешь что-то неправильно, говоришь не так, они отвечают - ne yapayım öyleyim işte - что поделать, ну такой вот я)

Hanım написал(а):

и, обьясните мне плиз, sensin

что именно объяснить. Это sen (местоимение) + sin (именное окончание сказуемости)
например, чтобы сказать - самая красивая женщина в мире - это ты - dünyanın en güzel kadını sensin
успешнее всех на собрании говорила ты - toplantıda en başarılı konuşan sensin

0


Вы здесь » Форум о прекрасном: Турции и всем, что с ней связано » Турецкий язык Turkish » Вопросы о турецком языке (грамматика, правила чтения, перевод и т.д)